×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Our Family Life 2, حياة عيلتنا: كم كلف حفل الزفاف؟ - YouTube

حياة عيلتنا: كم كلف حفل الزفاف؟ - YouTube

لاقوني في الكوفي شوب على ال ٦ للضرورة

انا قلت ما الي غيركم تساعدوني

انت بس قولي شو في

هذه يا حبيباتي بنت خالي جاي من برا البلد

وبدها تعمل عرسها هون

وسابقة العريس عشان نرتب انا واياها

وانا مش عارفة شو اعمل

مبروك

هذا خبر حلو

حبيبتي انا اللي بعمل اعراس

لسى الناس لهلا بعد ٥ سنين بحكوا بعرس بنتي

متذكرين

اكيد !! كيف بدنا ننسى احنا

ام يزن الموضوع عندي ولا يكونلك فكر

شو الحل

قال ما في بدجت لفستان جديد

ما بفهموا شعورنا

شو بدنا نلبس يعني

قصدك شو بدك انتي تلبسي

لا حبيبتي انتو كمان معزومين

شوووووو

يا ميت اهلا وسهلا بعروستنا الغالية

اكيد بابا الله يرحمه مبسوط هلا

الله يرحمه حبيبتي

واحنا مبسوطين فيك كثير كثير كثير

منى حبيبتي ام انصاف خبرة في الاعراس وفي المحلات وفي

حبيبتي انا لما بنتي اجت تتجوز لفيت كل اوتيلات البلد

واحفظت كل المنيوز وعرفت كل التفاصيل

بس انتي انا ما بدي اوتيل

ما تخافي انا اقل من ٥ نجوم يعني

بس انتي احنا بدنا نشتري بيت وما عنا بدجت كثير

بدجتتتت

هذا يوم العمر

بتحطوا كل مصاريكم او خدوا قرض ما بفرق على راحتكم

وبعدين بتقدروا تقعدوا عند اهلك

عند اهلو اولها ما فيها اشي

لا انتي انا وخطيبي اتفقنا انه نعمل العرس بمزرعة العيلة

كثير حلوة الفكرة

اه سافاج

شو بدها توسع المزرعة حبيبتي

وبعدين اذا العروس ما دخلت القاعة هيك زي الملكة بالفستان النفاش اللي بضوي وببرق

كيف بدها تبهج وتصدم المعازيم

اه نسيت اقولكم انه انا جايبة معي فستان التيتا حابة ازبطه والبسه

شوووو

امسكوني انا دايخة

ام يزن هيني بقولك سيرتكم رح تصير على كل لسان

يزن حبيبي مش معقول شو كبران

انت وصاحبك اكيد لازم تحضروا العرس

لا لا بلاش الصغار بعجبوا بالاعراس

معلش عمو

لا لا لا لا

معلش هيك صار لازم تسمحولي الموضوع خرج من ايدي

هذا تصورت فيه على الانستا وهذا عملت فيه تيك توك

وهذا لبسته على عرس ابن عم ابوي وهذا عرس ابن خال الماما

يعني مثلي مثلك

شو العمل ؟

انا عندي فكرة

عصام انا طالعة مع ام يزن وام انصاف على السوق

بدك إشي؟

شو بدكم تعملوا ؟

ام انصاف مصرة تجهز العروس

يا حرام

اتركوا هالعروس بحالها مهي بتقولكم ما عندها ميزانية

مسكينة كل حدا بعطيها رأي من جهة

يلا باي

ايوا هيك

شو بدهم يقولوا عنا الناس

اسمعي احكيلك في عندي افنت بلانر لبناني شاطر كثير بدي ابعتلك رقمه

يي يي شوفي ام يزن هذا الفستان بلبقلك تعالي معي تعي

شو، شو مالها عروستنا؟

بصراحة انتي

احنا هيك عم نطلع عن البدجت وانا شايفة انه هذه الاشياء اللي بنعملها

شوفي منى هذا يومكم وهذول مصاريكم

ما تعملي اشي انت مش مقتنعة فيه عشان الناس

وانا معك البيت طبعاً اهم

حلو الواحد يرتب لعرسه بس حسب مقدرته

اقولك تعالي معي

الو ابو سند

خلي عطا الكهربجي يلحقنا على مزرعة اهل منى هلا ببعتلك اللوكيشن

لا لا مش كفاية

انتي كوزين العروس يعني بنت عمها

لازم اشي بلمع وببرق اكثر

وين راحوا

آويها يا منى يا ملكة

آويها يا لولو بشبكة

آويها الله يسعدك ويهنيك

اويها ويطرح في بيتكم البركة

لولولوليشششششش

بتعرفي فستاني طالع كثير حلو عليك

وفستاني طالع حلو عليك

اوف اوف اوف

مش بطال

شايفة ما أحلى البساطة؟

لولولولوليشششششش

جاهز ؟

جاهز

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

حياة عيلتنا: كم كلف حفل الزفاف؟ - YouTube |||custou||casamento| Our Family Life: How much did the wedding cost? - YouTube Aile Hayatımız: Düğün ne kadara mal oldu? - Youtube

لاقوني في الكوفي شوب على ال ٦ للضرورة me encontrem|||||| Meet me at the coffee shop at 6 for an urgent matter

انا قلت ما الي غيركم تساعدوني I thought, you are the ones to help me Eu disse que não tenho ninguém além de vocês para me ajudar.

انت بس قولي شو في Tell us what’s going on? Você só me diz o que há.

هذه يا حبيباتي بنت خالي جاي من برا البلد ||||meu primo|||| So dears, my cousin is traveling over Esta é, minhas queridas, a filha do meu primo que está vindo de fora do país.

وبدها تعمل عرسها هون to plan her wedding.

وسابقة العريس عشان نرتب انا واياها e a noiva|||organizar||com ela She is coming ahead of the groom to plan and prepare E a antecedência do noivo para que eu e ela possamos organizar

وانا مش عارفة شو اعمل and I don’t know what to do. E eu não sei o que fazer

مبروك Congratulations! Parabéns

هذا خبر حلو Great news

حبيبتي انا اللي بعمل اعراس My love, I am the one to throw the best weddings.

لسى الناس لهلا بعد ٥ سنين بحكوا بعرس بنتي ||لهلا(1) - ainda||||| People are still talking about my daughter’s wedding five years ago. As pessoas ainda estão falando sobre o casamento da minha filha depois de 5 anos.

متذكرين Do you remember? Lembrando.

اكيد !! كيف بدنا ننسى احنا |||esquecer| Of course! How could we forget? Com certeza!! Como podemos esquecer?

ام يزن الموضوع عندي ولا يكونلك فكر |||||teu| Um Yazan, I’ve got your back, don’t you worry about it. O assunto não é meu, e não me faça pensar nisso.

شو الحل What should I do? Qual é a solução?

قال ما في بدجت لفستان جديد |||orçamento|| Apparently there is no budget for a new dress. Disse que não há orçamento para um vestido novo.

ما بفهموا شعورنا They don't understand

شو بدنا نلبس يعني What will we wear?

قصدك شو بدك انتي تلبسي You mean what will you wear?

لا حبيبتي انتو كمان معزومين ||||convidados No honey you guys are invited as well!

شوووووو Whaaat??

يا ميت اهلا وسهلا بعروستنا الغالية A super welcome to our precious bride!

اكيد بابا الله يرحمه مبسوط هلا I am sure daddy would be so happy

الله يرحمه حبيبتي May he rest in peace.

واحنا مبسوطين فيك كثير كثير كثير We are so happy to be with you.

منى حبيبتي ام انصاف خبرة في الاعراس وفي المحلات وفي ||||experiência||||| Muna darling, Um Insaf is an expert in weddings, she knows everything Mona, minha querida, tem experiência em casamentos e em lojas em

حبيبتي انا لما بنتي اجت تتجوز لفيت كل اوتيلات البلد When my daughter was getting married, I went around all the hotels Querida, quando minha filha veio se casar, eu fui em todos os hotéis da cidade

واحفظت كل المنيوز وعرفت كل التفاصيل and memorized all the menus, and all kinds of details. E memorize todos os cardápios e conheci todos os detalhes

بس انتي انا ما بدي اوتيل But I don't want a hotel

ما تخافي انا اقل من ٥ نجوم يعني Don't worry, 5 stars I cannot no no it's not an option Não se preocupe, sou menos de 5 estrelas, certo?

بس انتي احنا بدنا نشتري بيت وما عنا بدجت كثير But auntie, we want to buy a house and we don't have a huge budget. Mas você, nós queremos comprar uma casa e não temos um orçamento muito grande.

بدجتتتت Budget?! Orçamento

هذا يوم العمر This is the most important day of your lives! Este é o dia da vida

بتحطوا كل مصاريكم او خدوا قرض ما بفرق على راحتكم vocês colocam||||peguem|empréstimo||difere||sua comodidade You put all your money or take a loan, whatever suits you best. Coloquem todo o seu dinheiro ou peguem um empréstimo, não faz diferença, fiquem à vontade

وبعدين بتقدروا تقعدوا عند اهلك ||ficar||seus pais Then you can live with your family E depois vocês podem ficar na casa dos seus pais

عند اهلو اولها ما فيها اشي |اهلو(1) significa "a casa"|primeira||| or his for a while, no problem. Quando sua família não tem nada a ver com isso.

لا انتي انا وخطيبي اتفقنا انه نعمل العرس بمزرعة العيلة |||e meu noivo|||||| No, my fiancé and I agreed to have the wedding at the family farm. Não, você sabe, meu noivo e eu concordamos em fazer o casamento na fazenda da família.

كثير حلوة الفكرة Very nice! A ideia é muito boa.

اه سافاج |Savage oh sauvage Ah, savage

شو بدها توسع المزرعة حبيبتي How much stuff can the farm fit anyway? O que você quer que a fazenda se expanda, minha querida

وبعدين اذا العروس ما دخلت القاعة هيك زي الملكة بالفستان النفاش اللي بضوي وببرق ||||||||||nupcial||brilha|e brilha And you know if the bride doesn’t enter the hall looking like a queen in a glowing and twinkling ball gown, E depois, se a noiva não entrar na sala assim como a rainha com o vestido esvoaçante que brilha e reluz

كيف بدها تبهج وتصدم المعازيم ||alegrar|e surpreender| how would she glow and shock the wedding guests? Como ela vai alegrar e surpreender os convidados?

اه نسيت اقولكم انه انا جايبة معي فستان التيتا حابة ازبطه والبسه ||||||||||arrumá-lo| Ah I forgot to tell you. I brought my grandmother’s wedding dress with me. I will fix it and wear it. Ah, eu esqueci de dizer que trouxe comigo o vestido da vovó, quero ajeitá-lo e vesti-lo.

شوووو Whatttt Uuuuh

امسكوني انا دايخة Hold me, I feel faint.

ام يزن هيني بقولك سيرتكم رح تصير على كل لسان ||||sua história||||| Um Yazan I tell you, you will be the talk of town! Ama Yazan, ouvi dizer que sua história será contada por todos.

يزن حبيبي مش معقول شو كبران |||||cresceu Yazan darling, I can't believe how grown you are now. Yazan, meu querido, não é possível o quanto você cresceu.

انت وصاحبك اكيد لازم تحضروا العرس ||||vocês devem| You and your friend must come to the wedding! Você e seu amigo definitivamente devem ir ao casamento.

لا لا بلاش الصغار بعجبوا بالاعراس No no need, kids usually go wild at weddings! Não, não, deixe as crianças se divertirem nas festas de casamento

معلش عمو It’s ok uncle, Desculpe, tio

لا لا لا لا No no no! Não, não, não, não

معلش هيك صار لازم تسمحولي الموضوع خرج من ايدي If you would excuse me, I can't. This has gone out of my hands Desculpa, isso aconteceu, vocês precisam me permitir, o assunto saiu das minhas mãos.

هذا تصورت فيه على الانستا وهذا عملت فيه تيك توك |postei|||||||| This one, I wore on Instagram, and this one I made a tiktok video, Isso eu imaginei para o Insta e isso eu fiz para o TikTok.

وهذا لبسته على عرس ابن عم ابوي وهذا عرس ابن خال الماما |usou|||||||||tio| this I wore to my dad’s cousin’s wedding, and this one to mom’s cousin’s wedding. E isso eu usei no casamento do primo do meu pai e esse é o casamento do primo da minha mãe.

يعني مثلي مثلك |como eu|como você We are in the same position! Quer dizer, como você.

شو العمل ؟ What do we do? O que fazer?

انا عندي فكرة I have an idea!! Eu tenho uma ideia.

عصام انا طالعة مع ام يزن وام انصاف على السوق Issam, I am going shopping with Um Yazan and Um insaf.

بدك إشي؟ Do you need anything?

شو بدكم تعملوا ؟ To do what? O que vocês querem fazer?

ام انصاف مصرة تجهز العروس ||de Misra|| Um Insaf insists on shopping for the bride A mãe de Insaf está determinada a preparar a noiva.

يا حرام Oh poor girl, Que pena!

اتركوا هالعروس بحالها مهي بتقولكم ما عندها ميزانية |||||||orçamento leave her alone, she said she didn’t have big budget Deixem essa noiva em paz, ela está dizendo que não tem orçamento.

مسكينة كل حدا بعطيها رأي من جهة pobre|||||| I know, everyone is giving her their opinions. Coitada, cada um dá a sua opinião de um lado.

يلا باي Goodbye Vai, tchau.

ايوا هيك There you go!

شو بدهم يقولوا عنا الناس What will people say otherwise?

اسمعي احكيلك في عندي افنت بلانر لبناني شاطر كثير بدي ابعتلك رقمه ||||افنت(1)|planner|||||| Listen, I know a Lebanese wedding planner, he is so good. I will send you his number. Escuta, eu tenho um organizador de eventos libanês muito bom, quero te enviar o número dele.

يي يي شوفي ام يزن هذا الفستان بلبقلك تعالي معي تعي |||||||te fica bem||| Ooooh look Um Yazan this dress will suit you, come with me. Ei, ei, veja, mãe do Yazan, este vestido combina com você, venha comigo.

شو، شو مالها عروستنا؟ Hey, what’s wrong with our bride? O que está acontecendo com a nossa noiva?

بصراحة انتي To be honest auntie,

احنا هيك عم نطلع عن البدجت وانا شايفة انه هذه الاشياء اللي بنعملها we are exceeding our budget, and I think these things we are getting Nós estamos ultrapassando o orçamento e eu vejo que essas coisas que fazemos

شوفي منى هذا يومكم وهذول مصاريكم Look Muna. This is your day, and this is your money, Olha, Muna, este é o seu dia e esse é o seu dinheiro

ما تعملي اشي انت مش مقتنعة فيه عشان الناس |||||convencida||| don’t do anything you’re not convinced of doing, just for people’s sake. Não faça nada que você não acredita só por causa das pessoas

وانا معك البيت طبعاً اهم I am with you, the house is more important.

حلو الواحد يرتب لعرسه بس حسب مقدرته It’s good to plan a nice wedding, but according to one’s abilities. É bom que a pessoa organize seu casamento, mas de acordo com sua capacidade.

اقولك تعالي معي You know what? Come with me. Eu digo para você vir comigo.

الو ابو سند Hello Abu Sanad, Alô, pai do Sand.

خلي عطا الكهربجي يلحقنا على مزرعة اهل منى هلا ببعتلك اللوكيشن |||nos alcançar||||||te mando| ask Atta the electrician meet us at Muna’s family farm. I will send you the location.

لا لا مش كفاية |||suficiente No no it’s not enough. Não, não é o suficiente

انتي كوزين العروس يعني بنت عمها |كوزين(1) significa "primo"|||| You are the bride’s cousin, Você é a prima da noiva, ou seja, filha da tia

لازم اشي بلمع وببرق اكثر ||brilha|| you must wear something more glittery. Precisa de algo que brilhe e reluza mais

وين راحوا Where did they go?

آويها يا منى يا ملكة abrace-a|||| (Ululating) Oh Muna you are a queen. Acolha-a, Mona, ó rainha

آويها يا لولو بشبكة (Ululating) Oh you are pearls in a thread Acolha-a, Lulu, com uma rede

آويها الله يسعدك ويهنيك |||e te faça feliz (Ululating) Oh may God bless you with happiness Acolha-a, que Deus te faça feliz e te dê alegria

اويها ويطرح في بيتكم البركة |e traz|||a bênção (Ululating) Oh may God bless your home with riches. Oi, e que a bênção esteja em sua casa

لولولوليشششششش (Ululating trill) Lalalalala

بتعرفي فستاني طالع كثير حلو عليك You know, my dress looks great on you. Você sabe que meu vestido está muito bonito em você

وفستاني طالع حلو عليك And mine on you!

اوف اوف اوف Wow wow wow,

مش بطال |não é ruim not bad! Não está ruim

شايفة ما أحلى البساطة؟ |||simplicidade You see how nice simplicity is? Vendo como a simplicidade é linda?

لولولولوليشششششش (Ululating trill) Lululululululexexexex

جاهز ؟ Ready?

جاهز Ready!