Passive Voice
Στα Αγγλικά, χρησιμοποιούμε το ρήμα to be συν τη μετοχή αορίστου για να σχηματίσουμε την παθητική φωνή. Στα Γερμανικά, τα πράγματα είναι πολύ παρόμοια, αλλά το βοηθητικό ρήμα είναι το werden.
Unsere Fehler wurden von ihm korrigiert.
Τα λάθη μας διορθώθηκαν από αυτόν.
Το βοηθητικό ρήμα μας δίνει πληροφορίες για τον χρόνο της πράξης και η μετοχή μας λέει τι συνέβη.
Αυτό λοιπόν σημαίνει ότι αρκεί να γνωρίζουμε την κλίση του werden για να σχηματίσουμε οποιαδήποτε πρόταση στην παθητική φωνή στα Γερμανικά.
Das Haus wird gebaut.
Το σπίτι κατασκευάζεται.
Αν ποτέ χρειαστεί να χρησιμοποιήσουμε τον παθητικό μέλλοντα, καταλήγουμε με δύο μορφές του werden στην ίδια πρόταση, αν και δεν είναι τόσο κακό στην κατανόηση.
Die Autos werden gekauft werden.
Τα αυτοκίνητα θα αγοραστούν.
Αποδεικνύεται ότι, από άποψη ύφους, η γερμανική γλώσσα χρησιμοποιεί την παθητική φωνή πολύ λιγότερο από την αγγλική.
Αντί για: | Hier wird Deutsch gesprochen. |
Τα Γερμανικά ομιλούνται εδώ. | |
δοκίμασε: | PHier spricht man Deutsch. |
Εδώ μιλάει κανείς Γερμανικά. (Τα Γερμανικά ομιλούνται εδώ.) |
Υπάρχει και μια άλλη δομή που επικαλύπτεται σημασιολογικά με την παθητική φωνή.
Αν χρησιμοποιήσουμε το lassen ως βοηθητικό ρήμα (συν το απαρέμφατο), έχει την έννοια του "να γίνει κάτι" χωρίς να συμμετέχει κανείς. Κάτι σαν παθητική που σχετίζεται με τον εαυτό σου, μιας και δε συμμετέχεις ενεργά στα γεγονότα.
Ich lasse mein Auto reparieren.
Το αυτοκίνητό μου επισκευάζεται.
Er lässt seine Fenster waschen.
Του πλένουν τα παράθυρα.