×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Çocuk hikayeleri - Children stories, Yarali guvercin

Yarali guvercin

Ali bahçeye oynamaya çıktı. Canı çok sıkılıyordu. Aklından “Bir arkadaşım olsa da oynasam!” diye geçirdi. Bu sırada önüne bir şey düştü. Ali önce çok korktu. Sonra düşen şeye doğru baktı. Bir de ne görsün? Bu bir güvercindi.

Zavallı kuş yaralıydı. Kanadı kanıyordu.

Ali kızarak “Kuşlara taş atan yaramaz çocukların işidir bu!” dedi.

Güvercin çırpınıyordu. Ali'nin başına şimdiye kadar böyle bir şey gelmemişti. Yaralı bir kuş nasıl iyi edilir, hiç bilmiyordu. Aklına dedesi geldi. “Dedem bilir; onu çağırayım” diye düşündü.

Hem dedesi ona ikide bir “Ben her şeyi bilirim. Çünkü yaşlıyım. Şimdiye kadar çok şey gördüm, duydum ” demez miydi?

Gerçekten Ali'nin dedesi yaralı bir güvercinin tedavisini biliyordu. Önce kuşun kanadını temizledi. Yaralı yere ilaç sürdü. “Şimdi işimiz beklemek. Ya ölür, ya yaşar ” dedi.

Bir yandan da güvercini avuçlarına aldı. Sonra ona dikiş sepetini boşaltıp rahat bir yatak yaptı.

Ali dedesine “Ne olur dede, güvercin benim yanımda kalsın!” diye yalvardı.

Ali o gece sabaha kadar uyumadı.Güvercinin başında bekledi.

Sabah oldu. Horoz uzun uzun öttü. Ali biraz dalmıştı ki yerinden sıçradı. Hemen güvercine baktı.

Güvercin ayağa kalkmış, gagasını “tak tak ” diye sepete vuruyordu.

Dede de merak edip koştu. Manzarayı görünce çok neşelendi.

“İyice iyileşti. Çünkü karnı bile acıkmış” dedi.

Ali mutfağa gidip kuru ekmek getirdi. Ekmekleri ufalayıp güvercine yedirdiler. Güvercin keyifle ötmeye başladı.

Ali ile dedesi sevinçle kucaklaştılar. Artık Ali'nin yeni bir arkadaşı vardı.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Yarali guvercin blessé|pigeon blessé verletzt|Taube |pigeon Verwundete Taube Πληγωμένο περιστέρι injured pigeon Paloma herida Pigeon blessé 부상당한 비둘기 Gewonde duif Ranny gołąb Pombo ferido раненый голубь Skadad duva

Ali bahçeye oynamaya çıktı. |||ging hinaus |||went Ali ging hinaus, um im Garten zu spielen. Ali went out to play in the garden. Canı çok sıkılıyordu. ||s'ennuyait ||was bored ||war sehr gelangweilt Er war so gelangweilt. He was very bored. Ему очень было скучно. Aklından “Bir arkadaşım olsa da oynasam!” diye geçirdi. dans sa tête|||||je joue|| from mind|||||if I played|| dein Kopf|||hätte||ich spielen|| "Wenn ich nur einen Freund hätte, könnte ich spielen", dachte er. Thinking of “Even if I have a friend, I can play!” he passed. В голове пронеслась мысль: "Как было бы здорово, если бы у меня был друг, с кем поиграть!" Bu sırada önüne bir şey düştü. |à ce moment|||| ||vor ihn||| In diesem Moment fiel etwas vor ihm herunter. At that moment, something fell in front of him. В это время что-то упало перед ним. Ali önce çok korktu. |||avait peur |||was scared |||hatte Angst Ali war anfangs sehr verängstigt. Ali was very scared at first. Sonra düşen şeye doğru baktı. ||das Ding|| |falling||toward| Dann blickte er auf das, was gefallen war. Then he looked towards the fallen thing. Затем он посмотрел на упавшую вещь. Bir de ne görsün? |||she sees Was hat er gesehen? And what would you see? И что она увидит? Bu bir güvercindi. ||c'était une colombe ||eine Taube Es war eine Taube. It was a dove. Это была голубка.

Zavallı kuş yaralıydı. pauvre||était blessé Poor||injured |der Vogel|verletzt Der arme Vogel war verletzt. The poor bird was injured. Бедная птица была ранена. Kanadı kanıyordu. aile|saignait wing|was bleeding Flügel|blutete Sein Flügel blutete. His wing was bleeding. Son aile saigne.

Ali kızarak “Kuşlara taş atan yaramaz çocukların işidir bu!” dedi. |en colère|aux oiseaux|||||c'est le travail|| |wütend|den Vögeln||steine werfend|||ist es|| |||||||is the work|| "Das ist das Werk von frechen Kindern, die mit Steinen nach Vögeln werfen", sagte Ali wütend. Ali angrily said, “This is the work of naughty children throwing stones at birds!” said. Али сердито сказал: «Это работа непослушных детей, бросающих камни в птиц!» сказал.

Güvercin çırpınıyordu. |s'agitait |was flapping |flatterte herum Die Taube hat geflattert. The pigeon was fluttering. Голубь бился крыльями. Ali'nin başına şimdiye kadar böyle bir şey gelmemişti. |||||||ist nicht passiert ||until now||||| So etwas war Ali noch nie passiert. Nothing like this had ever happened to Ali before. Rien de tel n'était jamais arrivé à Ali. Али никогда раньше не сталкивался с подобным. Yaralı bir kuş nasıl iyi edilir, hiç bilmiyordu. verletzter||||||| Injured||||||| Er hatte keine Ahnung, wie man einen verletzten Vogel heilt. He never knew how to heal a wounded bird. Он не знал, как лечить раненую птицу. Aklına dedesi geldi. in den Sinn|| |grandfather| Er dachte an seinen Großvater. He thought of his grandfather. Он вспомнил своего деда. “Dedem bilir; onu çağırayım” diye düşündü. |||je l'appelle|| |||call|| |||ich rufe|| "Mein Großvater weiß Bescheid, ich werde ihn anrufen", dachte er. “My grandfather knows; I'll call him," she thought. Он подумал: "Мой дед знает; я его позову".

Hem dedesi ona ikide bir “Ben her şeyi bilirim. ||||||||je sais ||||||||I know ||||||||ich weiß Und sein Großvater sagte ihm immer wieder: "Ich weiß alles. And his grandfather always said to him, “I know everything. Son grand-père lui répétait sans cesse : "Je sais tout. Ведь дед постоянно повторял ему: "Я знаю все". Çünkü yaşlıyım. |je suis vieux |ich bin alt Weil ich alt bin. Because I am old. Потому что я стар. Şimdiye kadar çok şey gördüm, duydum ” demez miydi? ||||||ne dirait-il pas| ||||||wouldn't he say| ||||||sagte| Ich habe schon so viele Dinge gesehen und gehört", würde er sagen, oder? Wouldn't he say, "I've seen and heard a lot so far"? До сих пор я видел, слышал много всего

Gerçekten Ali'nin dedesi yaralı bir güvercinin tedavisini biliyordu. |||blessé||du pigeon|traitement de| wirklich|||verletzten||der Taube|Behandlung| ||||||treatment of|knew Alis Großvater wusste in der Tat, wie man eine verletzte Taube behandelt. Indeed, Ali's grandfather knew how to treat a wounded pigeon. Дед Али действительно знал, как лечить раненого голубя Önce kuşun kanadını temizledi. |l'oiseau|aile de l'o| |bird's|| |the bird's|Flügel|putzte Zuerst säuberte er den Flügel des Vogels. First he cleaned the bird's wing. Сначала он почистил крыло птицы Yaralı yere ilaç sürdü. |||aufgetragen Er verband die Wunde mit Medizin. He applied medicine to the injured place. Il a appliqué un médicament sur la plaie. На раненое место был нанесен мазь. “Şimdi işimiz beklemek. |unsere Aufgabe|warten |our job| "Jetzt müssen wir warten. “Now our job is to wait. Теперь наше дело - ждать. Ya ölür, ya yaşar ” dedi. |will die||| |dies||| |er stirbt||lebt| Entweder er stirbt oder er lebt", sagte er. He either dies or lives,” he said. Он сказал: "Или умрет, или выживет".

Bir yandan da güvercini avuçlarına aldı. |||la colombe|dans ses mains| |einerseits||die Taube|in seine Hände| |||the pigeon|| Er hielt die Taube in seinen Händen. In the meantime, he took the pigeon in his hands. Il tient le pigeon dans ses mains. Тем временем он взял голубя в руки. Sonra ona dikiş sepetini boşaltıp rahat bir yatak yaptı. |||son panier|en vidant|||| |||sewing basket|emptying it|||| |||seinen Korb|entleeren|||| Dann leerte sie ihren Nähkorb und machte ihr ein bequemes Bett. Then he emptied the sewing basket and made her a comfortable bed. Puis elle vide son panier à couture et lui fait un lit confortable. Затем он опорожнил корзину для шитья и устроил ей удобную постель.

Ali dedesine “Ne olur dede, güvercin benim yanımda kalsın!” diye yalvardı. |grand-père||||||||| |to his grandfather|||||||stay with me|| |zu seinem Großvater||||||bei mir|bleiben||bettete Ali flehte seinen Großvater an: "Bitte, Großvater, lass die Taube bei mir bleiben!" Ali said to his grandfather, "Please grandfather, let the pigeon stay with me!" she begged. Али сказал своему дедушке: «Пожалуйста, дедушка, пусть голубь останется со мной!» — умоляла она.

Ali o gece sabaha kadar uyumadı.Güvercinin başında bekledi. |||||ne dormit||| |||||did not sleep||| |||||schlief nicht||| Ali hat in dieser Nacht bis zum Morgen nicht geschlafen und auf die Taube gewartet. Ali did not sleep until the morning that night. He waited by the pigeon. В ту ночь Али не спал до утра и ждал у голубя.

Sabah oldu. Es ist Morgen. It's morning. Horoz uzun uzun öttü. |||chanté der Hahn|||krähte |||crowed Der Hahn krähte lange Zeit. The rooster crowed for a long time. Петух долго кукарекал. Ali biraz dalmıştı ki yerinden sıçradı. ||était distrait|||sauter ||verloren war||| |||||jumped up Ali war ein wenig vertieft, als er aufsprang. Ali was a little lost when he jumped up. Ali était un peu absorbé lorsqu'il s'est levé. Али немного задремал, когда вдруг подскочил со своего места. Hemen güvercine baktı. |la colombe| |pigeon| |die Taube| Er schaute sofort auf die Taube. He immediately looked at the pigeon. Он сразу же посмотрел на голубя.

Güvercin ayağa kalkmış, gagasını “tak tak ” diye sepete vuruyordu. ||s'est levé|bec de|||||tapait ||got up|||||| |||Schnabel|klopfen||||schlug gegen Die Taube stand auf und klopfte mit dem Schnabel auf den Korb. The pigeon was standing up and banging its beak against the basket with a “tack”. Le pigeon s'est levé et a tapé du bec sur le panier en faisant "toc, toc". Голубь стоял и стучал клювом по корзине «гвоздем».

Dede de merak edip koştu. Großvater war neugierig und lief davon. Grandpa got curious and ran. Деде с радостью побежал волноваться. Manzarayı görünce çok neşelendi. |||s'est réjoui die Aussicht|||freute sich |||became cheerful Als er die Aussicht sah, wurde er munter. He was very happy when he saw the scene. Увидев пейзаж, он очень обрадовался.

“İyice iyileşti. |a bien guéri |healed |he got better "Er hat sich gut erholt. “He has recovered well. «Он полностью выздоровел». Çünkü karnı bile acıkmış” dedi. |||avoir faim| |||hungry| |||hungrig| Denn auch er war hungrig", sagte er. Because he is not even hungry," he said. Потому что даже живот у нее проголодался”, - сказал он.

Ali mutfağa gidip kuru ekmek getirdi. Ali ging in die Küche und brachte trockenes Brot. Ali went to the kitchen and brought dry bread. Али пошел на кухню и принес сухой хлеб. Ekmekleri ufalayıp güvercine yedirdiler. les pains|en miettes|| das Brot|zerkleinern||fütterten sie |||fed to Sie zerbröselten das Brot und fütterten es an die Taube. They crumbled the bread and fed it to the pigeon. Они измельчили хлеб и накормили голубя. Güvercin keyifle ötmeye başladı. ||chanter| |mit Freude|zu singen| ||sing| Die Taube begann vor Freude zu gurren. The pigeon began to sing happily. Голубь радостно запел.

Ali ile dedesi sevinçle kucaklaştılar. ||||s'embrassèrent ||||embraced each other ||||umarmten sich Ali und sein Großvater umarmten sich voller Freude. Ali and his grandfather embraced happily. Али и его дедушка обнялись с радостью. Artık Ali'nin yeni bir arkadaşı vardı. Jetzt hatte Ali einen neuen Freund. Now Ali had a new friend. Теперь у Али появился новый друг.