03. Městská doprava, dialog 2
Городской||
City|transport|dialogue
03. städtischer Verkehr, Dialog 2
03.都市交通、ダイアログ2
03. Stedelijk vervoer, dialoog 2
03. Stadstransporter, dialog 2
03. City Transport, dialogue 2
Č: Dobrý večer.
|Good|evening
C: Good evening.
Tak kam to bude?
So|where|it|will be
So where to?
A: Dobrý večer.
|Good|evening
A: Good evening.
Potřebuju do hotelu Intercontinental na sedm hodin.
|||Intercontinental Hotel|||
I need|to||Intercontinental|at|seven|o'clock
Ich muss für sieben Stunden ins Intercontinental Hotel.
I need to get to the Intercontinental hotel by seven o'clock.
Č: Nic se nebojte pane, to klidně stihneme.
|||Не волнуйтесь||||успеем
||||||ruhig|schaffen wir
|Nothing|(reflexive particle)|worry|sir|it|easily|we will manage
C: Don't worry, sir, we will make it in time.
A: Promiňte, já jsem cizinec a neumím moc česky.
and||||||do not speak|very|Czech
A: I'm sorry, I'm a foreigner and I don't speak Czech very well.
Č: Já jsem říkal, že to bude v pořádku.
|I|was|said|that|it|will be|in|order
C: I said it will be fine.
A: Už rozumím.
|already|I understand
A: I understand now.
Č: Kde jste se naučil česky?
|Where|you (formal)|reflexive particle|learned|Czech (language)
Č: Where did you learn Czech?
A: Chodil jsem šest týdnů do kurzu ve Spojených státech.
||||||||Соединённых|
|I attended|I|six|weeks|to|course|in|United|States
A: I attended a course for six weeks in the United States.
Č: To mluvíte česky velmi dobře.
|You|speak|Czech|very|well
Č: You speak Czech very well.
A: Děkuju, ale to není pravda.
|Thank you|but|it|is not|true
A: Thank you, but that's not true.
Dělám mnoho chyb.
||ошибок
I make|many|mistakes
I make many mistakes.
Č: Tak a už jsme tady.
|So|and|already|we are|here
C: So, here we are.
Dělá to čtyřicet šest korun padesát haléřů.
||||||копеек
It costs|to|forty|six|crowns|fifty|halers
Это сорок шесть крон и пятьдесят центов.
It costs forty-six crowns and fifty halers.
A: Kde máte taxametr, pane Hlaváček?
|||Таксометр где?||Главачек
|Where|do you have|taxi meter|Mr|Hlaváček
О: Где ваш счетчик, господин Главачек?
A: Where is your taximeter, Mr. Hlaváček?
Č: Taxametr nefunguje, je rozbitý.
|Таксометр не работает.|||
|The taximeter|doesn't work|is|broken
Č: The taximeter is not working, it's broken.
A: Potřebuju účet.
||Ich brauche die Rechnung.
|I need|bill
A: I need a receipt.
Malostranské náměstí, hotel Intercontinental a cena.
|||||Abendessen
Lesser Town|square|hotel|Intercontinental|and|price
Malostranské náměstí, Intercontinental hotel and the price.
c: Prosím, tady to je.
|Please|here|it|is
c: Here it is.
A: Tady je jenom devatenáct korun šedesát?
|Here|is|only|nineteen|crowns|sixty
A: Is there only nineteen crowns sixty?
c: Já jsem se předtím spletl, promiňte prosím.
|||||Ich habe mich geirrt||
|I|am|reflexive pronoun|earlier|made a mistake|please forgive|I'm sorry
|||||схибив||
c: I made a mistake earlier, I'm sorry.
A: Tady je dvacet korun.
|Here|is|twenty|crowns
A: Here are twenty crowns.
To je v pořádku.
It|is|in|order
That's alright.
c: Děkuju.
|Thank you
c: Thank you.
Nashledanou.
Goodbye
Goodbye.
A: Nashledanou.
|Goodbye
A: Goodbye.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.11
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=35 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=147 err=17.01%)