(2) حياة عيلتنا: شكراً يا نشامى - YouTube
(2) Our Family Life: Thank you, Nashama - YouTube
(2) Nuestra vida familiar: Gracias, Nashama - YouTube
يلا يا أبو يزن رح تتأخروا
Komm schon, Abu Yazan, du wirst zu spät kommen
Come on Abu Yazan, you’re going to be late
야잔 아빠, 서둘러요. 안 그럼 늦겠어요.
Haydi Abu Yazan, Geç kalacaksınız
يلا يلا، الولاد جاهزين؟
Komm schon, sind die Jungs bereit?
Alright alright, are the kids ready?
그럼요, 그럼. 애들은 준비 됐대요?
Tamam tamam, çocuklar hazır mı?
جاهزين. شو هادا الكيس؟
They’re ready. What’s this bag?
준비 다 됐대요. 이건 무슨 가방에요?
Hazırlar, Bu çanta nedir?
آآه؟ ولا شي شوية أغراض لأنه اليوم عندي ضغط كثير بالشغل
Erm…nothing. Some stuff because today I’m busy at work today
어… 별 거 아니에요. 오늘 일이 많아서 그냥 이것저것 들어있어요.
Ahh, hiçbir şey. Bazı şeyler çünkü bugün işte çok işim var
ويمكن كمان أتأخر، يلا نادي الولاد بلاش نتأخر
and I might be late. Go ahead, call on the children we don’t want to be late
오늘 좀 늦게 퇴근할지도 몰라요. 애들 좀 불러줘요. 우리 지각하겠어요.
Ve geç kalabilirim, haydi çocuklar ara, geç kalmak istemiyoruz
رنا! يزن! يلا البابا عم بيستناكم
Rana, Yazan, come on your father is waiting for you
라나, 야잔, 얼른 나오렴. 아빠 기다리신다.
Rana, Yazan, hadi baban bekliyor
جاهزين
Ready
준비 됐어요.
Hazırız
صباحو أبو يزن
Good morning Abu Yazan
좋은 아침입니다, 야잔 아버님!
Günaydın Abu yazan
صباح الخير
Good morning
좋은 아침이에요.
Günaydın
أقعد أبو يزن رح أشرح لك كل شي
Have a seat Abu Yazan, I’m going to explain everything to you
야잔 아버님, 여기 앉으세요. 제가 전부 설명해드리겠습니다.
Abu yazan otur lütfen, Sana her şeyi açıklayacağım
مش قلت لكم ما تتأخروا عند الجيران هالقد عيب ماما أهلهم بدهم يرتاحوا
Didn’t I tell you not to stay that late at the neighbors’? It's not polite, their parents want to rest
너희 이웃집에서 이렇게 늦게까지 있을 거라고 이야기 안 했잖니. 그럼 못 써. 걔네 부모님도 쉬셔야지.
Komşularda o kadar geç kalmamanı söylememiş miydim,ayp ya , ebeveynleri dinlenmek istiyor
ماما إنتي قلتي لي بس يجي أبوهم منروح
Mom, you told me that we should return home when their dad arrives
엄마, 엄마가 걔네 아버지가 퇴근하시면 오라고 하셨잖아요.
Anne, babaları döndüğünde eve dön bana dedin
وأبوهم كثير عم بيتأخر بالشغل
And their dad is staying really late at work
걔네 아버지가 엄청 늦게 퇴근하셨단 말이에요.
Ve babaları işte çok erteliyor
غريب، عاد أبو يزن عادة بخلص شغله بكير
Strange… Abu Yazan usually gets off early
이상하네… 야잔 아버님은 보통 일찍 퇴근하시는데.
Tuhaf bir şey, Abu Yazan genellikle işten erken çıksa da
يزن بيقول لي أبو عم بيرجع تعبان كثير
Yazan tells me that his dad has been coming back exhausted
야잔이 자기 아빠는 퇴근하실 때 완전 녹초가 되서 오신대요.
Yazan bana babasının eve çok yorgun döndüğünü söylüyor
الله يعطيه العافية
May God give him health,
건강도 챙기셔야 할텐데.
Kolay gelsin
كل الأهل بيهلكوا عشان ولادهم
all parents exhaust themselves for the sake of their children
세상 모든 부모가 자기 자식 때문에 열심히 일하는 법이란다.
tüm ebeveynler çocukları için kendilerini tüketir
أهم إشي إنه رجع أبوهم جايبلهم كل إشي طلبوه
The best thing is that their dad returned with everything they asked for
진짜 짱인건 걔네 아빠는 퇴근길에 애들이 가지고 싶다고 한 건 다 사오신대요.
En iyisi, babalarının istedikleri her şeyle geri dönüyor
هدايا وأشياء زاكية نيالهم
Gifts and candy… lucky them
선물이랑 맛있는 거랑… 완전 대박이죠.
Hediyeler ve şeker, şanslılar
شو قصدك يعني؟
What are you trying to say?
그래서 뭐를 말하고 싶은거냐?
Ne demek istiyorsun?
ههه بمزح إنت أحسن أب بالعالم
I’m joking, you’re the best dad in the world
농담이에요. 아빠가 세상에서 최고에요.
Şaka yapıyorum, sen dünyadaki en iyi babasın
أسكتي يا أم سند إنصاف عم تبدع بالمدرسة
Guess what Um Sanad, Ansaf is doing great at school
있죠, 사나드 엄마. 인사프가 학교에서 잘 하고 있어요.
Tahmin Et Um Sanad, Ensaf okulda çok iyi ders çalışıyor
طلعت الأولى يا حبيبتي. قولي لي سالي شو ترتيبها بصفها؟
My darling got first place academically. Tell me, what’s Sally’s ranking?
이번엔 1등도 했더라고요. 샐리는 반에서 몇 등 했대요?
O canım benim, akademik olarak birincilik aldı. Söylesene, Sally'nin sıralaması nedir?
علاماتها منيحة كثير
Her grades are very good
꽤 잘 했더라구요.
Notları çok iyidir
أنا دايماً بقول لهم المهم تعملوا كل جهدكم ومش مهم العلامة
I always tell them that the important thing is that you do your best, and grades don’t matter
애들한테는 항상 결과가 아니라 과정이 중요한거라고 이야기해요.
Her zaman onlara "en önemli şey, elinden geleni yapman ve notların önemi yok" söylüyorum
إيه؟ هذه أم يزن خليني أروح أفتح لها
That’s Um Yazan, let me go open the door
야잔 엄마가 왔나보네요. 잠시 다녀올게요.
O Um Yazan, kapıyı açalım
مرحبا يا أحلا جارات
Hello beautiful neighbors!
안녕하세요, 우리 이웃분들!
Merhaba en güzel komşular
ميت أهلا وسهلا زمان عن هالجمعة الحلوة
Welcome! It’s been a while since we’ve had this lovely gathering
어서오세요! 이렇게 모인 것도 정말 오랜만이네요.
Hoş geldin, bu güzel toplantımızdan beri çok uzun zamandır geçti
مزبوط بس أنا قلت أكيد أم يزن بتكون مشغولة
That’s true, but I thought to myself that Um Yazan would be busy for sure
맞아요. 근데 내가 알고있기로는 야잔 엄마가 엄청 바쁘다던데.
Doğru, Um Yazan tabi biraz meşgul olacak düşündüm
الله يكون بيعونك على اللي صار معك
May God be with you for what you’ve been through
지금 좀 힘들어도 또 금방 지나갈거에요.
Allah seninle olsun, yaşadıklarınla
عن شو عم تحكي؟
What are you talking about?
무슨 말씀이세요?
Ne söylüyorsun?
يوه؟ عن شغل أبو يزن
I’m talking about Abu Yazan’s job
야잔 아빠 직장 말이에요.
Abu Yazan'ı iş hakkında konuşuyorum
مهو ابن خالي تامر صاحبه طلع بيشتغل مع أبو يزن
My cousin Tamer’s friend works with Abu Yazan
제 외사촌 타마르가 야잔 아빠랑 같이 일하는데
Kuzenim Tamer'in arkadaşı Abu Yazan ile çalışıyor
صاحبه مدير قسم ما شاء الله عليه
His friend is the head of a department
외사촌네 친구가 그 부서 부장이거든요.
Onun arkadaşı Departman Müdürü maşallah
مدير وضله مدير، هو حكالي القصة
A manager, and he remained a manager. He is the one who told me the story
그 부장이란 사람이 저한테 이야기 다 해줬어요.
Müdür, Müdür kalacak, o bana bunu hikayesi söyledi
قصة شو؟
What story?
무슨 이야기요?
Hangi hikaye?
مزبوط إنو أبو يزن بعد ما كان مدير مستودع قد الدنيا
Is it true that Abu Yazan, after he was a big shot warehouse manager,
야잔 아빠가 대형 물류 창고 관리자였다가
Abu Yazan'ın büyük bir depo müdürü olduktan sonra
نزلوا له وظيفته ليصير يحمل وينزل بظاعة؟
got demoted to a porter?
물건 나르는 일 담당으로 강등당했다던데요?
bir hamallığa indirgendi mi?
لا مش مزبوط حكيك!
No that’s not true.
아니에요, 그럴리가요.
Hayır, bu doğru değil
أبو يزن كل يوم بلبس البدلة الصبح وبيطلع على شغله كالعادة
Everyday Abu Yazan wears his suit in the morning and heads to work as usual
야잔 아빠는 매일 정장 입고는 평소처럼 출근하는걸요.
Abu Yazan her gün sabah takım elbisesini giyer ve her zamanki gibi işe gider.
ما في إشي جديد
Nothing’s new
달라진 거 없어요.
Yeni bir şey yok
إييه، طب يا جماعة شو بتحبوا تشربوا؟
Ladies what would you like to drink?
어... 자매님들, 마실 거 뭐 드릴까요?
Hanımlar ne içmek istersiniz?
معلش أنا لازم أطلع هلا بوصلوا الولاد
It’s okay, I have to leave, the kids are about to arrive
괜찮아요. 애들 하교할 때라서 가봐야해요.
Şimdi çıkmak zorundayım, çocuklar gelmek üzere
بس أم يزن ما لحقنا نشرب أي إشي، بصير هيك تطلعي؟
But Um a Yazan, we barely had time to drink anything, how can you leave so soon?
그치만 야잔 엄마, 뭐라도 잠시 마시고 갈 수 있잖아요. 벌써 가시려구요?
Ama Um Yazan hala bir şey içmedik, nasıl bu kadar erken gidebilirsin?
خيرها بغيرها أم سند يلا سلام
Another time Um Yazan…bye
다음에요, 사나드 엄마. 안녕히 계세요.
Başka bir gün Um Sanad, güle güle
ييي لا تكون زعلت
What if she got upset?
어.. 화나신 건 아니겠죠?
Aman ya Üzülmüş mu ?
شو هالحكي أم إنصاف ما بصير نحكي إشي مش متأكدين منه
What are you talking about Um Ansaf? We shouldn’t say something we are not sure of
인사프 엄마, 무슨 말씀을 하신 거에요. 확실한 거 아니면 이야기하지 말지 그랬어요.
Um Ensaf ne söylüyorsun? Emin olmadığımız bir şey söylememeliyiz
وإفرضي الحكي مزبوط الشغل مش عيب
What if it’s true? There’s nothing wrong with hard work,
그리고 그게 사실이어도 뭐 어때요. 부끄러운 일도 아닌 걸요.
Ve belki doğru çıktı? İş çalışmak ayıp değildir
ما بصير نعير حدا بشغله
we shouldn’t reproach anyone regarding their job
직업에는 귀천이 없다잖아요.
işiyle ilgili kimseyi suçlamamalıyız
بعدين مبين أم يزن ما عندها علم بالموضوع
Also, it’s obvious that Um Yazan has no clue
게다가 야잔 엄마는 아무 것도 모르는 눈치던데요.
Ayrıca Um Yazan hiçbir haberi yok
أنا مش قصدي بعدين يعني شو أنا جايبة الحكي من بيت أهلي
I didn’t mean to! And anyways, I didn’t make this up
그런 의도는 아니었어요. 그래도 지어낸 말은 아닌 걸요.
Bunu yapmak istemedim, ve bunu da uydurmadım
هيك بيقولوا يا سلام
that’s what they’re all saying
그냥 그렇게 이야기하는 걸 들었을 뿐이에요.
Söyledikleri bu
أنا لازم أروح أشتري شوية أغراض، أم سند إذا عرفتي شي قولي لي ها؟
I have to go get some stuff, Um Sanad, if you find anything out you’ll tell me yeah?
전 이만 장 보러 가야겠어요. 사나드 엄마, 혹시 뭐 이야기 듣는 거 있으면 나한테 말해줘요.
Gidip bir şeyler almam lazım, Um Sanad, eğer bir şey bulursan bana söylersin, tamam mı?
أول ما نوصل على البيت كلنا لازم نغسل إيدينا منيح
The moment we get home, we must wash our hands really well
집에 들어가자마자 손부터 깨끗하게 씻어야해.
Eve geldiğimiz an ellerimizi çok iyi yıkamalıyız
سند ما تحط إيدك بفمك قبل ما تغسل
Sanad! Don’t put your hand in your mouth before washing up
사나드! 안 씻은 손 입에 넣지마!
Sanad, Yıkamadan önce elini ağzına sokma
يييي أهلين بالولاد الحلوين
Welcome beautiful kids
아아안녕, 얘들아.
hoş geldiniz güzel çocuklar
يزن ورنا قدروا تعب أبوكم
Yazan and Rana, appreciate your dad’s efforts
야잔, 라나, 아버지한테 감사하다고 하렴.
Yazan ve Rana, babanın çabalarını takdir et
طول نهاره عم يعتل ويحمل عشانكم
He spends his whole day loading and unloading things for your sake
너흴 위해서 하루종일 물건 나르고 계시잖니.
Bütün gününü senin için bir şeyler yükleyip boşaltarak geçiriyor
ألف سلامة عليك، في وجع؟
May you get better soon! Is there any pain?
얼른 나아야 할텐데. 아프진 않아요?
Geçmiş olsun, Acı var mı?
لا الحمد لله أحسن بس أول ما وقعت كنت مش قادر أدعس عليها
No thank God, I’m better, but when I first fell down I couldn't stand on it
이젠 괜찮아요. 처음에는 똑바로 설 수도 없었어요.
Hayır çok şükür, daha iyiyim, ama düştüğüm an onun üzerinde duramayacağım
أنا مش فاهمة، ليش ما قلت لي شو صار معاك بالشغل؟
I don’t get it, why didn’t you tell me what happened to you at work
이해가 안돼요. 직장에서 무슨 일 있었는지 왜 말 안 해줬어요?
Anlamıyorum, neden bana işte ne olduğunu söylemedim
ما كنت بدي إياكم تحسوا بأي تغيير ولا كنت بدي أزعجك
I didn’t want you to feel any change and I didn’t want to bother you
뭔가 바뀐다고 생각하게 하기도 싫었고 당신이 걱정하는 것도 싫어서요.
Bir değişiklik hissetmeni istemedim, ve seni rahatsız etmek istemedim
بس يا أبو يزن مت بصير ما تخبرني شو بصير معك
But Abu Yazan, you shouldn’t keep what happens with you from me
그치만 야잔 아빠, 당신한테 무슨 일이 생기면 말해줘야죠.
Ama Abu Yazan, bunu benden saklamamalısın.
أنا لازم أكون أول وحدة بعرف
I have to be the first to know.
무슨 일 생기면 내가 제일 먼저 알아야하지 않겠어요.
İlk öğrenen ben olmalıyım
معقول أسمع من الناس؟
Can you believe I first heard about it from other people?
다른 사람들한테서 당신 이야기를 듣는게 말이 돼요?
Bunu insanlardan duymam sizi memnun ediyor mu?
مزبوط معك حق سامحيني الموضوع كان صعب علي
그래요, 당신 말이 맞아요. 미안해요. 말하기 좀 힘들어서 그랬어요.
Doğru, Haklısın, affet beni
إنو أكون مدير وأرجع بالسلم الوظيفي لورا مش إشي سهل
관리자였다가 강등당한게 작은 일은 아니잖아요.
Müdür olmak ve iş merdivenine inmek, kolay bir şey değil
فاهمة عليك فاهمة
I understand what you mean
이해해요, 알겠어요.
Anlıyorum, seni anlıyorum
وإنتي عارفة كيف الوضع الاقتصادي
And you know the economic situation,
그리고 당신도 요즘 경기 알잖아요.
Ve ekonomik durumu biliyorsun
قلت وين هلا بدي ألاقي شغل ثاني
and I wondered where would I find another job now
요즘 어디서 다른 일을 찾을 수 있겠어요.
Nerden başka bir iş bulabilirim? Dedim ya
فلما قالوا لي إنو بدهم يسكروا القسم
So when they told me that they wanted to shut the department down
그래서 부서를 없앤다고 이야기했을 때
bana departmanı kapatmak istediklerini söylediklerinde
وإنو في شاغر واحد بقسم التحميل والتنزيل
And there’s one opening in the department of loading and unloading
물건 싣고 나르는 일이 남았다고 하더라고요.
Ve yükleme ve boşaltma departmanında bir açıklık var
وإنو ما رح ينزل راتبي إذا بداوم كل يوم ساعات أطول فقبلت
And my salary will not drop if I work for longer hours everyday, I agreed
연장 근무를 하면 봉급에도 변화가 없을 거라고 해서 하겠다고 했어요.
Ve Her gün daha uzun saatler çalışırsam maaşım düşmeyecek, kabul ettim
مزبوط كان لازم أقول لك
Honestly, I should have told you
그래도 당신한테 이야기했어야 했지요.
Doğru sana söylemeliydim
يعطيك العافية حبيبي قرارك كان صح
May God give you health darling, your decision was right
고생이 많아요, 여보. 옳은 결정을 했었네요.
Kolay gelsin canım, kararın doğruydu
هلأ المهم إني عرفت ليش صاير توسخ أواعي كثير وكندرتك دايماً مغبرة
Most importantly, I now know why you’re getting your clothes and shoes dirty
무엇보다도 이제야 왜 당신 셔츠랑 신발이 항상 지저분 했는지 알게됐네요.
En önemlisi, şimdi biliyorum neden kıyafetlerini ve ayakkabılarını kirletiyorsun
ههههههه
Hahahaha
Hahahaha
مرحبا جايين نشرب عندكم فنجان القهوة اللي ما شربناه الصبح
Hello! We’ve come to drink the cup of coffee the we didn't get to have this morning
안녕하세요! 커피 한 잔 하러 들렀어요. 오늘 아침부터 한 잔도 안 마셨거든요.
Merhaba, Senin yerinde bu sabah içmediğimiz kahveyi içmeye geldik.
أهلا وسهلا بأم سند وأبو سند تفضلوا
Welcome Um Sanad and Abu Sanad, come in
사나드 엄마, 사나드 아빠, 어서 오셔요. 들어오세요.
Hoş geldiniz Um Sanad ve Abu Sanad, buyurun
تعالي أم سند نعمل قهوة تعالي
Um Sanad, come let’s prepare the coffee together
사나드 엄마, 오셔서 같이 커피상 준비해요.
Gel Um Sanad, hadi kahveyi birlikte hazırlayalım
أبو يزن إنت اللي عملته مية بالمية صح
Abu Yazan, what you did was a 100% right
야잔 아버님, 옳은 결정 하신 겁니다. 그렇고 말고요.
Abu Yazan , ne yaptığını 100% doğruydu
عشان عيلتك وولادك
for the sake of your family and kids
애들이랑 가족 위해서 그러신거죠.
Ailenin ve çocukların için
آآخ بس ما إنت شايف كيف صارت الناس تحكي فيش إشي بيتخبى
But you can see the way people are gossiping, nothing is hidden
하지만 사람들이 뭐라고 수근거리는지 아시죠. 숨길 수가 없어요.
Ama insanların nasıl dedikodu yaptığını görebilirsin, hiçbir şey gizli değil
أي أنا عشان ولادي وعيلتي مستعد أشتغل أي شغلة
I’m willing to do anything for the sake of my family and children
전 애들이랑 가족을 위해서라면 무슨 일이든 할 겁니다.
Ailemin ve çocuklarımın iyiliği için herşeyi yapmaya hazırım
ما في بالشغل عيب
There’s no shame in working
일에 귀천이 어디있습니까.
İş çalışmak ayıp değildir
وما ترد على الحكي الفاضي
and don’t listen to this nonsense
그리고 사람들이 수근거리는 건 신경쓰지 마세요.
ve bu saçmalığı dinleme
هسا مش عارف شو بدي أعمل مع إصابتي برجلي
Now I don’t know what I’m going to do about the injury in my foot
이젠 다리도 다쳤으니 뭘 어떻게 해야할지 모르겠네요.
Şimdi ayağımdaki yaralanmayla ilgili ne yapacağımı bilmiyorum
تفضلوا أحلا فنجان قهوة
Here you go! The best cup of coffee
여기, 세상에서 제일 맛있는 커피 대령이요.
Buyrun! En lezzetli kahve
يسلموا أم يزن، مش الدكتور أعطاك إجازة؟
Thank you Um Yazan, didn’t the doctor give you a sick leave?
고맙습니다, 야잔 어머니. 의사 선생님이 병가 내라고 안 하시던가요?
Sağol Um Yazan, doktor sana hastalık izni vermedi mi?
المشكلة إنو عندي بكرة تنزيل حمولة وإذا ما سلمتها رح يجيبوا حدا بدالي
The problem is that I have to unload cargo tomorrow. I’m worried that if I don’t deliver they might replace me
문제는 내일 받아야하는 물건이 있는데 제가 일을 못하면 저 대신 다른 사람을 고용할까봐 걱정되네요.
Sorun şu ki, yarın kargoyu boşaltacağım ve teslimat yapmazsam benim yerime birini getirebileceklerinden endişeliyim.
خايف أخسر الشغل
I am afraid to lose the job
해고 될까봐 겁이 납니다.
İşi kaybetmekten korkuyorum
ولا يهمك الموضوع عندي الحمولة رح تنزل وما رح تخسر شغلك
Don’t worry, I’ll handle it, the cargo will be unloaded and you will not lose your job
걱정하지 마세요. 제가 도와드리겠습니다. 해고 되시는 일도 없을 거에요.
Merak etmeyin, Ben hallederim, yük boşalır ve işini kaybetmezsin
أيوة هدول الكراتين حطوهم هون
Yes, put these boxes here
네, 그 상자는 여기에 두세요.
Evet, bu kutuları buraya koy
حاضر معلم، شيل
Yes boss! Pick it up!
네, 부장님! 옮깁시다!
Tamam patron! Al !
شو هذا؟ كثير ثقيلة
What is this?! It’s too heavy
뭐가 든 거에요? 엄청 무겁네요.
Bunu ne! Çok ağır
يا زلمة شد حيلك
Man! Get a grip
힘 내봅시다!
Adam ya! Sıkı tut
هيني شادد
I’m trying
이이이익…. 힘 낸 거에요...
Deniyorum ya
عرفنا أنكم عم بتحملوا وجايين نساعدكم
We heard that you were unloading and we are here to help you
저희도 도와드리러 왔어요.
Boşalttığını biliyorduk ve size yardım etmek için buradayız
هات الدفتر أسجل أرقام الكراتين
Give me the notebook to record the boxes’ numbers
공책 주시면 상자 갯수 기록할게요.
Kutuların numaralarını kaydetmemek için defteri ver
شكراً يا نشامى شكراً يا أحلا جيران
Thank you to the best neighbors
감사합니다. 여러분이 세상에서 제일 멋진 이웃이에요.
Teşekkür ederim Nashama! En iyi komşular teşekkür ederim
منحب نحيي كل الأهل اللي بيشتغلوا وبيتعبوا
We would like to salute all parents who work and toil
열심히 일하는 모든 부모님들께 경의를 표합니다.
Çalışan ve emeği geçen tüm velileri selamlamak isteriz
عشان يوفروا حياة كريمة لعيلتهم وأولادهم
to provide a decent life for their families and children
아이들과 가족을 위해 희생하고 계시니까요.
ailelerine ve çocuklarına iyi bir yaşam sağlamak için
وما تنسوا تعملوا لنا سبسكرايب
And don’t forget to subscribe
그리고 구독, 잊지 마세요!
Ve Subscribe unutmayın