Krátké české zprávy: Velikonoce
|Czech|news|Easter
Kurze tschechische Nachrichten: Ostern
Short Czech news: Easter
Breves noticias checas: Semana Santa
Nouvelles tchèques brèves : Pâques
Notizie brevi dalla Repubblica Ceca: Pasqua
チェコの短いニュースイースター
짧은 체코 뉴스: 부활절
Krótkie czeskie wiadomości: Wielkanoc
Breves notícias checas: Páscoa
Короткие чешские новости: Пасха
Короткі чеські новини: Великдень
捷克短消息:复活节
Pro zobrazení nebo skrytí titulků stiskněte klávesu C nebo ikonu titulků na obrazovce.
|Anzeige|||||Taste||||||Bildschirm
|displaying||hiding|subtitles|press|key|C||the icon|||screen
To show or hide subtitles, press the C key or the subtitle icon on the screen.
Щоб показати або приховати субтитри, натисніть клавішу C або піктограму субтитрів на екрані.
Velikonoce
Easter
Pandemie v Česku zpomaluje, ale vláda prodloužila nouzový stav do 11. dubna.
pandemic||the Czech Republic|is slowing down||the government|extended|emergency|state||April
|||||||надзвичайний|стан||квітня
The pandemic in the Czech Republic is slowing down, but the government has extended the state of emergency until 11 April.
Пандемія в Чехії сповільнюється, але уряд продовжив надзвичайний стан до 11 квітня.
Stejně jako minulý rok budeme letos slavit Velikonoce v karanténě.
|||||||||Quarantäne
similarly||||||celebrate|||quarantine
Like last year, this year we will celebrate Easter in quarantine.
Як і минулого року, ми святкуватимемо Великдень на карантині.
Lidi nesmějí jezdit mimo bydliště, navštěvovat příbuzné nebo se scházet.
|||außerhalb||||||
|must not|drive|outside|residence|visit|relatives|||meet
||||||родичів|||
People are not allowed to travel outside the residence to visit relatives or to meet.
Людям заборонено виїжджати з дому, відвідувати родичів чи зустрічатися.
Můžou se ale konat křesťanské bohoslužby na Zelený čtvrtek, Velký pátek a Bílou sobotu.
There can|||take place|Christian|services||Green|Thursday|Good|||White|Saturday
However, Christian services can be held on Maundy Thursday, Good Friday and White Saturday.
Проте християнські богослужіння можна проводити у Чистий четвер, Страсну п’ятницю та Білу суботу.
Češi budou doma barvit vejce a připravovat velikonoční jídla, ale kvůli koronaviru nemůžou jít na tradiční pondělní pomlázku.
|||||||||||||||||Osterprügel
Czechs|will be||dye|||prepare|Easter|||because of|coronavirus|they can't|||traditional|Monday|Easter whip
Czechs will be dyeing eggs and preparing Easter meals at home, but because of the coronavirus, they cannot go to the traditional Monday pomlaza.
Чехи фарбуватимуть яйця та готують великодні страви вдома, але через коронавірус не можуть піти на традиційну понеділкову випічку.
Zdroj fotografií: unsplash.com
||unsplash|
Source||unsplash|
Джерело фото: unsplash.com