×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Moje jazykové dobrodružství (My language adventure), 24. V Anglii, část 12

24. V Anglii, část 12

Portugalština se mi zdála taková povědomá a já si uvědomil proč. Bylo to kvůli mým zkušenostem se španělštinou, o kterých jsem se ještě nezmínil. Už jsem skoro téměř na španělštinu zapomněl, protože to už bylo dlouho, co jsem se o ní zajímal. Když jsem byl tak o 15 let mladší, učil jsem se španělštinu asi tak 3 nebo 4 měsíce, protože jsem se zamiloval do jedné zpěvačky a herečky z Uruguaye. Sledoval jsem v televizi jeden seriál „Divoký anděl“, kde hrála a také jsem poslouchal její písničky. Tehdy jsem uměl některé z jejich písniček i zpívat. Díky poslouchání jsem si pamatoval docela dost slovíček a uměl je i vyslovovat. Chtěl jsem rozumět španělsky a být schopen i španělsky psát, abych jí mohl napsat dopis o mých citech k ní. Mluvil jsem dokonce i s rodilými mluvčími s Uruguaye a Argentiny na Yahoo-chatu. Po tak dlouhém čase jsem si pamatoval trochu španělštinu, a protože portugalština je románský jazyk, stejně jako španělština, tak se mi portugalština nezdála být úplně novým a neznámým jazykem, jako bych tento jazyk viděl poprvé v životě. Uvědomil jsem si jedno – a sice, že španělštinu jsem si díky „mimoškolním metodám“ pamatoval tak dlouho, ačkoliv jsem jí vlastně moc dlouho nestudoval a němčinu jsem si moc nepamatoval, i když jsem jí docela dlouho studoval.

24. V Anglii, část 12 24. In England, part 12 24. en Angleterre, partie 12 24. 영국, 12부 24\. W Anglii, część 12 24. В Англии, часть 12

Portugalština se mi zdála taková povědomá a já si uvědomil proč. |||schien||vertraut||||erkannte| Portuguese seemed so familiar to me, and I realized why. Португальці здалися мені такими знайомими, і я зрозумів чому. Bylo to kvůli mým zkušenostem se španělštinou, o kterých jsem se ještě nezmínil. ||wegen||||||||||noch nicht erwähnt It was because of my experience with Spanish, which I have not mentioned yet. Це сталося через мій досвід роботи з іспанською, про який я ще не згадував. Už jsem skoro téměř na španělštinu zapomněl, protože to už bylo dlouho, co jsem se o ní zajímal. |||fast|||||||||||||| I almost forgot almost Spanish, because it's been a long time since I was interested in it. Když jsem byl tak o 15 let mladší, učil jsem se španělštinu asi tak 3 nebo 4 měsíce, protože jsem se zamiloval do jedné zpěvačky a herečky z Uruguaye. |||||||||||||||||||||Sängerin||Schauspielerin|| When I was about 15 years younger, I learned Spanish for about 3 or 4 months because I fell in love with a singer and actress from Uruguay. Sledoval jsem v televizi jeden seriál „Divoký anděl“, kde hrála a také jsem poslouchal její písničky. ||||||Wilde|Engel|||||||| I watched on TV a series called "Wild Angel" where she played and I also listened to her songs. Tehdy jsem uměl některé z jejich písniček i zpívat. Damals||||||Lieder|| At that time I could sing some of their songs. Díky poslouchání jsem si pamatoval docela dost slovíček a uměl je i vyslovovat. ||||merkte mir||||||||aussprechen By listening, I remember quite a bit of a word, and I could speak them. Chtěl jsem rozumět španělsky a být schopen i španělsky psát, abych jí mohl napsat dopis o mých citech k ní. I wanted to understand Spanish and be able to write Spanish so I could write a letter about my feelings for her. Mluvil jsem dokonce i s rodilými mluvčími s Uruguaye a Argentiny na Yahoo-chatu. ||||||||||||Yahoo-Chat| I even spoke with native speakers from Uruguay and Argentina on Yahoo-chat. Po tak dlouhém čase jsem si pamatoval trochu španělštinu, a protože portugalština je románský jazyk, stejně jako španělština, tak se mi portugalština nezdála být úplně novým a neznámým jazykem, jako bych tento jazyk viděl poprvé v životě. ||||||erinnerte mich an||||||||||||||||nicht schien|||||||||||||| After such a long time, I remembered a little Spanish, and because Portuguese is a Romance language, as well as Spanish, I did not seem to be a completely new and unknown language, as if I had seen this language for the first time in my life. Uvědomil jsem si jedno – a sice, že španělštinu jsem si díky „mimoškolním metodám“ pamatoval tak dlouho, ačkoliv jsem jí vlastně moc dlouho nestudoval a němčinu jsem si moc nepamatoval, i když jsem jí docela dlouho studoval. Mir wurde klar|||||nämlich||||||außerschulischen||gemerkt|||obwohl||||||||||||nicht erinnerte||||||| I realized one thing - that I remembered Spanish for a long time thanks to "out-of-school methods", although I did not study it for too long, and I did not remember German very much, even though I studied it for quite a long time.