Semt Pazarında
|marché
Neighborhood|neighborhood market
|auf dem Markt
في سوق الجوار
Markt in der Nachbarschaft
Neighborhood Market
Mercado de barrio
Marché de quartier
동네 시장
Buurtmarkt
На соседнем рынке
Kvartersmarknad
在农贸市场
SEMT PAZARINDA
Stadtteil|auf dem Markt
at the market|at the market
في سوق السلع
IN SEMT MARKET
НА РЫНКЕ РАЙОНА
Pazarcı - Gel abla, gel!
Marchand|||
Marktschreier - Komm her!|||
The vendor|come|sister|come
المسوق - تعال يا أخت ، تعال!
Pazarcı - Come, sister, come!
Vendeur du marché - Venez, ma sœur, venez !
Marktkoopman - Kom, zus, kom!
Продавец на рынке - Приходи, сестра, приходи!
Taze bunlar, tarladan yeni geldi!
||du champ||
fresh|these|from the field||arrived
||vom Feld||
هذه طازجة ، طازجة من الميدان!
These are fresh, new from the field!
Elles sont fraîches, fraîches du champ !
Они свежие, только что с поля!
Taze taze, gel!
fresh||come
طازجة، تعال!
Fresh fresh, come!
Frais, frais, frais, allez !
Ayşe - Merhaba, domatesin kilosu ne kadar?
||tomato|kilo||
|Hello|tomato|per kilo||
||der Tomaten|Kilopreis||
عائشة - مرحبا، كم وزن الطماطم؟
Ayşe - Hello, how much is a kilo of tomatoes?
Ayşe - Bonjour, combien coûte un kilo de tomates ?
Ayşe - Здравствуйте, сколько стоит килограмм помидоров?
Pazarcı - Domates iki lira, abla!
The vendor|||two lira|
المسوق - الطماطم بليرتين يا أختي!
P Händler - Tomatoes are two lira, sister!
Vendeur du marché - Les tomates coûtent deux lires, ma sœur !
Продавец на рынке: - Помидоры по две лиры, сестра!
Ayşe - Peki, iki kilo verir misin?
|okay|||give|you
عائشة - حسنًا ، هل يمكن أن تخسر كيلوغرامين؟
Ayşe - Okay, can you give me two kilos?
Ayşe - Eh bien, peux-tu donner deux kilos ?
Ayşe - Kun je twee kilo geven?
Айше - Ну, ты можешь сбросить два килограмма?
Pazarcı - Abla, domatesten dört-beş kilo al!
||tomates||||
||tomatoes|four|five||to
||Tomaten||||
المسوق - أخت ، احصل على أربعة أو خمسة كيلوغرامات من الطماطم!
Pazarcı - Big sister, take four to five pounds of tomato!
Vendeur du marché - Ma sœur, achète quatre ou cinq kilos de tomates !
Продавец на рынке - Сестра, купи четыре или пять килограммов помидоров!
İnan bana, çok taze.
crois-moi|||
Believe|me||fresh
glaub mir|||
صدقني ، إنه طازج جدًا.
Believe me, it's so fresh.
Croyez-moi, c'est frais.
Geloof me, het is vers.
Поверьте мне, он свежий.
Ayşe - Yok yok.
عائشة - لا لا.
Ayşe - None.
Ayşe - Non, non.
Айше - Нет, нет.
İki kilo ver, yeter!
||give|enough
اخسري كيلوغرامين، هذا يكفي!
Just lose two pounds, enough!
Donne deux kilos ! Ça suffit.
Просто сбросьте два килограмма!
Pazarcı - Peki abla!
|Na gut|
المسوق - حسنا أختي!
Pazarcı - Well sister!
Vendeur sur le marché - Ok, ma sœur !
Продавец на рынке - Хорошо, сестра!
Marul, biber, soğan, maydanoz ister misin?
salade|||persil||
Salat|||Petersilie||
Lettuce|pepper|onion|parsley||
هل تريد خس ، فلفل ، بصل ، بقدونس؟
You want lettuce, pepper, onion, parsley?
Voulez-vous de la laitue, des poivrons, des oignons, du persil ?
Wil je sla, paprika, uien, peterselie?
Вы хотите салат, перец, лук, петрушку?
Ayşe - Bir demet maydanoz, iki marul, bir kilo acı biber ve bir de şu fasulyelerden iki kilo verir misin?
||||||||||||||haricots||||
||Bund|Petersilie||Salat|||scharfe||||||von den Bohnen||||
||bunch|parsley||lettuce|||hot|pepper||||these|of beans|||will you give|
عائشة - حفنة من البقدونس ، و 2 خس ، و كيلو من الفلفل الحار و 2 كيلو من تلك الفاصوليا ، هل يمكنك ذلك؟
Ayse - Would you like a bunch of parsley, two lettuce, a pound of pepper, and two pounds of these beans?
Ayşe - Pouvez-vous me donner un bouquet de persil, deux laitues, un kilo de piments et deux kilos de ces haricots ?
Айше - Можете ли вы дать мне пучок петрушки, два салата, килограмм чили и два килограмма фасоли?
Pazarcı - Tamam abla!
المسوق - طيب أختي!
Bazaar - OK sister!
Продавец на рынке - Хорошо, сестра!
* * *
Balıkçı - Gel, gel, gel!
pêcheur|||
Fisherman - Come, come!|||
Fischer|||
صياد السمك - تعال، تعال، تعال!
Fisherman - Come, come, come!
Pêcheur - Venez, venez, venez !
Рыбак - Идем, идем, идем!
Derya kuzusu bunlar!
Mouton de mer||
Sea lambs, these!|sea lambs|these are
Derya|Meeresfrüchte|Diese hier
هذه حملان ديريا!
Das sind Deryas Lämmer!
These are sea lambs!
Ce sont des agneaux de mer !
Het zijn lammetjes van de zee!
Это ягнята Дерии!
Denizden bu sabah çıktı!
De la mer|||
from the sea|||came out
لقد خرج من البحر هذا الصباح!
Sie stieg heute Morgen aus dem Meer!
They came out of the sea this morning!
Il est sorti de la mer ce matin !
Он вышел из моря сегодня утром!
Gel, gel!
Komm, komm!
Come, come!
Давай, давай!
Ayşe - Palamutlar taze mi?
|Les palombes||
Ayşe|Mackerels||
|Palamuten||
عائشة - هل الجوز طازج؟
Ayşe - Sind die Horsedern frisch?
Ayşe - Are the acorns fresh?
Ayse - Les piments de bonite sont-ils frais ?
Айсе - Перец бонито свежий?
Balıkçı - "Taze mi?"
|fresh|
الصياد - "هل هو طازج؟"
Fisherman - "Fresh?"
Pêcheur - "C'est frais ?"
Рыбак - "Она свежая?"
ne demek, hanımefendi!
||meine Dame
what|to say|lady
ماذا تقصدين يا سيدة!
What do you mean, ma'am?
Que voulez-vous dire, madame ?
что вы имеете в виду, мэм!
Denizden sabah çıktı.
from the sea|morning|came out
خرج من البحر في الصباح.
She left the morning in the sea.
Il est sorti de la mer le matin.
Утром он вышел из моря.
Palamut, çipura, hamsi, levrek... hepsi taze.
|dorade|anchois|bar (poisson)||
swordfish|gilt-head bream|anchovy|Sea bass|all|fresh
|Dorade|Sardelle|Seebarsch||
Bonito، sea bream، anchovy، sea bass ... كلها طازجة.
Acorns, bream, anchovies, sea bass ... all fresh.
Bonite, daurade, anchois, bar... tous frais.
Бонито, морской лещ, анчоус, морской окунь... все свежее.
Hangisinden vereyim?
Lequel|
which one|I will give
Von welchem?|
أي واحد يجب أن أعطيه؟
Which one should I give?
Lequel dois-je vous donner ?
Какой из них я должен дать?
Ayşe - Tamam, palamuttan iki tane alayım.
||poisson|||
||mackerel||pieces|I'll take
||Thunfisch|||
عائشة - حسنًا، دعني آخذ حبتين من الجوز.
Ayse - Okay, I'il take two of the mushrooms.
Ayşe - Oké, ik neem er twee van de bonito.
Айше - Хорошо, я возьму две порции бонито.
Balıkçı - Tamam abla, buyurun!
|||please
الصياد - حسنًا يا أختي، تفضلي!
Fisherman - Okay, big sister!
Рыбак - Хорошо, сестра, держи!
Ayşe - Sağ ol!
|be well|you
عائشة - شكرا لك!
Ayşe - Thank you!
Айше - Спасибо!
Roka var mı?
réservation||
Arugula||
Rucola||
حصلت على جرجير؟
Do you have arugula?
Avez-vous de la roquette ?
У вас есть руккола?
Balıkçı - Tabii abla!
الصياد - بالطبع أختي!
Fisherman - Sure sister!
Рыбак - Конечно, сестра!
Ne kadar istersiniz?
||you want
كم تريد؟
How much do you want?
Combien voulez-vous ?
Сколько вы хотите?
Ayşe - İki demet yeter.
||Sträuße|
||bunch|
عائشة - مجموعتان تكفيان.
Ayşe - Two bunches is enough.
Ayşe - Deux bouquets suffisent.
Айше - Достаточно двух пучков.
Hepsi kaç lira?
All of them||
كم هو كل شيء؟
How many pounds?
Combien coûtent-ils tous ?
Сколько они стоят?
Balıkçı - On beş lira.
الصياد - خمسة عشر ليرة.
Fisherman - Fifteen pounds.
Pêcheur - Quinze lires.
Рыбак - Пятнадцать лир.
Ayşe - İyi günler!
عائشة - يوم جيد!
Ayşe - Good day!
Айше - Добрый день!
Balıkçı - İyi günler!
Fisherman - Good day!
Рыбак - Добрый день!
Yine bekleriz, hanımefendi!
|Nous attendons|
again|we wait|madam
|erwarten|
سننتظرك مرة أخرى يا سيدة!
We wait again, ma'am!
Revenez, madame !
Приходите еще, мадам!