×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Daha Türkçe Okuyorum, Telefonda

Telefonda

TELEFONDA

Neslihan - Alo, Berna!

Ben Neslihan. Berna - Merhaba!

Nasılsın canım? Neslihan - İyiyim.

Ne yapıyorsun? Sen iyi misin? Berna - Eh işte!

İyi diyelim, iyi olalım! Neslihan - Niye, ne oldu ki?

Berna - Akşamdan beri başım ağrıyor.

Neslihan - Ağrı kesici içtin mi?

Berna - Hayır, ağrı kesici içmek istemiyorum.

Neslihan - Neden?

Berna - Eskiden çok ilaç içiyordum, ama geçenlerde bir doktor arkadaşımla bu konu hakkında konuştuk ve o bana "Küçük rahatsızlıklar için ağrı kesici ilaçlar içme!

dedi. Neslihan - Ciddi misin?

Ben de çok ilaç içiyorum. Berna - Bence sen de içme!

Neslihan - Ben küçükken annem bana hep doğal ilaçlar veriyordu, ama tadı genellikle kötüydü, bunun için ben içmek istemiyordum.

Şimdi biliyorum ki, annemin doğal ilaçları gerçekten çok faydalıydı. Mesela bazen ben veya bir kardeşim soğuk alıyorduk, annem bize limonlu çay veriyordu; nane, limon kabuğu ve Zencefil ile bitki çayı yapıyordu. Biz de içiyorduk, böylece daha çabuk iyileşiyorduk. Berna - Doğru!

Eskiden ninelerimiz, annelerimiz bize doğal ilaçlar yapıyordu. Sonra doktorlar kimyasal ilaçlar kullanmaya başladı, ama şimdi onlar da bazı küçük hastalıklar için doğal ilaçları tavsiye ediyorlar. Neslihan - Peki, geçmiş olsun!

Sen biraz dinlen şimdi! Şükran Teyze'ye çok selam söyle! Berna - Baş üstüne!

Görüşürüz!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Telefonda au téléphone Am Telefon on the phone 電話で على الهاتف On the phone Por teléfono Au téléphone 전화로 Aan de telefoon По телефону På telefon 在通电话 在通電話 Am Telefon

TELEFONDA am Telefon on the phone 電話で ON THE PHONE ПО ТЕЛЕФОНУ AM TELEFON

Neslihan - Alo, Berna! Neslihan||Berna Neslihan|Hello|Berna Alo||Berna ネスリハン||ベルナ نسليهان - أهلاً بيرنا! Neslihan - Alo, Berna! Неслихан - Здравствуй, Берна! Neslihan - Hallo, Berna!

Ben Neslihan. Ich|Neslihan |Neslihan أنا نسليهان. I'm Neslihan. Я - Неслихан. Ich bin Neslihan. Berna - Merhaba! Berna|Hallo ベルナ| بيرنا - مرحبا! Berna - Hello! Берна - Здравствуйте! Berna - Hallo!

Nasılsın canım? Wie geht es dir|mein Schatz |my dear |私の愛 كيف الحال حبيبي؟ How are you dear? Как дела, дорогая? Wie geht's dir, mein Schatz? Neslihan - İyiyim. Neslihan| ネスリハン| نسليهان - أنا بخير. Neslihan - I'm fine. Неслихан - Я в порядке. Neslihan - Mir geht's gut.

Ne yapıyorsun? Was|machst du |are you doing |何をしていますか? ماذا تفعل؟ What are you doing? Что вы делаете? Was machst du? Sen iyi misin? Du|gut|bist ||ですか هل انت بخير؟ are you okay? Ты в порядке, приятель? Bist du gut? Berna - Eh işte! Berna|naja|eben Berna|Oh well|well بيرنا - حسنا! Berna - Well! Berna - Trop peu ! Berna - Zo-zo! Berna - Bem! Берна - Так себе! Berna - Naja!

İyi diyelim, iyi olalım! |||soyons gut|sagen wir||lass uns sein |let's say||let's be |||なろう نقول جيدين نحن جيدون! Let's say good, let's be good! Soyons bons, soyons bons ! Laten we braaf zijn, laten we braaf zijn! Vamos ser bons, vamos ser bons! Мы говорим хорошо, мы будем хорошими! Sagen wir, wir sind gut, dann sind wir gut! Neslihan - Niye, ne oldu ki? Neslihan|Warum|was|passiert|dass |why|what|| |なぜ||起こった| نسليهان - لماذا ، ماذا حدث؟ Neslihan - Why, what happened? Neslihan - Pourquoi, que s'est-il passé ? Neslihan - Waarom, wat is er gebeurd? Neslihan - Por que, o que aconteceu? Неслихан - Почему, что случилось? Neslihan - Warum, was ist passiert?

Berna - Akşamdan beri başım ağrıyor. |Depuis hier||| Berna|von gestern Abend|an|mein Kopf|tutet |Since last night|since|my head|hurts ベルナ|昨晩||| بيرنا - أعاني من صداع منذ المساء. Berna - I've had a headache since last night. Berna - J'ai mal à la tête depuis ce soir. Berna - Ik heb al hoofdpijn sinds de avond. Берна - У меня с вечера болит голова. Berna - Ich habe seit gestern Abend Kopfschmerzen.

Neslihan - Ağrı kesici içtin mi? |analgésique|analgésique|tu as bu| Neslihan|Schmerz|Mittel|hast du genommen|Fragepartikel |Pain|Painkiller|did you take| ネスリハン|アグリ|鎮痛剤|飲んだ| نسليهان - هل تناولت المسكنات؟ Neslihan - Did you take painkillers? Neslihan - Avez-vous pris des analgésiques ? Neslihan - Heb je pijnstillers genomen? Неслихан - Вы принимали обезболивающие? Neslihan - Hast du Schmerzmittel genommen?

Berna - Hayır, ağrı kesici içmek istemiyorum. Berna|Nein|Schmerz|Schmerzmittel|nehmen|will nicht ||pain|pain reliever|take|I don't want ベルナ||痛み|鎮痛剤|| بيرنا - لا ، لا أريد تناول المسكنات. Berna - No, I don't want to take painkillers. Berna - Nee, ik wil geen pijnstillers nemen. Берна - Нет, я не хочу принимать обезболивающие. Berna - Nein, ich möchte keine Schmerzmittel nehmen.

Neslihan - Neden? Neslihan|Warum ネスリハン| نسليهان - لماذا؟ Neslihan - Why? Неслихан - Почему? Neslihan - Warum nicht?

Berna - Eskiden çok ilaç içiyordum, ama geçenlerde bir doktor arkadaşımla bu konu hakkında konuştuk ve o bana "Küçük rahatsızlıklar için ağrı kesici ilaçlar içme! ||||||||||||||||||недомогания||||| ||||je prenais|||||||||nous avons parlé|||||petits désagréments||||médicaments|ne bois pas Berna|Früher|viel|Medikamente|nahm ich|aber|neulich|ein|Arzt||dieses|Thema|darüber|sprachen wir|und|er|mir|Kleine|Beschwerden|für|Schmerz|Schmerzmittel|Medikamente|nimm nicht |used to||medication|I was drinking||recently|||with a friend||topic|this topic|talked about it|||||discomforts||pain|pain reliever|medications|don't take ベルナ|昔は||薬|飲んでいた||||||||について|話した|||||不調||痛み|||飲む بيرنا - كنت أتناول الكثير من الأدوية ، لكنني تحدثت مؤخرًا إلى طبيب صديق عن هذا وقال لي ، "لا تتناول مسكنات الألم للأمراض البسيطة! Berna - I used to drink a lot of medication, but recently I talked to a doctor friend about it and he told me "Do not drink painkillers for minor illnesses! Berna - J'avais l'habitude de prendre beaucoup de pilules, mais récemment, j'en ai parlé à un ami médecin qui m'a dit : "Ne prenez pas d'analgésiques pour des maux mineurs ! Berna - Ik slikte vroeger veel pillen, maar onlangs had ik het er met een bevriende arts over en hij zei: "Neem geen pijnstillers voor kleine kwaaltjes! Берна – Раньше я принимал много лекарств, но недавно я говорил об этом со своим другом-врачом, и он сказал мне: «Не принимайте обезболивающие при легких недомоганиях! Berna - Früher habe ich viele Medikamente genommen, aber neulich habe ich mit einem Arztfreund darüber gesprochen und er hat zu mir gesagt: "Nimm keine Schmerzmittel für kleine Beschwerden!"

dedi. sagte said 言った قال. said. Он сказал. sagte er. Neslihan - Ciddi misin? |sérieux| Neslihan|ernst|bist du Neslihan|Are you serious?|are you serious ネスリハン|| نسليهان - هل أنت جاد؟ Neslihan - Are you serious? Neslihan - Tu es sérieuse ? Neslihan - Meen je dat? Неслихан - Ты серьезно? Neslihan - Meinst du das ernst?

Ben de çok ilaç içiyorum. Ich|auch|viel|Medikamente|nehme I|||medicine|I take medication أنا أيضا أتناول الكثير من الأدوية. I'm drinking too much medicine. Je prends beaucoup de pilules. Ik neem veel pillen. Я принимаю много таблеток. Ich nehme auch viele Medikamente. Berna - Bence sen de içme! Berna|Ich denke|du|auch|trinkst |I think|you|also|don't drink ||||飲まない بيرنا - لا أعتقد أنك يجب أن تشرب أيضًا! Berna - I think you're drinking too! Berna - Je ne pense pas que tu doives boire non plus ! Berna - Ik denk dat jij ze ook niet moet nemen! Берна - Я думаю, что тебе тоже не стоит пить! Berna - Ich denke, du solltest auch nicht trinken!

Neslihan - Ben küçükken annem bana hep doğal ilaçlar veriyordu, ama tadı genellikle kötüydü, bunun için ben içmek istemiyordum. ||||||||donnait||||||||| Neslihan|Ich|als ich klein war|meine Mutter|mir|immer|natürliche|Medikamente|gab|aber|der Geschmack|normalerweise|war schlecht|das|||trinken|wollte nicht ||when I was little||me|always|natural|natural remedies|was giving||taste||it was bad|this|||to drink|didn't want to ネスリハン||子供の頃|母|||自然の|薬|くれていた|||通常|悪かった||||| نسليهان - عندما كنت صغيرة ، كانت والدتي تعطيني دائمًا علاجات طبيعية ، لكن الطعم كان سيئًا في العادة ، لذلك لم أرغب في شربه. Neslihan - When I was little, my mother always gave me natural remedies, but her taste was usually bad, so I didn't want to drink it. Neslihan - Quand j'étais petite, ma mère me donnait toujours des médicaments naturels, mais ils avaient souvent mauvais goût et je ne voulais pas les boire. Neslihan - Toen ik klein was, gaf mijn moeder me altijd natuurlijke medicijnen, maar die smaakten vaak slecht, dus ik wilde ze niet innemen. Неслихан - Когда я была маленькой, мама всегда давала мне натуральные лекарства, но они часто были невкусными, поэтому я не хотела их пить. Neslihan - Als ich klein war, gab mir meine Mutter immer natürliche Heilmittel, aber der Geschmack war meistens schlecht, deshalb wollte ich es nicht trinken.

Şimdi biliyorum ki, annemin doğal ilaçları gerçekten çok faydalıydı. |||||médicaments|||très utile Jetzt|weiß ich|dass|meiner Mutter|natürliche|Medikamente|wirklich|sehr|hilfreich waren |I know|that|my mother's|natural|the medicines|really|very|very useful ||||||||有益でした أعلم الآن أن العلاجات الطبيعية التي استخدمتها والدتي كانت مفيدة حقًا. Now I know that my mother's natural remedies were really very helpful. Aujourd'hui, je sais que les remèdes naturels de ma mère ont été très utiles. Nu weet ik dat de natuurlijke remedies van mijn moeder echt hielpen. Теперь я знаю, что натуральные средства моей матери были действительно полезны. Jetzt weiß ich, dass die natürlichen Heilmittel meiner Mutter wirklich sehr nützlich waren. Mesela bazen ben veya bir kardeşim soğuk alıyorduk, annem bize limonlu çay veriyordu; nane, limon kabuğu ve Zencefil ile bitki çayı yapıyordu. |||||||nous prenions||||||menthe||écorce de citron||gingembre||plante||faisait Zum Beispiel|manchmal|ich|oder|ein|Bruder|Erkältung|bekamen|meine Mutter|uns|mit Zitrone|Tee|gab|Minze|Zitrone|Schale|und|Ingwer|mit|Kräuter|Tee|machte for example|sometimes|I|||my brother|cold|were catching|my mother|us|lemony||was giving|mint|lemon|lemon peel|and|Ginger|with|herbal tea|tea|was making |||||||飲んでいた||私たちに|||くれていました|ミント||皮||生姜||お茶|| على سبيل المثال ، في بعض الأحيان أصبت أنا أو أخي بنزلة برد ، كانت والدتي تقدم لنا الشاي بالليمون ؛ كان يصنع شاي الأعشاب بالنعناع وقشر الليمون والزنجبيل. For example, sometimes I or one of my siblings would catch a cold, my mother would give us lemon tea; she would make herbal tea with mint, lemon peel, and ginger. Par exemple, il m'arrivait, à moi ou à l'un de mes frères et sœurs, d'attraper un rhume et ma mère nous donnait du thé au citron ; elle préparait une tisane à base de menthe, d'écorce de citron et de gingembre. Soms werd ik of een van mijn broers of zussen bijvoorbeeld verkouden en dan gaf mijn moeder ons thee met citroen; ze maakte kruidenthee met munt, citroenschil en gember. Например, иногда я или брат простужались, мама давала нам чай с лимоном; Он готовил травяной чай с мятой, цедрой лимона и имбирем. Zum Beispiel, wenn ich oder eines meiner Geschwister manchmal erkältet waren, gab mir meine Mutter Zitronentee; sie machte Kräutertee mit Minze, Zitronenschale und Ingwer. Biz de içiyorduk, böylece daha çabuk iyileşiyorduk. ||we were drinking||||nous guérissions Wir|auch|tranken|so|schneller|schnell|heilten we|also|were drinking|so|more|quickly|getting better ||飲んでいました|そうすれば||早く|回復していました لقد شربنا أيضًا فشفينا بشكل أسرع. We would drink it, and thus we would recover more quickly. Nous buvions aussi, ce qui nous a permis de nous améliorer plus rapidement. We dronken ook, dus we werden sneller beter. Мы тоже пили, так быстрее выздоравливали. Wir haben auch getrunken, so wurden wir schneller gesund. Berna - Doğru! Berna|Richtig |right ベルナ|正しい بيرنا - صحيح! Berna - Right! Berna - C'est vrai ! Berna - Juist! Берна - Точно! Berna - Richtig!

Eskiden ninelerimiz, annelerimiz bize doğal ilaçlar yapıyordu. |nos grands-mères|nos mères|||| Früher|unsere Großmütter|unsere Mütter|uns|natürliche|Medikamente|machten in the past|our grandmothers|our mothers|us|natural|medicines| 昔は|私たちの祖母|私たちの母|私たちに|自然な|薬| في الماضي كانت جداتنا وأمهاتنا يصنعون لنا الأدوية الطبيعية. In the past, our grandmothers, mothers made us natural remedies. Autrefois, nos grands-mères et nos mères nous préparaient des médicaments naturels. Vroeger maakten onze grootmoeders en moeders natuurlijke medicijnen voor ons. В прошлом наши бабушки и мамы готовили для нас натуральные средства. Früher haben unsere Großmütter und Mütter uns natürliche Heilmittel gemacht. Sonra doktorlar kimyasal ilaçlar kullanmaya başladı, ama şimdi onlar da bazı küçük hastalıklar için doğal ilaçları tavsiye ediyorlar. ||chimique||à utiliser||||||||||||| Dann|die Ärzte|chemische|Medikamente|zu verwenden|begannen|aber|jetzt|sie|auch|einige|kleine|Krankheiten|für|natürliche|Medikamente|empfehlen|tun then|doctors|chemical|medications|to use|started|but|||||minor|illnesses|for|natural|medicines|recommend|they recommend その後|医者|化学的な|薬|使うこと||||||||病気||||推奨する|しています ثم بدأ الأطباء باستخدام الأدوية الكيميائية، لكنهم الآن ينصحون أيضًا بالعلاجات الطبيعية لبعض الأمراض البسيطة. Then the doctors began to use chemical drugs, but now they also recommend natural remedies for some minor diseases. Ensuite, les médecins ont commencé à utiliser des médicaments chimiques, mais aujourd'hui, ils recommandent également des remèdes naturels pour certaines maladies mineures. Toen begonnen artsen chemische medicijnen te gebruiken, maar nu raden ze ook natuurlijke remedies aan voor sommige kleine ziekten. Потом врачи начали использовать химические лекарства, но сейчас они также рекомендуют натуральные средства для лечения некоторых незначительных заболеваний. Dann begannen die Ärzte, chemische Medikamente zu verwenden, aber jetzt empfehlen sie auch für einige kleine Krankheiten natürliche Heilmittel. Neslihan - Peki, geçmiş olsun! ||passé| Neslihan|Okay|past|be |okay|past|well |じゃあ||お大事に نسليهان - حسنًا، تعافى قريبًا! Neslihan - Well, get well soon! Neslihan - Bon rétablissement ! Neslihan - Beterschap! Неслихан - Выздоравливайте скорее! Neslihan - Also, gute Besserung!

Sen biraz dinlen şimdi! Du|ein wenig|ruh dich|jetzt |a little|rest now|now ||休んで| تحصل على قسط من الراحة الآن! You should rest a bit now! Reposez-vous maintenant ! Rust nu maar uit! Отдохните немного! Du solltest jetzt ein wenig ausruhen! Şükran Teyze’ye çok selam söyle! Merci|à tante Şükran||| gratitude|to Aunt|||say Şükran|Tante|sehr|Gruß|sag シュクラン|おばさんに||挨拶|言って قل مرحبا للعمة الشكر كثيرا! Say hello to Aunt Şükran for me! Dites bonjour à tante Şükran de ma part ! Doe tante Şükran de groeten van me! Передайте от меня привет тете Шюкран! Grüß Tante Şükran ganz herzlich! Berna - Baş üstüne! |tête| Berna|Kopf|auf |Head|on top of ベルナ|頭|頭 بيرنا - تنبيه! Berna - At your service! Berna - Oui, monsieur ! Berna - Komt voor elkaar! Берна - Очнись! Berna - Wird gemacht!

Görüşürüz! Wir sehen uns See you! またね الى اللقاء! See you! До встречи! Bis bald!

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.82 de:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=186 err=3.76%)