×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 176. 北京的房價(一) Beijing's house prices (1)

176. 北京 的 房價 (一) Beijing's house prices (1)

今天 我們 來說 說 房價 。 房價 , 就是 房子 的 價格 。 中國 很大 , 每個 地方 的 房價 差別 也 很大 。 中國 房價 最 貴 的 地方 , 就是 北京 、 上海 、 廣州 、 深圳 這些 大城市 。

我 在 北京 住 了 很多年 , 對 北京 的 房價 有 很 深 的 感受 。 所以 , 今天 我們 就 來 講講 北京 的 房價 。

北京 的 房價 一直 在 漲 。 尤其 從 2008 年 北京 奧運會 之前 的 幾年 開始 , 北京 的 房價 一直 在 瘋狂 上漲 。 舉個 例子 ,2003 年 北京 海淀區 的 平均 房價 是 每平方米 4,200 元 。

三年 後 , 也 就是 2006 年 , 海淀區 的 平均價格 漲 到 了 每平方米 8,000 元 , 是 三年 前 的 兩倍 。 又 過 了 十年 , 也 就是 到 了 2016 年 , 海淀區 的 平均 房價 已經 達到 了 63,100 元 , 是 2006 年 的 8 倍 ,2003 年 的 15 倍 。 北京 其他 區域 的 房價 漲幅 也 都 差不多 。

再 舉個 例子 , 你 就 知道 工薪階層 想 在 北京 買房 有 多難 了 。 現在 , 北京 比較 貴 的 區域 , 房價 在 每平方米 10 萬元 左右 , 最 貴 的 達到 15 萬元 左右 。 比較 偏遠 的 北五環 也 要 每平方米 5 萬元 左右 。 2016 年 北京 居民 的 平均 月薪 是 9000 元 左右 。

這 也就是說 , 一個 中等 收入 的 北京 人 , 如果 想 在 北京 比較 偏遠 的 北五環 買 一個 60 平米 的 一 居室 , 不吃不喝 , 沒有 任何 生活 花銷 , 也 要 花 上 30 年 時間 。

為 什麼 北京 的 房價 漲得 那麼 厲害 ? 經濟 的 迅速 發展 是 一個 原因 。 另外 一個 原因 是 : 炒房 。

炒房 , 指 的 是 人們 投資 房產 , 把 房子 買來 , 然後 轉手 賣出去 , 賺取 差價 的 行為 。 炒房 的 人 當然 是 有錢人 。 炒房 使得 房價 越來越 高 , 也 使 普通人 越來越 買不起 房子 。 關於 房價 , 還有 很多 話題 可聊 , 在 之後 的 節目 中 , 我 將 繼續 為 大家 介紹 。 親愛 的 朋友 們 , 在 你 生活 的 地方 房價 是 怎麼樣 的 呢 ?

歡迎 留言 與 我們 討論 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

176. 北京 的 房價 (一) Beijing's house prices (1) ||house prices||Beijing's||prices 176. 北京的房價 (1) Beijing's house prices (1)

今天 我們 來說 說 房價 。 ||||housing prices Today, let's talk about housing prices. 房價 , 就是 房子 的 價格 。 housing price||||price Housing prices refer to the prices of houses. 中國 很大 , 每個 地方 的 房價 差別 也 很大 。 |very big|every|||housing prices|difference||very large China is very large, and the differences in housing prices in different places are also very significant. 中國 房價 最 貴 的 地方 , 就是 北京 、 上海 、 廣州 、 深圳 這些 大城市 。 |housing prices||expensive||||Beijing|Shanghai|Guangzhou|Shenzhen||big cities The most expensive places for housing in China are big cities like Beijing, Shanghai, Guangzhou, and Shenzhen.

我 在 北京 住 了 很多年 , 對 北京 的 房價 有 很 深 的 感受 。 ||Beijing|||many years||Beijing||housing prices||very|deep||feelings I have lived in Beijing for many years and have a deep understanding of the housing prices there. 所以 , 今天 我們 就 來 講講 北京 的 房價 。 |||||talk about|Beijing||housing prices So today, let's talk about the housing prices in Beijing.

北京 的 房價 一直 在 漲 。 Beijing||housing prices|always|is|rising Beijing's housing prices have been rising continuously. 尤其 從 2008 年 北京 奧運會 之前 的 幾年 開始 , 北京 的 房價 一直 在 瘋狂 上漲 。 especially||||Olympics|before|||started|||housing prices||at|crazy|rising Especially starting from a few years before the 2008 Beijing Olympics, housing prices in Beijing have been skyrocketing. 舉個 例子 ,2003 年 北京 海淀區 的 平均 房價 是 每平方米 4,200 元 。 give a|example||Beijing|Haidian District|possessive particle|average|housing price||per square meter|Yuan For example, in 2003, the average housing price in the Haidian District of Beijing was 4,200 yuan per square meter.

三年 後 , 也 就是 2006 年 , 海淀區 的 平均價格 漲 到 了 每平方米 8,000 元 , 是 三年 前 的 兩倍 。 three years|later||||||average price|rose|||per square meter||||ago||two Three years later, in 2006, the average price in Haidian District rose to 8,000 yuan per square meter, which is double that of three years ago. 又 過 了 十年 , 也 就是 到 了 2016 年 , 海淀區 的 平均 房價 已經 達到 了 63,100 元 , 是 2006 年 的 8 倍 ,2003 年 的 15 倍 。 again|||ten years|also|||||Haidian District||average|housing price||reached||||||times|||times Another ten years later, in 2016, the average house price in Haidian District reached 63,100 yuan, which is 8 times that of 2006 and 15 times that of 2003. 北京 其他 區域 的 房價 漲幅 也 都 差不多 。 Beijing||areas||housing prices|increase||all| The price increase in other areas of Beijing is also similar.

再 舉個 例子 , 你 就 知道 工薪階層 想 在 北京 買房 有 多難 了 。 |give one|example|||know|the working class|||Beijing|buy a house||how difficult| Let me give you another example, then you'll understand how difficult it is for the working class to buy a house in Beijing. 現在 , 北京 比較 貴 的 區域 , 房價 在 每平方米 10 萬元 左右 , 最 貴 的 達到 15 萬元 左右 。 now|Beijing||expensive||area|housing prices||per square meter|ten thousand yuan|||||reaches|ten thousand yuan| Now, in relatively expensive areas of Beijing, house prices are around 100,000 Yuan per square meter, and the most expensive can reach around 150,000 Yuan. 比較 偏遠 的 北五環 也 要 每平方米 5 萬元 左右 。 |remote||North Fifth Ring|||per square meter|| Even the relatively remote area of the Fifth Ring Road costs around 50,000 Yuan per square meter. 2016 年 北京 居民 的 平均 月薪 是 9000 元 左右 。 |Beijing|residents||average|monthly salary||Yuan| In 2016, the average monthly salary of residents in Beijing was around 9,000 yuan.

這 也就是說 , 一個 中等 收入 的 北京 人 , 如果 想 在 北京 比較 偏遠 的 北五環 買 一個 60 平米 的 一 居室 , 不吃不喝 , 沒有 任何 生活 花銷 , 也 要 花 上 30 年 時間 。 |that is to say||medium|income||Beijing||if|||||remote||North Fifth Ring|||square meters|||apartment|without eating or drinking||any||expenses|||spend||| This means that a person with a medium income in Beijing, if they want to buy a 60 square meter one-bedroom apartment in a relatively remote area of the North Fifth Ring, would need to spend 30 years without eating or drinking, and without any living expenses.

為 什麼 北京 的 房價 漲得 那麼 厲害 ? ||Beijing||housing prices|rising|so|severe Why are housing prices in Beijing rising so sharply? 經濟 的 迅速 發展 是 一個 原因 。 economy||rapid|development|||reason The rapid development of the economy is one reason. 另外 一個 原因 是 : 炒房 。 ||reason||flipping houses Another reason is: speculating on housing.

炒房 , 指 的 是 人們 投資 房產 , 把 房子 買來 , 然後 轉手 賣出去 , 賺取 差價 的 行為 。 flipping houses|refers to||||investment|real estate|||buying|then|flipping|selling|earning|price difference||behavior Speculating on housing refers to the behavior where people invest in real estate, buy houses, and then sell them at a higher price to make a profit. 炒房 的 人 當然 是 有錢人 。 flipping houses|||of course||rich person Of course, those who speculate in real estate are wealthy people. 炒房 使得 房價 越來越 高 , 也 使 普通人 越來越 買不起 房子 。 flipping houses|causes|housing prices||high|also|makes|ordinary people||afford| Speculation in real estate drives prices higher and makes it increasingly unaffordable for ordinary people to buy houses. 關於 房價 , 還有 很多 話題 可聊 , 在 之後 的 節目 中 , 我 將 繼續 為 大家 介紹 。 regarding|housing prices|||topics|to chat||after||program|in||will|continue|for||introduing There are still many topics to discuss regarding housing prices, and in the upcoming programs, I will continue to introduce them to everyone. 親愛 的 朋友 們 , 在 你 生活 的 地方 房價 是 怎麼樣 的 呢 ? dear|||plural suffix|||life||place|housing prices||how are|| Dear friends, how are the housing prices where you live?

歡迎 留言 與 我們 討論 。 welcome|message|with||discuss Feel free to leave a message and discuss with us.