×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Rational Reading, Picnic & Cooking (6)

Picnic & Cooking (6)

كَانَ يومُ الثلاثاءِ المَاضِي يَوْمَ عُطْلَةٍ فِي المَدْرَسَةِ. جَاءَ إِلَيَّ دَاوُودُ صَبَاحًا وَقَالَ: الْيَوْمُ يَوْمُ العُطْلَةِ, أَلَا نَخْرُجُ إِلَى بُسْتَانٍ اَوْ مَكَانٍ فِي ضَوَاحِي المَدِينَةِ نَرْتَعُ وَنَلْعَبُ وَنَطْبَخُ مِنَ الطَّعَامِ مَا نَشْتَهِي وَنَأْكُلُ وَنَرْجِعُ فِي المَسَاءِ,

قُلْتُ: هُوَ كَذَلِكَ! وَأَنَا كُنْتُ أُفَكِّرُ أَيْضًا كَيْفَ أَقْضِي هَذَا اليَوْمَ, وَلَكِن

كَلِّمْ أَخَاكَ سُلَيْمَانَ وَالأَخَ هَاشِمًا وَالسَّيِّدَ عُمَرَ لَعَلَّهُمْ يَخْرُجُونَ مَعَنَا.

وَافَقَ دَاوُودُ عَلَى ذَلِكَ وَكَلَّمَهُمْ وَفَرِحُوا جِدًّا وَجَاؤُوا إِلَى بَيْتِي مِنْ سَاعَتِهِمْ وَصَدِيقُنَا خَالِدٌ فَفَرِحْنَا بِهِ وَقُلْنَا: مَرْحَبًا.

اِجْتَمَعْنَا وَقُلْنَا: هَلْ نَقْصِدُ بُسْتَانً مِنْ بَسَاتِينِ المَدِينَةِ أَوْ نَتَوَجَّهُ إِلَى ضَاحِيَةٍ مِنْ ضَوَاحِي الْمَدِينَةِ؟

قَالَ دَاوُودُ وَعُمَرُ: بَلْ نَقْصِدُ الْبُسْتَانَ الكَبِيرَ فِي وَسَطِ الْمَدِينَةِ. فَإِنَّ البُسْتَانَ قَرِيبٌ فَلَا يَضِيعُ وَقْتُنَا فِي الذَّهَابِ إِلَى ضَاحِيَةٍ مِنْ ضَوَاحِي الْبَلَدِ.

وَقَالَ سُلَيْمَانُ وَهَاشِمٌ وَأَنَا مَعَهُما: بَلْ نَتَوَجَّهُ إِلَى بَعْضِ الضَّوَاحِي لِأَنَّا نُرِيدُ أَنْ نَطْبَخَ الطَّعَامَ وَنَقْضِيَ النَّهَارَ فِي النُّزْهَةِ والطَّبْخِ.

فَاِسْتَقَرَّ رَأْيُنَا عَلَى الذَّهَابِ إِلَى الضَّاحِيَةِ, فَاكْتَرَيْنَا مَرْكَبَةً وَوَصَلْنَا مِنْ سَاعَتِنَا إِلَى الضَّاحِيَةِ.

وَكُنَّا أَخَذْنَا مَعَنَا الرُّزَّ وَاللَّحْمَ وَالتَّوَابِلَ وَالسَّمْنَ وَالْخُضَرَ وَأَخَذْنَا قِدْرَيْنِ وَأَوَانِيَ وَكُنَّا عَلِمْنَا أَنَّ فِي الْمَحَلِّ خَبَّازًا فَقُلْنَا نَشْتَرِي الرَّغِيفَ فَإِنَّ الرَّغِيفَ فِيهِ تَعَبٌ.

اِخْتَرْنَا مَكَانًا ظَلِيلًا وَكَانَ السَّيِّدُ عُمَرُ وَالسَّيِّدُ هَاشِمٌ يُحْسِنَانِ الطَّبْخَ فَتَوَلَّيَا أَمْرَ الطَّبْخِ وَسَاعَدَهُمَا دَاوُودُ وَسُلَيْمَانَ.

وَتَوَلَّيْتُ أَمْرَ الحَطَبِ فَذَهَبْتُ إِلَى الغَابَةِ الْقَرِيبَةِ وَجِئْتُ بِالحَطَبِ مِنْ سَاعَتِي وَدَقَّ خَالِدٌ التَّوَابِلَ وَذَهَبْتُ أَنَا إِلَى الخَبَّازِ فَاِشْتَرَيْتُ الْأَرْغِفَةَ.

وَأَدْرَكَ الطَّعَامُ فِي السَّاعَةِ الحَادِيَةَ عَشَرَةَ, وَقَدْ غَلَبَنَا الْجُوعُ وَاِشْتَهَيْنَا الطَّعَامَ فَأَكَلْنَا بِرَغْبَةٍ, وَكَانَ الطَّعَامُ شَهِيًّا لَذِيذًا.

وَجَلَسْنَا نَتَحَدَّثُ حَتَى كَانَ وَقْتُ الظُّهْرِ فَأَذَّنْتُ وَصَلَّيْنَا جَمَاعَةً.

وَخَرَجْنَا بَعْدَ الصَّلَاةِ نَزُورُ بَعْضَ الآثَارِ وَفِي العَصْرِ رَجَعْنَا إِلَى الْبَلَدِ مَسْرُورِينَ.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Picnic & Cooking (6) Picnic|Cooking Picknick & Kochen (6) picnic and cooking (6) Pique-nique et cuisine (6) Picnic e cucina (6) Picknick & Koken (6) Пикник и кулинария (6)

كَانَ يومُ الثلاثاءِ المَاضِي يَوْمَ عُطْلَةٍ فِي المَدْرَسَةِ. Last Tuesday was a holiday at school. جَاءَ إِلَيَّ دَاوُودُ صَبَاحًا وَقَالَ: الْيَوْمُ يَوْمُ العُطْلَةِ, أَلَا نَخْرُجُ إِلَى بُسْتَانٍ اَوْ مَكَانٍ فِي ضَوَاحِي المَدِينَةِ نَرْتَعُ وَنَلْعَبُ وَنَطْبَخُ مِنَ الطَّعَامِ مَا نَشْتَهِي وَنَأْكُلُ وَنَرْجِعُ فِي المَسَاءِ, |||||||||||||||banlieue de la ville||nous nous amusons||||||désirons|||| ||David|||||||||||||suburbs of the city|the city|we graze||||||we desire||||

قُلْتُ: هُوَ كَذَلِكَ! ||that way وَأَنَا كُنْتُ أُفَكِّرُ أَيْضًا كَيْفَ أَقْضِي هَذَا اليَوْمَ, وَلَكِن |||||spend|||

كَلِّمْ أَخَاكَ سُلَيْمَانَ وَالأَخَ هَاشِمًا وَالسَّيِّدَ عُمَرَ لَعَلَّهُمْ يَخْرُجُونَ مَعَنَا. speak to|your brother|Sulaiman|and brother|Hashim|||||with us

وَافَقَ دَاوُودُ عَلَى ذَلِكَ وَكَلَّمَهُمْ وَفَرِحُوا جِدًّا وَجَاؤُوا إِلَى بَيْتِي مِنْ سَاعَتِهِمْ وَصَدِيقُنَا خَالِدٌ فَفَرِحْنَا بِهِ وَقُلْنَا: مَرْحَبًا. |||||and they rejoiced||they came||||their time||Khalid|||| David agreed to that, he spoke with them and they were very happy. They came to my house from their time and our friend Khalid came, so we were happy to see him and we said: Welcome.

اِجْتَمَعْنَا وَقُلْنَا: هَلْ نَقْصِدُ بُسْتَانً مِنْ بَسَاتِينِ المَدِينَةِ أَوْ نَتَوَجَّهُ إِلَى ضَاحِيَةٍ مِنْ ضَوَاحِي الْمَدِينَةِ؟ |||visons-nous||||||||||| ||||||gardens|the city||||suburb of|||the city We gathered and said: Should we head to a garden from the gardens of the city or should we head to a suburb of the city?

قَالَ دَاوُودُ وَعُمَرُ: بَلْ نَقْصِدُ الْبُسْتَانَ الكَبِيرَ فِي وَسَطِ الْمَدِينَةِ. ||and Umar|||the garden|||| David and Omar said: Rather, we should go to the big garden in the center of the city. فَإِنَّ البُسْتَانَ قَرِيبٌ فَلَا يَضِيعُ وَقْتُنَا فِي الذَّهَابِ إِلَى ضَاحِيَةٍ مِنْ ضَوَاحِي الْبَلَدِ. |the garden|||||||||||

وَقَالَ سُلَيْمَانُ وَهَاشِمٌ وَأَنَا مَعَهُما: بَلْ نَتَوَجَّهُ إِلَى بَعْضِ الضَّوَاحِي لِأَنَّا نُرِيدُ أَنْ نَطْبَخَ الطَّعَامَ وَنَقْضِيَ النَّهَارَ فِي النُّزْهَةِ والطَّبْخِ. ||||||||||||||||||la promenade|et la cuisine |Sulaiman|Hashim|||||||suburbs|||||||||the outing|

فَاِسْتَقَرَّ رَأْيُنَا عَلَى الذَّهَابِ إِلَى الضَّاحِيَةِ, فَاكْتَرَيْنَا مَرْكَبَةً وَوَصَلْنَا مِنْ سَاعَتِنَا إِلَى الضَّاحِيَةِ. s'est fixé|notre décision|||||Nous avons loué|||||| settled|our opinion|||||we rented|a vehicle|||our hour||

وَكُنَّا أَخَذْنَا مَعَنَا الرُّزَّ وَاللَّحْمَ وَالتَّوَابِلَ وَالسَّمْنَ وَالْخُضَرَ وَأَخَذْنَا قِدْرَيْنِ وَأَوَانِيَ وَكُنَّا عَلِمْنَا أَنَّ فِي الْمَحَلِّ خَبَّازًا فَقُلْنَا نَشْتَرِي الرَّغِيفَ فَإِنَّ الرَّغِيفَ فِيهِ تَعَبٌ. |||||et les épices|et le beurre|et les légumes|||et des ustensiles|||||||||le pain|||| |||||spices|the ghee|vegetables||two pots|utensils|||||||||the loaf||||effort

اِخْتَرْنَا مَكَانًا ظَلِيلًا وَكَانَ السَّيِّدُ عُمَرُ وَالسَّيِّدُ هَاشِمٌ يُحْسِنَانِ الطَّبْخَ فَتَوَلَّيَا أَمْرَ الطَّبْخِ وَسَاعَدَهُمَا دَاوُودُ وَسُلَيْمَانَ. ||ombragé||||||||||||| we chose||shady|||Omar||Hashem|||take charge of|||||and Solomon

وَتَوَلَّيْتُ أَمْرَ الحَطَبِ فَذَهَبْتُ إِلَى الغَابَةِ الْقَرِيبَةِ وَجِئْتُ بِالحَطَبِ مِنْ سَاعَتِي وَدَقَّ خَالِدٌ التَّوَابِلَ وَذَهَبْتُ أَنَا إِلَى الخَبَّازِ فَاِشْتَرَيْتُ الْأَرْغِفَةَ. Je me suis chargé|charge de|le bois|||||||||a pilé||les épices||||||les pains I took charge||the firewood|I went|||||the firewood|||and ground|Khalid|the spices||||the baker||the loaves I took charge of the firewood and went to the nearby forest and brought the firewood from my time, and Khalid was preparing the spices, and I went to the baker and bought the loaves.

وَأَدْرَكَ الطَّعَامُ فِي السَّاعَةِ الحَادِيَةَ عَشَرَةَ, وَقَدْ غَلَبَنَا الْجُوعُ وَاِشْتَهَيْنَا الطَّعَامَ فَأَكَلْنَا بِرَغْبَةٍ, وَكَانَ الطَّعَامُ شَهِيًّا لَذِيذًا. |||||||||||||||Délicieux| arrived|the food|||eleventh|eleven||overcame us|hunger|we craved|||with desire|||delicious|delicious and tasty The food was ready at eleven o'clock, and we were overwhelmed by hunger and craved the food, so we ate with delight, and the food was delicious and tasty.

وَجَلَسْنَا نَتَحَدَّثُ حَتَى كَانَ وَقْتُ الظُّهْرِ فَأَذَّنْتُ وَصَلَّيْنَا جَمَاعَةً. |we talk||||||| We sat talking until it was noon, then I called the Adhan and we prayed together.

وَخَرَجْنَا بَعْدَ الصَّلَاةِ نَزُورُ بَعْضَ الآثَارِ وَفِي العَصْرِ رَجَعْنَا إِلَى الْبَلَدِ مَسْرُورِينَ. |||||les monuments|||||| |||||the monuments||the afternoon|we returned|||