×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Who is She?, Bölüm Yirmi Bir

CANAN: Dairelerinin kapısı hangisi?

CENGİZ: Soldaki ikinci kapı, yeşil kapılı olan.

Bu taraftan.

CANAN: Acele edelim.

Çabuk içeri girmemize izin verin.

CENGİZ: Ne yapacaksınız?

Peki param nerede?

Şimdi paramı istiyorum.

CANAN: Selin, pijamalarını giy ve yatağa gir.

CENGİZ: Hadi be.

Başımız belaya girecek.

Ben gidiyorum.

CANAN: Koridordan birinin geldiğini duyuyorum

CENGİZ: Burada kalamam.

Hoşçakalın.

SELİN: Eyvah.

Kızın bir saat içinde geri gelmeyeceğini söyledi.

Sanırım erken döndü.

CANAN: Ne olacağı umurumda değil.

Sadece abimi utandırmak ve bu kızla olan ilişkisini kesmek istiyorum.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CANAN: Dairelerinin kapısı hangisi? |квартир|дверь| |ihrer Wohnung|Tür: Tür:| |Their apartment's|door| ジャナン: どのドア?|部屋の|ドア| هل: ما هو باب شقتك؟ CANAN: Wo ist die Tür zu ihrer Wohnung? CANAN: Which is the door of their apartment? CANAN : Quelle est la porte de leur appartement ? カナンアパートのドアはどちらですか? CANAN: Qual é a porta do apartamento deles?

CENGİZ: Soldaki ikinci kapı, yeşil kapılı olan. |слева||||с дверью| |Die linke||zweite Tür links|grüne Tür|mit der Tür|diejenige mit |left one|second|door|green|with a door|that has ジェンギズ|左側の|2番目の|ドア|緑色の|緑のドア| |||||with a door| سنغيز: الباب الثاني على اليسار هو الباب ذو الباب الأخضر. CENGIZ: Die zweite Tür auf der linken Seite, die mit der grünen Tür. CENGİZ: The second door on the left is the one with a green door. CENGİZ : La deuxième porte à gauche est celle avec la porte verte. CENGIZ:左の2番目のドア、緑色のドア。 CENGIZ: A segunda porta à esquerda, a que tem a porta verde.

Bu taraftan. |с этой стороны |Diese Richtung. |This way. この|こちらです。 Hier entlang. This way. Par ici. こっちだ。 Assim.

CANAN: Acele edelim. |Eile|lass uns beeilen |Hurry up| |急いで|急ぎましょう CANAN: Wir sollten uns beeilen. CANAN: Let's hurry. CANAN : Dépêchons-nous. CANAN: Vamos despachar-nos.

Çabuk içeri girmemize izin verin. быстро||войти|| Schnell||unserem Eintritt|Erlaubnis|Erlauben Sie. Quickly||let us enter|allow us| 早く|中に|入ること|許可| ||nuestra entrada|| Lassen Sie uns schnell reinkommen. Let us come in quickly. Laissez-nous entrer rapidement. 早く入ろう。 Vamos entrar rapidamente.

CENGİZ: Ne yapacaksınız? ||будете делать ||Was werdet ihr tun? ||What will you do? |何を|何をしますか? CENGIZ: Was werden Sie jetzt tun? CENGIZ: What will you do? CENGIZ : Qu'allez-vous faire ? CENGIZ:どうするつもりですか? CENGIZ: O que é que vão fazer?

Peki param nerede? |お金| Wo ist also mein Geld? So where is my money? Où est mon argent ? Então, onde está o meu dinheiro?

Şimdi paramı istiyorum. |деньги| |my money| |私のお金|欲しいです |mi dinero| Jetzt will ich mein Geld. I want my money now. Maintenant, je veux mon argent. Agora quero o meu dinheiro.

CANAN: Selin, pijamalarını giy ve yatağa gir. ||пижамы|надень||в постель|войти |Selin|deine Schlafanzüge|zieh an||Bett|ins Bett gehen ||your pajamas|put on||bed|get into |セリン|パジャマを|着なさい|そして||入る ||||||meterse CANAN: Selin, zieh deinen Pyjama an und geh ins Bett. CANAN: Selin, put on your pajamas and go to bed. CANAN : Selin, mets ton pyjama et va te coucher. カナンセリン、パジャマを着てベッドに入りなさい。 CANAN: Selin, veste o teu pijama e vai para a cama.

CENGİZ: Hadi be. ||да |komm schon|Ach komm. ||Come on. ||だよ CENGIZ: Kommen Sie. CENGİZ: Come on. CENGIZ : Allez. CENGIZ:さあ。 CENGIZ: Vamos lá.

Başımız belaya girecek. Наша голова|беда| Unser Kopf|| Our heads|trouble|get into 私たちの頭|トラブル|巻き込まれる |en problemas| Wir werden Schwierigkeiten bekommen. We're in trouble. Nous allons avoir des ennuis. トラブルに巻き込まれる Vamos meter-nos em sarilhos.

Ben gidiyorum. |I am going. |行ってきます。 Ich gehe jetzt. I'm going. Je vais. Vou-me embora.

CANAN: Koridordan birinin geldiğini duyuyorum |коридора|кого-то||слышу |aus dem Flur|jemanden|dass jemand kommt|höre kommen |from the hallway|someone's|is coming|hearing |廊下から||来たこと|聞こえる ||||escucho a alguien CANAN: Ich höre jemanden aus dem Korridor kommen CANAN: I hear someone coming down the hall CANAN : J'entends quelqu'un venir du couloir. CANAN: Estou a ouvir alguém a vir do corredor

CENGİZ: Burada kalamam. ||остаться здесь |hier|Ich kann nicht bleiben ||can't stay ジェンギズ||ここにいられない ||no puedo quedarme CENGİZ: Ich kann hier nicht bleiben. CENGIZ: I can't stay here. CENGIZ : Je ne peux pas rester ici. CENGİZ: Não posso ficar aqui.

Hoşçakalın. До свидания Goodbye. さようなら。 Auf Wiedersehen. Goodbye. Au revoir. Adeus.

SELİN: Eyvah. |О нет |Oh nein |Oh no. セリン:あらら。|あらら FLOOD Oh nein. SELIN: Wow. INONDATION Oh, non. 洪水そんな。 INUNDAÇÃO Oh não.

Kızın bir saat içinde geri gelmeyeceğini söyledi. ||||назад|не вернется| |||in|zurück|nicht zurückkommen|sagte |one|||back|would not return| |1つ||中で|戻って|| Er sagte, sie käme erst in einer Stunde zurück. He said the girl wouldn't be back in an hour. Il a dit que la fille ne serait pas de retour dans une heure. 彼は、彼女は1時間は戻らないと言った。 Ele disse que ela só voltaria daqui a uma hora.

Sanırım erken döndü. наверное||вернулся Ich glaube|früh|Ich glaube, er/sie ist früh zurückgekehrt. |early|came back Ich glaube, er ist früh zurück. I think he's back early. Je pense qu'il est rentré tôt. Acho que ele regressa mais cedo.

CANAN: Ne olacağı umurumda değil. |||мне важно| ||sein wird|ist mir egal| ||will be|I don't care| |||気にしない|気にしない CANAN: Es ist mir egal, was passiert. CANAN: I don't care what will happen. CANAN : Je me fiche de ce qui va se passer. NÃO ME INTERESSA O QUE VAI ACONTECER: Não me interessa o que vai acontecer.

Sadece abimi utandırmak ve bu kızla olan ilişkisini kesmek istiyorum. ||позорить|||девушкой||отношения с этой девушкой|разорвать отношения| ||embarrass|||dieses Mädchen|mit|Beziehung|beenden| ||embarrass|||this girl||relationship with her|end| ただ|兄を|恥をかかせる||この|女の子と|関係している|関係を|終わらせる|したい |||||con la chica|||| Ich möchte meinen Bruder nur in Verlegenheit bringen und ihn von diesem Mädchen abschneiden. I just want to embarrass my brother and cut off his relationship with this girl. Je veux juste embarrasser mon frère et couper sa relation avec cette fille. 弟を困らせて、この女と縁を切りたいんだ。 Só quero envergonhar o meu irmão e afastá-lo desta rapariga.