Adjectives

Επίθετα (Lýsingarorð)

Τα ισλανδικά επίθετα αλλάζουν ελαφρώς τη μορφή τους για να "συμφωνούν" με το ουσιαστικό που τροποποιούν. Το γένος, η πτώση (γραμματική λειτουργία) και ο αριθμός (ενικός ή πληθυντικός) είναι τα πράγματα που προκαλούν αλλαγές στη μορφή των επιθέτων.

Δεν υπάρχει ένας απλός κανόνας ή ένας πίνακας που να λέει πώς θα κλίνονται όλα τα επίθετα. Οι περισσότερες αλλαγές αφορούν την κατάληξη της λέξης, αλλά όχι όλες. Παρατήρησε αργότερα πώς το επίθετο για το „παλιός“ είναι „gamall“ για έναν άνδρα και „gömul“ για μια γυναίκα.

Τα επίθετα προηγούνται του ουσιαστικού και, όπως και στα Αγγλικά, υπάρχουν δύο βασικοί τρόποι για τη δημιουργία της σχέσης επιθέτου-ουσιαστικού:

  1. Προσδιοριστικά επίθετα: Το ουσιαστικό είναι το επίθετο.

Blómin eru blá.
Τα λουλούδια είναι μπλε.

  1. Προσδιοριστικά επίθετα: Ένα επίθετο ουσιαστικό.

Rautt blóm.
a red flower.

Η μορφή 1 των επιθέτων κλίνεται με βάση το γένος και τον αριθμό, αλλά είναι πάντα σε ονομαστική (nefnifall).

Ο τύπος 2 των επιθέτων κλίνεται με βάση το γένος, τον αριθμό και την πτώση.

Safnið er gamalt.
Το μουσείο είναι παλιό.

Söfnin eru gömul.

Τα μουσεία είναι παλιά.

Maðurinn er gamall.

Ο άνδρας είναι ηλικιωμένος.

Mennirnir eru gamlir.

Οι άνδρες είναι ηλικιωμένοι.

Konan er gömul.

Η γυναίκα είναι ηλικιωμένη.

Konurnar eru gamlar.

Οι γυναίκες είναι ηλικιωμένες.

Þetta er gamalt safn.
Αυτό είναι ένα παλιά μουσείο.

Við lærum um gamalt safn.

Μαθαίνουμε για ένα παλιό μουσείο.

Við skoðum list í gömlu safni.
Βλέπουμε τέχνη σε ένα παλιό μουσείο.

Við sendum pakka til gamals safns.

Εδώ μπορείς να δεις πώς αλλάζει το επίθετο για έναν άνδρα (αρσενικό), μια γυναίκα (θηλυκό) και ένα ραβδί (ουδέτερο) από το 1

Maðurinn er gamall. Konan er gömul. Prikið er gamalt.

Τώρα για τον πληθυντικό

Mennirnir eru gamlir. Konurnar eru gamlar. Prikin eru gömul.

Στον τύπο 1, οι κλίσεις είναι οι ίδιες είτε η λέξη είναι με είτε χωρίς άρθρο.

Εδώ μπορείς να δεις πώς αλλάζει το επίθετο για έναν άνδρα, μια γυναίκα και ένα ραβδί από το 2

Þetta er gamall maður, um gamlan mann, frá gömlum manni, til gamals manns.

Þetta er gömul kona, um gamla konu, frá gamalli konu, til gamallar konu.

Þetta er gamalt prik, um gamalt prik, frá gömlu priki, til gamals priks.

Εδώ έχουμε πάλι τον τύπο 2, αλλά στον πληθυντικό αριθμό:

Þetta eru gamlir menn, um gamla menn, frá gömlum mönnum, til gamalla manna

Þetta eru gamlar konur, um gamlar konur, frá gömlum konum, til gamalla kvenna.

Þetta eru gömul prik, um gömul prik, frá gömlum prikum, til gamalla prika.

Εδώ το έχουμε με οριστικά άρθρα

Εδώ έχουμε τον τύπο 2, αλλά με οριστικά άρθρα

Þetta er gamli maðurinn, um gamla manninn, frá gamla manninum, til gamla mannsins.

Þetta er gamla konan, um gömlu konuna, frá gömlu konunni, til gömlu konunnar.

Þetta er gamla prikið, um gamla prikið, frá gamla prikinu, til gamla priksins.

Και τώρα πληθυντικός με οριστικά άρθρα

Þetta eru gömlum mennirnir, um gömlu mennina, frá gömlu mönnunum, til gömlu mannana.

Þetta eru gömlu konurnar, um gömlu konurnar, frá gömlu konununum, til gömlu kvennanna.

Þetta eru gömlu prikin, um gömlu prikin, frá gömlu prikunum, til gömlu prikana.