Demonstratives, nouns, and classifiers
Δεικτικά, ουσιαστικά και παραθήματα
Το επόμενο πράγμα για το οποίο θα ήθελες να μιλήσεις είναι αυτά που βλέπεις στο περιβάλλον γύρω σου.
Μία από τις πιο σημαντικές μικρές λέξεις στα μανδαρίνικα είναι η 这. Χρησιμοποιείται για να αναφέρεται σε πράγματα που βρίσκονται κοντά, όπως το αυτό(this) στα αγγλικά. Το αντίστοιχό της είναι το 那, που σημαίνει εκείνο(that). Η μορφή ερώτησης είναι 哪, που σημαίνει ποιο.
这个人 |
Αυτό το CL άτομο |
Αυτό το άτομο |
那辆车 |
Εκείνο το CL αμάξι |
Εκείνο το αμάξι |
哪家餐厅 |
Ποιο CL εστιατόριο |
Ποιο εστιατόριο |
Τι σημαίνει αυτό το CL; Στα μανδαρινικά, τα δεικτικά όπως αυτό και εκείνο πρέπει να συνοδεύονται από παραθήματα(CL). Ένα παράδειγμα από τα αγγλικά μπορεί να είναι πιο εύκολο:
Δεν μπορούμε να πούμε this pants στα αγγλικά, πρέπει να πούμε this pair of pants. Με την ίδια λογική, μπορούμε να πούμε είτε this paper είτε this sheet of paper - γεγονός που δείχνει ότι σε αυτή την περίπτωση, το παράθημα είναι προαιρετικό.
Μόλις αναφέραμε δύο παραθήματα στα αγγλικά, το pair και το sheet, και τα μανδαρινικά έχουν πράγματι παραθήματα που είναι ισοδύναμα με αυτά.
Διαθέτει επίσης παραθήματα για οχήματα 辆, μακριά λεπτά πράγματα 条, μικρά κτίρια 家 και ανθρώπους 个, μεταξύ δεκάδων άλλων. Ευτυχώς, το παράθημα για τους ανθρώπους μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως γενικό παράθημα όταν δεν είσαι σίγουρος/η για το ποιο να χρησιμοποιήσεις.
一条路 |
Ένας δρόμος |
四家餐厅 |
Τέσσερα εστιατόρια |
八个人 |
Οχτώ άνθρωποι |
Υπάρχει επίσης ένα παράθημα πληθυντικού αριθμού, αλλά μόνο ένα για όλες τις περιπτώσεις: 些. Μπορεί να μεταφραστεί αρκετά αποτελεσματικά ως "αρκετοί/ές/ά" ή "μερικοί/ές/ά."
一些西瓜 |
Μερικά πεπόνια |
Αν μιλάς για δύο πράγματα συγκεκριμένα, πρέπει να χρησιμοποιήσεις την ειδική "αριθμητική" εκδοχή του αριθμού δύο: 两
两家房子 |
Δύο σπίτια |