حيرة: عن الثقافة والصحة الجنسية
confusion|sur|culture|et la santé|sexuelle
Bewildered: On sexual culture and health
Hésitation : sur la culture et la santé sexuelle
أفكر كثيراً في مرحلة المراهقة، كنت أكبر وكذلك صغيرة.
je pense|beaucoup|à|période|adolescence|j'étais|plus âgée|et aussi|petite
||||adolescence||||
I think a lot about my teenage years, when I was growing up as well as young.
Je pense beaucoup à l'adolescence, j'étais plus grande et aussi petite.
كنت أحاول أن أجد إجابات عن أسئلة لها علاقة بجسمي، بنموي، بمشاعري، بسن المراهقة، بما يحدث طبيعي وما ليس طبيعي.
je|essaie|de|trouver|réponses|à propos de|questions|qui|relation|à mon corps|à ma croissance|à mes émotions|à l'âge|de l'adolescence|sur ce qui|se passe|naturellement||n'est pas|naturel
||||||||||my growth|my feelings|of age|||||||
I was trying to find answers to questions related to my body, my growth, my feelings, my teenage years, what is normal and what is not normal.
J'essayais de trouver des réponses à des questions liées à mon corps, à mon développement, à mes émotions, à l'âge adolescent, à ce qui est normal et ce qui ne l'est pas.
كيف أجد صعوبة في وجود هذه المعلومات بشكل سلس وبسيط ومناسب لسني؟
comment|je trouve|difficulté|à|trouver|ces|informations|de manière|fluide|et simple|et adapté|à mon âge
How do I find it difficult to have this information in a smooth, simple and age-appropriate manner?
Comment puis-je avoir du mal à trouver ces informations de manière fluide, simple et adaptée à mon âge ?
لم يكن هناك لغة تخويفية وترهيبية.
n'était pas|il y avait|là|langue|de peur|et d'intimidation
There was no intimidating and intimidating language.
Il n'y avait pas de langage effrayant et intimidant.
بالنسبة للمرشدة النفسية، لا أعرف ما يمكن أن يكون اسمها لدينا في المدرسة، لأنها لم تكن هناك.
pour|à la conseillère|psychologique|ne|sais|ce que|peut|être|être|son nom|chez nous|à|l'école|parce qu'elle|nepas|était|là
As for the counselor, I don't know what her name might be at school, because she wasn't there.
En ce qui concerne la conseillère psychologique, je ne sais pas quel pourrait être son nom chez nous à l'école, car elle n'était pas là.
لم يكن هناك شيء موجود في الصف الأولى.
n'était pas|était|là|quelque chose|présent|dans|classe|première
There was nothing present in the first row.
Il n'y avait rien de présent dans la première classe.
ثم فجأة كان هناك غرفة لا أذكر ما كان لها استخدام سابقاً.
puis|soudain|il y avait|là|une chambre|ne|me souviens|ce que|avait|à elle|utilisation|antérieurement
Then suddenly there was a room that I don't remember what it had previously been used for.
Puis soudain, il y avait une salle dont je ne me souviens pas de l'utilisation précédente.
ثم بعد الصف السابع والثامن وكذلك، أصبح مكتوباً لها أنه مكتب المرشدة.
puis|après|classe|septième|et huitième|et aussi|est devenu|écrit|pour elle|qu'il|bureau|conseillère
Then after the seventh and eighth grade, it became written to her that it was the counselor’s office.
Puis après la septième et la huitième classe, il a été écrit qu'il s'agissait du bureau de la conseillère.
لكن لم يكن هناك أحداً فاضياً، لذلك لم يكن هناك شيء متاح.
mais|(négation verbale)|était|là|personne|libre|donc|(négation verbale)|était|là|chose|disponible
But no one was free, so there was nothing available.
Mais il n'y avait personne de disponible, donc il n'y avait rien de disponible.
في هذا الموسم قررنا أن نقوم بشيء مختلف.
ce|cette|saison|nous avons décidé|de|faire|quelque chose|différent
This season we decided to do something different.
Cette saison, nous avons décidé de faire quelque chose de différent.
قررنا أن نعدد الأراء والأصوات ووجهات النظر.
|de|compter|opinions|et voix|et perspectives|de vue
We decided to enumerate opinions, voices and points of view.
Nous avons décidé de multiplier les opinions, les voix et les points de vue.
لذلك سنكون أربعة من أصدقائكم، سليم، أمل، كريستينا وفورات.
donc|nous serons|quatre|de|vos amis|Salim|Amal|Christina|et Furat
So we will be four of your friends, Selim, Amal, Christina and Furat.
Ainsi, nous serons quatre de vos amis : Salim, Amal, Christina et Furat.
سنتحدث عن موضوع يخصنا جميعاً، سنتحدث عن البلوغ.
Nous parlerons|de|sujet|qui nous concerne|tous|Nous parlerons|de|puberté
We will talk about a topic that concerns all of us, we will talk about puberty.
Nous allons parler d'un sujet qui nous concerne tous, nous allons parler de la puberté.
ليس فقط البلوغ بشكله الجسدي،
n'est pas|seulement|puberté|sous sa forme|physique
Not only is puberty in its physical form,
Pas seulement de la puberté sous son aspect physique,
لكن البلوغ كمفهوم يدل على التحول.
mais|la puberté|en tant que concept|indique|sur|la transformation
Mais la puberté en tant que concept indique une transformation.
سنتحدث عن البلوغ الذي يطلب مننا أن ننسلخ عن شرنقتنا وننطلق للعالم الخارجي.
Nous parlerons|de|maturité|qui|demande|de nous|à|nous dépouillons|de|notre chrysalide|et nous lançons|dans le monde|extérieur
Nous allons parler de la puberté qui nous demande de sortir de notre cocon et de nous lancer dans le monde extérieur.
وليوم سأكون معكم أنا، سليم سلامة.
et aujourd'hui|je serai|avec vous|moi|Salim|Salama
Et aujourd'hui, je serai avec vous, Salim Salama.
سنقوم بإيقاف حلقة اليوم لتجربتين من أشخاص أصبحوا جزء من مساحات تخلق نوافذ مفتوحة على المعرفة المتعلقة بها.
nous allons|arrêter|épisode|aujourd'hui|pour deux expériences|de|personnes|sont devenus|partie|de|espaces|créent|fenêtres|ouvertes|sur|la connaissance|liée|à elle
Nous allons interrompre l'épisode d'aujourd'hui pour deux témoignages de personnes qui sont devenues partie intégrante d'espaces créant des fenêtres ouvertes sur les connaissances qui les concernent.
سنقوم بإيقاف حلقة اليوم لتجربتين من أشخاص أصبحوا جزء من مساحات تخلق نوافذ مفتوحة على المعرفة المتعلقة بالثقافة الجنسية والصحة النفسية.
nous allons|arrêter|épisode|aujourd'hui|pour deux expériences|de|personnes|sont devenus|partie|de|espaces|créent|fenêtres|ouvertes|sur|la connaissance|relative|à la culture|sexuelle|et la santé|mentale
Nous allons interrompre l'épisode d'aujourd'hui pour deux témoignages de personnes qui sont devenues partie intégrante d'espaces créant des fenêtres ouvertes sur les connaissances concernant la culture sexuelle et la santé mentale.
تجربة من طرف مستفيدة من إحدى المساحات وتجربة من إحدى العاملات بمساحة تانية.
expérience|de|la part|bénéficiaire|de|l'une|espaces|et expérience|de|l'une|travailleuses|dans l'espace|deuxième
Une expérience d'une bénéficiaire d'un espace et une expérience d'une des travailleuses d'un autre espace.
ساندي وهيبا عاشوا وكبروا داخل تجارب كونت لهم صورة نمطية محسورة الشكل والمشكلة والمسار.
Sandy|Waheba|ont vécu|et ont grandi|à l'intérieur de|expériences|ont formé|pour eux|image|stéréotypée|limitée|forme|et le problème|et le parcours
Sandy et Heba ont vécu et grandi à l'intérieur d'expériences qui leur ont forgé une image stéréotypée, limitée en forme, en problème et en parcours.
عن إيش وقديش متاح لهم أنهم يعرفوا عن أجسامهم وعقولهم.
sur|quoi|et combien|disponible|à eux|qu'ils|sachent|sur|leurs corps|et leurs esprits
Sur ce qu'ils peuvent savoir sur leurs corps et leurs esprits.
وكانت مدارسهم ومصادر المعرفة بالنسبة لهم يا أم مراقبة أو محدودة.
et étaient|leurs écoles|et les sources|de connaissance|pour|eux|ô|ou|surveillées|ou|limitées
Leurs écoles et leurs sources de connaissance étaient pour eux soit surveillées, soit limitées.
بيستذكروا ساندي وهيبا معي مواقف مطبوعة بذاكرتهم عن أيام المراهقة ومراحل سنه البلوغ
ils se souviennent de|Sandy|Waheba|avec moi|situations|imprimées|dans leur mémoire|sur|jours|adolescence|et étapes||puberté
Ils se souviennent avec Sandy et Heba de moments gravés dans leur mémoire sur les jours de l'adolescence et les étapes de la puberté.
يلي مد الجزء الكبير منها أضوها بالمدارس.
qui|a étendu|partie|grande|d'elle|l'a éclairée|par les écoles
Celui qui a prolongé la plus grande partie d'entre elles les a éclairées dans les écoles.
هالمكان يلي بدون شك بيلعب دور كبير ومهم بتشكيل هوياتنا
cet endroit|qui|sans|doute|joue|rôle|grand|et important|dans la formation|de nos identités
Cet endroit joue sans aucun doute un rôle important dans la formation de nos identités.
على الأقل بالمراحل الأولى من حياتنا.
au|moins|dans les étapes|premières|de|notre vie
Au moins dans les premières étapes de nos vies.
أنا اسمي ساندي أنا مصرية مقيمة في الكاهرة حالياً
je|m'appelle|Sandy|je|égyptienne|résidente|à|Le Caire|actuellement
Je m'appelle Sandy, je suis Égyptienne et je vis actuellement au Caire.
كنا مدرسة بنات بس
nous étions|école|filles|seulement
Nous étions une école pour filles, mais.
كنت بحب المدرسة جداً كونت فيها صدقات مستمرة لحد دلوقتي
j'étais|aimais|l'école|beaucoup|j'avais|là-bas|amitiés|continues|jusqu'à|maintenant
J'aimais beaucoup l'école, j'y ai formé des amitiés qui durent jusqu'à présent.
ذكرياتي عن المدرسة حلوة
mes souvenirs|sur|l'école|sont doux
Mes souvenirs de l'école sont agréables.
حظي كان حلو كمان أنه مدرستي ما كانش فيها سلبيات من حيث العنفة مثلاً مع الطلبة
ma chance|était|bonne|aussi|que|mon école|ne|était pas|avait|aspects négatifs|en|ce qui concerne|violence|par exemple|avec|les élèves
J'ai aussi eu de la chance que mon école n'avait pas de points négatifs en termes de violence, par exemple, avec les élèves.
لكن مع الجانب اللي يحبونه ويحبونه
mais|avec|côté|qui|ils l'aiment|et ils l'aiment
Mais en ce qui concerne le côté qu'ils aiment et qu'ils apprécient.
أو حرية التعبير يعني ما كانش فيه مصدر للمعلومة
ou|liberté|d'expression|signifie|ما|n'était pas|il y avait|source|pour l'information
Ou la liberté d'expression, il n'y avait pas de source d'information.
وكان متكتم علينا فكرة أنه حتى نتكلم بنا وبين بعض كصحاب بنات صغيرين
Et|secret|sur nous|idée|que|même|nous parlions|de nous|et entre|quelques|comme des amis|filles|petits
Et il était secret sur l'idée que même pour parler entre nous comme des amis, des petites filles.
عن أي حاجة لها علاقة بجسمنا وأنه إحنا مني جبر
sur|n'importe quelle|chose|à elle|relation|à notre corps||nous|pas|forcés
De quoi que ce soit en rapport avec notre corps et que nous ne sommes pas obligées.
وأن تغييرات دي معناها إيه
et|changements|cela|signifie|quoi
Et que ces changements signifient quoi.
إن أنا بدأت أفكر في كذا
si|je|commence à|penser|à|ceci
Que j'ai commencé à penser à ça.
إن أنا بدأت أحس بكذا
si|je|commence|à ressentir|comme ça
Que j'ai commencé à ressentir ça.
فيما حصل شو بيكترن وماثل وكترن
dans ce qui|s'est passé|quoi|Beiktern|et Mathal|et Katarn
Alors que Sho Bicktern et Mathal et Kattern
ومثل سيكترنا بالنسبة لي
et comme|notre secteur|concernant|moi
Et comme notre secteur pour moi
إن أنا بدأت أفكر في كذا
si|je|commence à|penser|à|ceci
Que j'ai commencé à penser à ça
إن أنا بدأت أحس بكذا
si|je|commence|à ressentir|comme ça
Que j'ai commencé à ressentir ça
فكانت الفكرة إنه ما فيش نفتاح
c'était|l'idée|que|pas|il y a|ouverture
Donc l'idée était qu'il n'y avait pas d'ouverture
ما فيش كلام بصراحة عن أجسامنا ومشاعرنا
il n'y a pas|de|conversation|honnêtement|sur|nos corps|et nos émotions
Il n'y a pas vraiment de discussion sur nos corps et nos émotions.
كانت تجربة المدرسة محدودة بالتعليم وبالمناهج
était|expérience|l'école|limitée|à l'enseignement|et aux programmes
L'expérience scolaire était limitée à l'enseignement et aux programmes.
اللي إحنا بندرسها في المدرسة الحساب والعلوم والعربي والحاجات دي
ce que|nous|étudions|à|l'école|les mathématiques|et les sciences|et l'arabe|et les choses|ça
Ce que nous étudions à l'école, les mathématiques, les sciences, l'arabe et ces choses-là.
من غير أي كلام عن أي حاجة لها علاقة بينا إحنا كأشخاص
de|sans|n'importe quel|parole|sur|n'importe quel|chose|à elle|relation|entre nous|nous|en tant que personnes
Sans aucune discussion sur quoi que ce soit qui nous concerne en tant que personnes.
عندها مشاعر بتتطور وعندها احتياجات بتتطور وعندها جسم بينمو
elle a|émotions|qui se développent|et elle a|besoins|qui se développent|et elle a|corps|qui grandit
Nous avons des émotions qui évoluent, des besoins qui évoluent et un corps qui grandit.
ومحتاجة تتعلم عنه
et elle a besoin||sur lui
Et j'ai besoin d'apprendre à son sujet
موسيقى
musique
Musique
اسمي هيبال
mon nom|Hipal
Mon nom est Hebal
الموضوع بتتير اهتمامي أو إنه بتخليني فضولية أكتر
le sujet|suscite|mon intérêt|ou|il|me rend|curieuse|plus
Le sujet m'intéresse beaucoup ou me rend plus curieuse
هي الموضوع اللي عادة لما نحكي عنها
c'est|le sujet|qui|habituellement|quand|nous parlons|d'elle
C'est le sujet dont nous parlons généralement
منوطي صوتنا أو منخلي حدا ما يسمعنا
on baisse|notre voix|ou|on laisse|quelqu'un|ne|nous entend
Nous ne laissons pas notre voix ou nous ne laissons personne nous entendre.
هلأ أنا درست بمدرسة عادية جداً بمنطقة شعبية
maintenant|je|ai étudié|dans une école|ordinaire|très|dans un quartier|populaire
Maintenant, j'ai étudié dans une école très ordinaire dans un quartier populaire.
فهي كانت تشبه يعني أغلب المدارس بالبلد
elle|était|ressemblait|c'est-à-dire|la plupart de|écoles|dans le pays
C'était donc semblable à la plupart des écoles du pays.
وكانت عادي صفوف مكعبة الشكل فيها دروج
et c'était|normale|rangées|cubiques|de forme|avec|tiroirs
Et c'était des classes de forme cubique avec des tiroirs.
ومنقعد بتفوت المس بتطلع
et on s'assoit|tu passes|le message|tu sors
Et nous nous asseyons, on entre, on sort.
أنا ما كنت حدا كتير بحب الدراسة
je|ne|étais|personne|beaucoup|aime|l'étude
Je n'étais pas quelqu'un qui aimait beaucoup étudier.
يعني ما كنت أستمتع
cela signifie|pas|je pouvais|profiter
C'est-à-dire que je n'en profitais pas.
بتخيل أغلبنا زي هيك بكونت بحب أشياء تانية أكتر
je pense|la plupart d'entre nous|comme|ça|serait|aime|choses|autres|plus
Je pense que la plupart d'entre nous aimait d'autres choses davantage.
فكنت مش كتير شاطرة
alors j'étais|pas|très|intelligente
Donc, je n'étais pas très douée.
وهذا الاشيء ضله معي يعني لحد ما فت الجامعة
et ceci|chose|est resté|avec moi|c'est-à-dire|jusqu'à|ce que|j'ai ouvert|l'université
Et cela est resté avec moi jusqu'à ce que je rentre à l'université.
إنه تغلبت لها حتى خلصت المدرسة
il|a surmonté|pour elle|jusqu'à ce que|elle ait terminé|l'école
Elle a réussi à terminer l'école.
كان فيه شوية نشاطات في المدرسة
il y avait|dans|quelques|activités|à|l'école
Il y avait quelques activités à l'école.
كان فيه مثلاً English Club
il y avait|dans|par exemple|Anglais|Club
Il y avait par exemple un club d'anglais.
كان فيه هيك نشاطات جانبية
il y avait|dans|de telles|activités|secondaires
Il y avait des activités annexes.
بس كلها بتحس إنها هي مش من المنهج
mais|toutes|sentent|qu'elle|elle|n'est pas|du|programme
Mais on a l'impression qu'elles ne font pas partie du programme.
بس هي من منهجة على أشياء معينة
mais|elle|de|méthodologie|sur|choses|spécifiques
Mais c'est basé sur certaines choses.
نحكي فيها وأشياء معينة
on parle|dedans|et des choses|spécifiques
On en parle et certaines choses.
موضوع مش مختلفة كتير عليه مناخدها بالدرس
sujet|n'est pas|très différente|beaucoup|sur lui|nous l'apprenons|en classe
Le sujet n'est pas très différent de ce que nous prenons en cours.
يعني إذا أخدنا درس عن الصدق
cela signifie|si|nous prenons|leçon|sur|l'honnêteté
C'est-à-dire que si nous prenons une leçon sur l'honnêteté.
هو مهم أكيد
il|important|sûr
C'est certainement important.
بس إنه لازم بهذاك الكلوب الثاني نعمل عن نفس الموضوع
mais|il|doit|dans ce|club|deuxième|nous travaillons|sur|même|sujet
Mais il faut qu'on fasse sur le même sujet dans ce deuxième club.
وهذا بيحزن شوية لأنه في كتير موضوع بالحياة
et cela|rend triste|un peu|parce que|il y a|beaucoup|de sujets|dans la vie
Et ça rend un peu triste parce qu'il y a beaucoup de sujets dans la vie.
اللي مفروض إحنا عم نتجهزلها
ce qui|supposé|nous|en train de|nous préparons pour elle
Pour lesquels nous devrions nous préparer.
مش موجودة بالمنهج هذا
n'est pas|présente|dans le programme|ce
Ils ne sont pas présents dans ce programme.
اللي عم بيعطوناه بالمدرسة
ce qui|en train de|nous donnent|à l'école
Qu'ils nous donnent à l'école.
فهو حلو ومش حلو
il est|doux|et pas|doux
C'est sucré et pas sucré
إنه فيه ما جعلنا ناخد نفس
il|dedans|ce qui|nous a fait|prendre|respiration
Il y a quelque chose qui nous fait respirer
بس هاد النفس مش محل ما إحنا بدنا ناخده
mais|cet|souffle|pas|endroit|où|nous|voulons|le prendre
Mais cette respiration n'est pas là où nous voulons la prendre
رغم إنه فيه جزء مش بسيط من العلم
bien que|il y a|dans|partie|pas|simple|de|la science
Bien qu'il y ait une partie non négligeable du savoir
يلي بنحصل عليه بالمدرسة بنكمل فيه بحياتنا
ce qui||à l'école|à l'école|nous continuons|avec lui|dans notre vie
que nous acquérons à l'école et que nous continuons dans notre vie
إلا أنه بنقضي وقت طويل وإحنا بنحاول
sauf|il||temps|long|nous|essayons
Cependant, nous passons beaucoup de temps à essayer
نمحي جزء منه من عائلنا أو بنحاول نصلحه ونعيد تشكيله
nous effaçons|partie|de lui|de|notre famille|ou|nous essayons|de le corriger|et nous redonnons|sa forme
d'effacer une partie de notre famille ou à essayer de la réparer et de la remodeler.
سألت أشخاص بشوارع المدينة عن تجاربهم وذكرياتهم وقت سن البلوغ
j'ai demandé|des gens|dans les rues|de la ville|sur|leurs expériences|et leurs souvenirs|au moment de|âge|puberté
J'ai demandé à des personnes dans les rues de la ville sur leurs expériences et leurs souvenirs à l'âge de la puberté.
بذكر معلومات حصلت عليها مفيدة
en mentionnant|informations|j'ai obtenues|sur elles|utiles
Je mentionne des informations que j'ai obtenues qui étaient utiles.
بس كانت غير دقيقة بالمدرسة
mais|était|pas|précise|à l'école
Mais elles étaient inexactes à l'école.
بس كنا نسأل ما كنا نلاقي الأجوبة بمتتعلق بالثقافة الجنسية
mais|nous|posions|pas|nous|trouvions|les réponses|concernant|la culture|sexuelle
Mais nous posions des questions sans trouver les réponses concernant la culture sexuelle.
في أماكن رحت عليها في عمر المراهقة
à|endroits|je suis allé|là-bas|à|l'âge|adolescence
Dans des endroits où je suis allé pendant mon adolescence.
بس ما راح أقدر أذكرها
mais|لا|سوف|je peux|la rappeler
Mais je ne pourrai pas les mentionner.
لأنه في أسئلة ما كنت ألقي جواب في المدرسة أو عن طريق الأهل
parce que|à|questions|pas|je étais|donner|réponse|à|l'école|ou|par|le moyen|les parents
Parce qu'il y avait des questions auxquelles je ne trouvais pas de réponse à l'école ou par l'intermédiaire de mes parents.
ما كانت عندي جرأة أن أحكي مع حدا بالصحة الجنسية
ne|était|j'avais|courage|de|parler|avec|quelqu'un|sur la santé|sexuelle
Je n'avais pas le courage de parler à quelqu'un de la santé sexuelle.
وأكيد ما تعرضت يعني ما سألت حدا
et sûrement|ne|a été exposée|c'est-à-dire|ne|a demandé|personne
Et bien sûr, je n'ai pas demandé à quelqu'un.
كان نرجع لإنترنت يعني بس
était|revenir|à Internet|ça veut dire|seulement
On pouvait revenir à Internet, c'est tout.
أشخاص لا ما فيه
personnes|non|pas|il y a
Des personnes, non, il n'y en avait pas.
ما كان فيه أنشطة هيك إشي في المدرسة
il n'y avait pas|était|dans|activités|comme ça|quelque chose|à|l'école
Il n'y avait pas d'activités comme ça à l'école.
أو كان فيه شخص مختص بهيك إشي
ou|était|il y avait|personne|spécialisé||chose
Ou il y avait une personne spécialisée dans ce genre de choses.
بس ما كنت أتخيل أنه بيوم الأيام أنه ممكن يفيدني
mais|لا|étais|j'imaginais|que|un jour|jours|que|pourrait|m'aider
Mais je ne pensais pas qu'un jour cela pourrait m'être utile.
أو ممكن أرجع له بسبب صحة نفسية أو مشكلة نفسية صارت معي
ou|possible|retourner|à lui|à cause de|santé|mentale|ou|problème|mentale|est arrivée|avec moi
Ou que je pourrais y revenir à cause d'une santé mentale ou d'un problème psychologique que j'ai rencontré.
أما بمدرسة ساندي فلما كانوا المعلمات يفكروا يحكوا مع الطالبات
mais|à l'école|Sandy|alors quand|ils étaient|les enseignantes|pensaient|parlaient|avec|les élèves
Quant à l'école Sandy, quand les enseignantes pensaient à parler avec les élèves.
بمواضيع بتخص أجسامهم ومرحلة البلوغ
sur des sujets|concernant|leurs corps|et la phase|de la puberté
Sur des sujets concernant leurs corps et la puberté.
كانت المواضيع بتتعلق بإشي واحد بس
étaient|les sujets|étaient liées|à une seule|un|seulement
Les sujets étaient liés à une seule chose.
الدورة الشهرية
menstruation|mensuelle
le cycle menstruel
في موقفين معلقين في دماغي لحد دلوقتي من فترة إعدادي
dans|deux situations|suspendues|dans|ma tête|jusqu'à|maintenant|depuis|période|de préparation
Il y a deux situations suspendues dans ma tête depuis ma période de préparation
هم حصتين
ils|deux cours
Ce sont deux cours
الحصة الأولنية كانت عملتها مدرسة الألعاب
le cours|de la matinée|était|enseignée|par l'enseignante|des jeux
Le premier cours a été donné par l'enseignante d'éducation physique
وكانت بتكلمنا فيها عن إننا إزاي كبرنا
Et elle|nous parlait|à ce sujet|sur|nous|comment|avons grandi
Et elle nous parlait de comment nous avons grandi
وإن احنا دلوقتي بقينا مراهقات وبقينا بنات كبار ومدموز اللات
et si|nous|maintenant|sommes devenues|adolescentes|et nous sommes devenues|filles|grandes|et mademoiselles|les autres
Et maintenant, nous sommes devenues des adolescentes et nous sommes de grandes filles.
ولازم نبتدي بقى ناخد بالنا من جسمنا وناخد بالنا من نظفتنا الشخصية
et nous devons|commencer|maintenant|prendre|soin|de|notre corps||soin|de|notre propreté|personnelle
Nous devons commencer à prendre soin de notre corps et à faire attention à notre hygiène personnelle.
كلمتنا بشكل مختصر جدا عن الدورة الشهرية
nous a parlé|de manière|concise|très|sur|cycle|menstruel
Nous avons parlé brièvement des règles.
وبرضو من منطلق نظفة شخصية
et aussi|de|point de vue|propreté|personnelle
Et aussi du point de vue de l'hygiène personnelle.
إنو إزاي مثلا الفوطة الصحية أحسن من الأماشة
comment|comment|par exemple|serviette|hygiénique|meilleure|que|chiffon
Comment, par exemple, les serviettes hygiéniques sont meilleures que les chiffons.
وإنها لازم تتغير باستمرار علشان وعلشان
et elle|doit|changer|constamment|pour|et pour
Et il faut qu'elle change constamment pour et pour
وكأن هي بلغنا كله كبنات بيتمحور حوالين الدورة الشهرية وبس
comme si|elle|nous avons atteint|tout|en tant que filles|tourne|autour de|cycle|menstruel|et seulement
Comme si tout ce qu'on nous avait dit en tant que filles tournait uniquement autour des règles.
الموقف التاني هو حصة برضو بس كانت عملتها الدكتورة بتاعة عيادة المدرسة
situation|deuxième|est|cours|aussi|mais|était|a fait|la doctoresse|de|clinique|école
La deuxième situation est un cours aussi, mais c'était un cours donné par la doctoresse de la clinique scolaire.
برضو كانت بتكلمنا فيها على الدورة الشهرية
aussi|était|nous a parlé|à ce sujet|sur|cycle|menstruel
Elle nous parlait aussi des règles.
وفكرت إن هي قلت معلومة غلط وأنا معرفتش إن المعلومة دي غلط غير بعد ما كبرت
et j'ai pensé|que|elle||information|fausse|et je|n'ai pas su|que|l'information|cette|fausse|sauf|après|ce que|j'ai grandi
Et j'ai pensé qu'elle avait donné une information incorrecte, et je n'ai réalisé que cette information était fausse que lorsque j'ai grandi.
كانت بتقولنا إن إحنا ما ينفعش ننزل البحر أو البول
elle disait|à nous|que|nous|ne|peut pas|entrer|dans la mer|ou|uriner
Elle nous disait qu'on ne pouvait pas aller à la mer ou uriner.
وإحنا عندنا البيريود علشان لو الماء دخلت إحنا ممكن ينجلنا عكم وما نعرفش نخلف أطفالنا ما نكبر
et nous|avons|période|parce que|si|eau|entre|nous|pourrait|nous apporter|problèmes|et nous|ne savons pas|élever|nos enfants|pas|grandissons
Et nous avons nos règles, car si l'eau entre, nous pourrions avoir des problèmes et nous ne saurions pas comment avoir des enfants quand nous grandissons.
تركيز مع البنات في مرحلة البلغ على الدورة الشهرية تحديدا كأنه الموضوع المحوري الأساسي
concentration|avec|les filles|dans|phase|puberté|sur|menstruation|mensuelle|précisément|comme si|sujet|central|principal
L'accent mis sur les filles à l'adolescence concernant les règles est précisément comme si c'était le sujet central.
اللي لازم يتناقش مع البنات في أي مساحة بتحاول تدي تصقيف أو تعليم له علاقة بالصحة الإنجابية والجنسية
qui|doit|discuter|avec|les filles|dans|n'importe quel|espace|essaie|de donner|éducation|ou|instruction|à lui|relation|à la santé|reproductive|et sexuelle
C'est ce qui doit être discuté avec les filles dans tout espace qui essaie de donner une éducation ou une sensibilisation liée à la santé reproductive et sexuelle.
هو جاي من حتة سلبية للأسف إنه في نظره كده واصمة لسه لحد دلوقتي شايفه إنه الدورة الشهرية دي عيب
il|vient|de|endroit|négatif|malheureusement|il|dans|sa vision|comme ça||encore|jusqu'à|maintenant|le voit|que|le cycle|menstruel|ce|honte
Cela vient malheureusement d'un endroit négatif, car dans son esprit, il y a encore une stigmatisation, il considère que les règles sont une honte.
عيب بمعنى إن هي حاجة لازم تستخبى حاجة ما ينفعش حد يعرف إنها بتحصل دلوقتي
honte|signifiant|que|c'est|chose|doit|être cachée|chose|pas|peut|quelqu'un|savoir|qu'elle|se produit|maintenant
Un tabou signifie que c'est quelque chose qui doit être caché, quelque chose que personne ne doit savoir qu'il se passe en ce moment.
وحاجة لازم تفضل بتحصل في السر
et quelque chose|doit|toujours|se produire|en|secret
Et quelque chose qui doit rester secret.
فتحس كأنه في شعور إن ما فيش داعي إن أنا أتكلم مع الستات عن الجنس أصلا
tu sens|comme s'il|dans|sentiment|que|pas|il n'y a|raison|que|je|parle|avec|les femmes|sur|sexe|de toute façon
On a l'impression qu'il n'est pas nécessaire que je parle aux femmes de la sexualité en général.
ما فيش داعي إن أنا أتكلم مع الستات على الرغبة
il n'y a pas|de|besoin|que|je|parle|avec|les femmes|sur|le désir
Il n'est pas nécessaire que je parle aux femmes du désir.
ما فيش داعي أتكلم مع الستات على تكوين جسمهم ومين الأعضاء المسؤولة عن المتعة في جسمهم وبتشتغل إزاي
il n'y a pas|de|besoin|de parler|avec|les femmes|sur|la composition|de leur corps|et qui|les organes|responsables|de|plaisir|dans|leur corps|et fonctionnent|comment
Il n'est pas nécessaire que je parle aux femmes de la composition de leur corps et des organes responsables du plaisir dans leur corps et comment ils fonctionnent.
ولو في المقابل عند الأولاد في مساحة للتعليم ده أو للمعرفة دي
et si|à|l'opposé|chez|les enfants|dans|un espace|pour l'éducation|cela|ou|pour la connaissance|cela
Et même en ce qui concerne les garçons, il y a un espace pour cet enseignement ou cette connaissance.
غالباً هتكون مركزة أكتر على الاستمتاع الزايتي، الاحتلام، القصف الأول مرة، حجم العدو الزكري
probablement|sera|concentrée|plus|sur|plaisir|masturbation|éjaculation nocturne|rapport sexuel|première|fois|taille|organe|masculin
Il sera probablement plus concentré sur le plaisir personnel, la première éjaculation, la taille du pénis.
حاجات رايحة أكتر في الناحية بتاعة الجنس والمتعة
choses|allant|plus|dans|domaine|de|sexe|
Des choses qui vont davantage dans le domaine du sexe et du plaisir.
وحتى لو كانت في شكل برضو سلبي فيه تقنين وإنه ما ينفعش تعمل كده
et même|si|était|dans|forme|aussi|négatif|il y a|réglementation|et qu'il|ne|peut pas|faire|ça
Et même si c'est aussi sous une forme négative, il y a une réglementation et il n'est pas permis de faire cela.
لكن بالنسبة للبنات هو فيه غياب تام للكلام عن المتعة وعن الرغبة
mais|concernant|aux filles|il|a|absence|totale|de parler|sur|le plaisir|et sur|le désir
Mais en ce qui concerne les filles, il y a une absence totale de discussion sur le plaisir et le désir.
كأنه البنات كده كده ما عندهاش رغبة ومش مهمة متعتها
comme si|les filles|||ne|ont pas|désir|et ne|importante|son plaisir
On dirait que les filles n'ont pas de désir et que leur plaisir n'est pas important.
هي دورها في الحقيقة هو الدور الإنجابي
elle|son rôle|dans|la réalité|est|rôle|
Son rôle, en réalité, est le rôle reproductif.
أو قصة الجنس في حياتها هو الدور الإنجابي
ou|histoire|sexe|dans|sa vie|est|rôle|reproductif
Ou l'histoire du sexe dans sa vie est le rôle reproductif.
اللي هي لما تجبر هتقوم بي لما تبقى تتجاوز عشان هتبقى أم
qui|elle|quand|grandit|elle se lèvera|par|quand|elle sera|mariée|parce que|elle sera|mère
Qu'elle sera obligée de jouer quand elle se mariera pour devenir mère.
المساحات ديقة ومجال المعرفة أليل
les espaces|étroits|et le domaine|de la connaissance|limité
Les espaces sont étroits et le champ de connaissance est limité.
وإذاً وجدت بتكون مرتبطة بالترهيب والتخويف من أجسامنا وأفكارنا
alors|j'ai trouvé|sera|liée|à l'intimidation|et à la peur|de|nos corps|et nos pensées
Et donc, cela se trouve être lié à l'intimidation et à la peur de nos corps et de nos pensées.
إلا أنه فضول المراهقة ما بينطفي بغياب الإجابات
sauf|il|curiosité|adolescence|ne|s'éteint|en l'absence de|réponses
Cependant, la curiosité de l'adolescence ne s'éteint pas en l'absence de réponses.
ولا بوقف عند كلمة لا أو مفيش أو ما بعرف
ni|je m'arrête|à|mot|non|ou|il n'y a pas||ce que|je sais
Et elle ne s'arrête pas à un mot comme non, ou il n'y en a pas, ou je ne sais pas.
كانت موجودة مرشدة بس نشاطها كان صراحة جدا ضعيف
était|présente|guide|mais|son activité|était|franchement|très|faible
Elle était présente comme conseillère, mais son activité était franchement très faible.
كلوين وين تيجي تعطينا حصة خاصة أنه ما يغيبوا معلمات
où|quand|tu viens|nous donne|cours|particulier|que|ne|sont absentes|enseignantes
Quand viendras-tu nous donner un cours spécial pour que les enseignantes ne soient pas absentes?
واحدة من المعلمات تيجي هي مثلا تأخذها حصة فراغ
une|de|les enseignantes|vient|elle|par exemple|lui prend|cours|libre
Une des enseignantes vient par exemple prendre une heure de libre.
مصطلحات بتتعلق بالثقافة أو الصحة البنسية تعرفت عليها
termes|liés|à la culture|ou|la santé|tunisienne|j'ai appris|sur elles
Des termes liés à la culture ou à la santé sexuelle que j'ai appris.
كانت من خلال المدرسة سواء من المنهج أو المجتمع الدراسي والطلاب
était|à travers|pendant|l'école|que ce soit|du|programme|ou|la communauté|scolaire|et les élèves
C'était à travers l'école, que ce soit par le programme ou la communauté scolaire et les élèves.
اللي هم أغلب الأشياء بتحكي فعليا عن الأمراض الجنسية
qui|sont|la plupart de|les choses|parlent|réellement|sur|les maladies|sexuelles
La plupart des choses parlent en fait des maladies sexuelles.
وكلهم عن الـ HIV الأمراض اللي بتنتقل من خلال الجنس
et tous|sur|le|VIH|maladies|qui|se transmettent|par|à travers|sexe
Et toutes concernent le VIH, les maladies qui se transmettent par le sexe.
كان عندي مرشد نفسي بس كنت أنا متخذه كصديق بهاي الحالات
avait|moi|conseiller|psychologique|mais|j'étais|je|le prenais|comme ami|dans ces|situations
J'avais un conseiller psychologique mais je l'avais pris comme un ami dans ces cas.
لأنه أنا كنت لما بدي أحتاج إشي أو بدي أستفسر عنه شغلة
parce que|je|étais|quand|je voulais|besoin|quelque chose|ou|je voulais|demander|à son sujet|question
Parce que quand j'avais besoin de quelque chose ou que je voulais me renseigner sur une question.
ما كان يعسى مثلا يسأل أسأل هذا السؤال أو أستفسر منه قدام الناس
ne|était|essaie|par exemple|de poser|je pose|cette|question||je demande des éclaircissements|de lui|devant|les gens
Il n'osait pas par exemple poser cette question ou me demander devant les gens.
كان يخدني على الغرف الخاصة وأقعد أسأله هاي الأسئلة ويجاوبني بكل صراحة
il était|me prenait|vers|les chambres|privées|et je m'asseyais|lui posais des questions|ces|questions|et il me répondait|avec toute|sincérité
Il m'emmenait dans des chambres privées et je pouvais lui poser ces questions et il me répondait en toute franchise.
عن أي إشي يعني ما كان يخجله من الأجوبة أو إشي
sur|quoi|chose|c'est-à-dire|pas|était|le gênait|des|réponses|ou|chose
Sur n'importe quel sujet, il n'avait pas honte des réponses ou quoi que ce soit.
بس أنا ما بتذكر إنهم كانوا موجودين وأكيد ما بتذكر أنه أنا رحت يعني دقيت الباب
mais|je|ne|me souviens|ils|étaient|présents|et sûrement|ne|me souviens|que|je|suis allé|c'est-à-dire|j'ai frappé|la porte
Mais je ne me souviens pas qu'ils étaient là et je ne me souviens certainement pas que je suis allé, c'est-à-dire que j'ai frappé à la porte.
على حدا أحكي معه سواء مرشد نفسي أو اجتماعي أو أي نوع تاني
à|quelqu'un|je parle|avec lui|que ce soit|conseiller|psychologique|ou|social|ou|n'importe quel|type|autre
Pour parler à quelqu'un, que ce soit un conseiller psychologique, social ou tout autre type.
يعني أي نوع من أنواع الدعم بالمدرسة
signifie|quel|type|de|types|soutien|à l'école
C'est-à-dire tout type de soutien à l'école.
وبيبلش أو بيستمر البحث والسؤال والجهة الشخصية
et commence|ou|continue|la recherche|et la question|et l'aspect|personnelle
Et la recherche et la question commencent ou continuent, ainsi que la dimension personnelle.
وهون بتبدأ تتكون أول مصادر المعرفة
et ici|commence|à se former|première|sources|de connaissance
Et c'est ici que commencent à se former les premières sources de connaissance.
ممكن أنا ما كنت أشوفها المصادر يعني ممكن كانت موجودة
peut-être|je|ne|étais|la voyais|les sources|c'est-à-dire|peut-être|était|présente
Peut-être que je ne voyais pas les ressources, c'est-à-dire qu'elles pouvaient exister.
بس ما كانت متاحة بشكل إنه أي حدا يقدر يوصل لها
mais|pas|était|disponible|de manière|que|n'importe quel|personne|pouvait|accéder|à elle
Mais elles n'étaient pas disponibles de manière à ce que quiconque puisse y accéder.
يعني المكتب عنا كانت في المدرسة محدودة جدا
cela signifie|le bureau|chez nous|était|à|l'école|limitée|très
C'est-à-dire que notre bureau à l'école était très limité.
لما كبرت شوية كمان سنة وصار المصادر أكتر
quand|j'ai grandi|un peu|encore|an|et il est devenu|les ressources|plus
Quand j'ai un peu grandi, une autre année, les ressources sont devenues plus nombreuses.
صار فيه إنترنت صار فيه وهاك وهاك وهاك
il y a|Internet||||et ça|et ça|et ça
Il y avait Internet, il y avait ça, et ça, et ça.
بلشت أنه أدور وأسمع وهاك
j'ai commencé|à|chercher|et écouter|et voilà
J'ai commencé à chercher et à écouter.
لما كبرنا شوية في سنوي بدأنا كبنات مع بعض في المدرسة
quand|nous avons grandi|un peu|à|lycée|nous avons commencé|en tant que filles|ensemble|quelques-unes|à|l'école
Quand nous avons un peu grandi au lycée, nous avons commencé, en tant que filles, à discuter ensemble à l'école.
نفتح المواضيع ونستحيئ
nous ouvrons|les sujets|et nous nous sentons gênés
Nous ouvrons les sujets et nous avons honte.
يعني ما بنتكلمش في الحاجة بشكل واضح وصريح
cela signifie|pas|nous ne parlons|de|la chose|de manière|claire|et directe
C'est-à-dire que nous ne parlons pas des choses de manière claire et directe.
بنوع كده ندي تلميحات
de ce type|comme ça|nous donnerons|indices
Nous donnons plutôt des indices.
إن أنا بتكلم على حاجة كده من بعيد لبعيد
si|je|parle|de|chose|comme ça|de|loin|à loin
Si je parle de quelque chose de loin en loin
وهي لو فهمتني هنكمل كلام فيها
elle|si|me comprenait|nous continuerons|conversation|à propos d'elle
Et si elle me comprend, nous continuerons à en parler
لو ما فهمتنيش إبقى أنا خلاص أعفيت نفسي من الإحراج بتاع
si|ne|m'as pas compris|alors|je|déjà|me suis excusé|moi-même|de|l'embarras|lié à
Si elle ne me comprend pas, alors je me suis déjà exempté de l'embarras de
أن أنا فتحت موضوع يمكن ما كانش مناسب أن أنا أتكلم فيه
que|je|ai ouvert|sujet|peut-être|pas|était|approprié|que|je|parle|dedans
Avoir ouvert un sujet qui n'était peut-être pas approprié pour que je parle
وده كان المصدر الوحيد
et ça|était|source|unique
Et c'était la seule source
بعد كده لما دخلت الجامعة وبدأ يبقى فيه هذه الثقافة بتاعت
après|ça|quand|je suis entré|à l'université|et a commencé|à avoir|il y a|cette|culture|de
Après cela, quand je suis entré à l'université et que cette culture a commencé à exister.
إنه بيمفع نسأل جوجل أي حاجة
il|peut|demander|Google|n'importe quelle|question
Il est devenu acceptable de demander à Google n'importe quoi.
بدأ أتحاول أستخدم الإنترنت
a commencé|j'essaie|j'utilise|Internet
J'ai commencé à essayer d'utiliser Internet.
وأكتب أسئلتي وأكتب كلمات
et j'écris|mes questions|et j'écris|mots
Et à écrire mes questions et mes mots.
وأجرب أشوف إيه النتائج اللي هتطلع لي
et j'essaie|de voir|quelles|résultats|qui|sortiront|pour moi
Et j'ai essayé de voir quels résultats allaient apparaître.
وبعدين أكتشف إنه التدوير بالعربي حاجة صعبة جدا
puis|il a découvert|que|le recyclage|en arabe|quelque chose|difficile|très
Et puis j'ai découvert que le recyclage en arabe est quelque chose de très difficile.
لأنه المصادر الممتاحة بالعربي هي مصادر كلها مش علمية
parce que|les sources|disponibles|en arabe|sont|sources|toutes|pas|scientifiques
Parce que les sources disponibles en arabe sont toutes des sources non scientifiques.
وبالتالي فيها معلومات كتير غلط
et donc|elle a|informations|beaucoup|fausses
Et donc, elles contiennent beaucoup d'informations incorrectes.
أو معلومات مضللة يعني
ou|informations|trompeuses|signifie
Ou des informations trompeuses, c'est-à-dire.
فحاولت أستخدم الإنجليزي
j'ai essayé|d'utiliser|l'anglais
Alors j'ai essayé d'utiliser l'anglais.
بس مش دايماً كان بيسعفني
mais|pas|toujours|était|m'a aidé
Mais ce n'était pas toujours suffisant.
لأنه معرفتي بس بالإنجليزي كمان مش كفاية
parce que|ma connaissance|seulement|en anglais|aussi|pas|suffisante
Parce que ma connaissance de l'anglais n'est pas non plus suffisante.
أنا مش عارف أصيغ السؤال إزاي
je|ne|sais|formuler|la question|comment
Je ne sais pas comment formuler la question.
ولو طلع لي نتائج بالإنجليزي معقدة شوية
et si|il me donne|mes|résultats|en anglais|compliqués|un peu
Et si je reçois des résultats en anglais qui sont un peu compliqués.
أو طبية أو علمية
ou|médicale||scientifique
Ou médicaux ou scientifiques.
وأنا لسه مش.. ما عنديش كل الخبرة دي
et je|encore|ne|pas|j'ai|toute|expérience|cette
Et je ne suis pas encore... je n'ai pas toute cette expérience.
فمش بالضرورة أنه أنا هقدر كمان أستوعبها
donc pas|nécessairement|que|je|pourrai|aussi|l'assimiler
Donc ce n'est pas nécessaire que je puisse aussi l'assimiler.
فلأ أنا كنت يعني عنيت كتير
non|je|étais|c'est-à-dire|pensais|beaucoup
Non, j'ai beaucoup souffert.
في الفترة اللي أنا كنت فيها بقبر دي
pendant|période|qui|je|étais|dedans|à la tombe|cette
Pendant la période où j'étais dans cette tombe.
علشان أقدر أحصل على معلومة
pour que|je puisse|obtenir|sur|information
Pour pouvoir obtenir une information.
تكون بالنسبة لي مرضية أولاً
est|pour|moi|satisfaisante|d'abord
C'est d'abord satisfaisant pour moi.
لأنها فعلاً بتخطب الاحتياج
parce qu'elle|vraiment|répond à|besoin
Parce qu'elle répond vraiment au besoin.
اللي أنا بدور بسببه على السؤال
qui|je|cherche|à cause de lui|sur|question
Pour lequel je cherche la question.
وفي نفس الوقت تكون موصوقة
et|même|temps|soit|fiable
Et en même temps, elle doit être fiable.
أن أنا مش قلقين أن المعلومة دي وارد تكون غلط
que|je|ne pas|inquiet|que|information|ceci|probable|soit|incorrecte
Je ne suis pas inquiet que cette information puisse être incorrecte.
أو عندها أهداف تانية غير أنها تعرفني المعلومة
ou|elle a|objectifs|autres|sauf|qu'elle|me fasse connaître|l'information
Ou elle a d'autres objectifs que de me transmettre l'information.
بإحدى حلقات عيب الموسم التالت
dans un|épisode|Aib|saison|troisième
Dans l'un des épisodes de la saison trois.
اترقت عبير قبطي لموضوع التربية الجنسية داخل البيت
|Abir|Copte|le sujet|l'éducation|sexuelle|à l'intérieur|de la maison
Abir Qabti a abordé le sujet de l'éducation sexuelle à la maison.
وعن أهمية فكرة أنه الأهل يكونوا عم بيحكوا مع أبنائهم وبناتهم من عمر صغير
et sur|l'importance|idée|que|les parents|soient|en train de|parlent|avec|leurs fils|et leurs filles|depuis|l'âge|petit
Et sur l'importance de l'idée que les parents parlent avec leurs fils et filles dès leur jeune âge.
عن مواضيع بتتعلق بصحتهم الجنسية وثقافتهم عن أجسادهم بشكل عام
sur|sujets|concernant|leur santé|sexuelle|et leur culture|sur|leurs corps|de manière|générale
Sur des sujets liés à leur santé sexuelle et leur culture sur leurs corps en général.
رغم أهمية حدوث حوار متعلق بهاي الأمور داخل البيوت
malgré|l'importance|occurrence|dialogue|relatif|à ces|questions|à l'intérieur|des foyers
Malgré l'importance d'un dialogue sur ces questions au sein des foyers
يلي من شأنه يساعد الأطفال يفهموا أجسامهم ويحموها
qui|de||aide|enfants|comprennent|leurs corps|et les protègent
qui pourrait aider les enfants à comprendre leurs corps et à les protéger
إلا أنه إذا انحصر النقاش ليصير فقط داخل البيت
sauf|qu'il|si|se restreint|discussion|pour devenir|seulement|à l'intérieur|de la maison
il est vrai que si la discussion se limite à se dérouler uniquement à la maison
اعتماداً على طبيعة الأهل وثقافتهم الفردية أو حتى مشاعرهم الخاصة تجاه المواضيع
en fonction de|sur|la nature|des parents|et leur culture|individuelle|ou|même|leurs sentiments|propres|envers|les sujets
en fonction de la nature des parents, de leur culture individuelle ou même de leurs sentiments personnels sur les sujets
بيتشكل عنا فجوة علم ومعرفة
se forme|chez nous|écart|science|et connaissance
il se crée alors un fossé de savoir et de connaissance.
ويلي بتأدي لخلق نوع آخر من التفرقة
qui|mène|à la création|type|autre|de|discrimination
Cela conduit à créer un autre type de discrimination.
التفرقة المبنية على أساس مصادر العلم وكمية المعرفة
la discrimination|basée|sur|la base|les sources|de la connaissance|et la quantité|de la connaissance
La discrimination basée sur les sources de connaissance et la quantité de savoir.
لهيك وجود مناهج ومواد موثوقة وافية ومناسبة للمراحل العمرية حسب اختلافها
donc|l'existence|programmes||fiables|complètes|et adaptées|pour les étapes|d'âge|selon|leur diversité
C'est pourquoi il est nécessaire d'avoir des programmes et des matières fiables, complètes et adaptées aux tranches d'âge selon leurs différences.
بيخلق توازن وعدل بتوزيع المعرفة على الأشخاص
crée|équilibre|justice|par la distribution|connaissance|à|personnes
Cela crée un équilibre et une justice dans la distribution des connaissances entre les individus.
خصوصاً أنها معرفة بتخص أجساد معقولهم يلي هي ملكهم
surtout|qu'elle|consciente|concernant|corps|leur raison|qui|est|leur propriété
Surtout que ces connaissances concernent les corps de leur raison, qui leur appartiennent.
هي الأسئلة أصلاً بلشت من البيت يعني من وجودي في البيت
elles|questions|à l'origine|ont commencé|de|maison|c'est-à-dire|de|ma présence|dans|maison
Ces questions ont en fait commencé à la maison, c'est-à-dire de mon existence à la maison.
فكنا نحكي فيه ولكن بحساسية كبيرة
nous|parlions|de lui|mais|avec sensibilité|grande
Nous en parlions, mais avec une grande sensibilité.
فكرة أن أنا عمري ما كان عندي الجرأة أسأل
idée|que|je|jamais|pas|était|avait|le courage|demander
L'idée que je n'ai jamais eu le courage de demander.
يعني ما كنتش أعرف أصلاً أن أنا ممكن أسأل حد عن حاجة ليها علاقة بجسمي أو حاجة ليها علاقة بالجنس أو ليها علاقة بصحتي الجنسية
ça veut dire|pas|je ne|savais|à l'origine|que|je|pourrais|demander|quelqu'un|sur|quelque chose|qui a|relation|avec mon corps|ou|quelque chose|qui a|relation|avec le sexe|ou|qui a|relation||sexuelle
Je ne savais pas du tout que je pouvais demander à quelqu'un quelque chose en rapport avec mon corps, ou quelque chose en rapport avec le sexe, ou quelque chose en rapport avec ma santé sexuelle.
فكرة طبعاً أن أنا احطرت كثير كمرهقة
idée|bien sûr|que|je|me suis sentie|très|épuisée
L'idée, bien sûr, que j'étais très embarrassée.
سوقف أسئلة من نوعية هل أنا كده نموي طبيعي؟ هل أنا شكل جسمي كده طبيعي؟ حجمي طبيعي؟ أنا كده بلخت؟ أنا كده ما بلختش؟
arrête|questions|de|type|est-ce que|je|comme ça|croissance|normale|est-ce que|je|forme|de mon corps|comme ça|normale|ma taille|normale|je|comme ça|grossi|je|comme ça|ne|ai pas grossi
Je vais poser des questions du type : Est-ce que je suis en développement normal ? Est-ce que la forme de mon corps est normale ? Est-ce que ma taille est normale ? Est-ce que j'ai atteint la maturité ? Est-ce que je n'ai pas atteint la maturité ?
هل طبيعي أن أحس برغبة؟ أن أنا أحس أن أنا منجزبة عاطفياً لشخص مثلاً؟
est|normal|de|je ressens|un désir|de|je|ressens|de|je|attirée|émotionnellement|par une personne|par exemple
Est-il normal que je ressente un désir ? Que je ressente que je suis émotionnellement attiré par quelqu'un par exemple ?
وفضلت في الدوامات دي كثير
|dans|les tourments|cette|beaucoup
Et je suis resté dans ces tourments longtemps.
ما عنديش مصدر أقدر أروح أقول لهم عندي سؤال عايزة أعرف إجابته وواحد اثنين ثلاثة
je n'ai pas|je n'ai pas|source|je peux|y aller|leur dire|à eux|j'ai|question|je veux|savoir|sa réponse||deux|trois
Je n'ai pas de source vers laquelle je peux aller pour leur dire que j'ai une question dont je veux connaître la réponse, un, deux, trois.
ورغم التأخر لكنه حصل والتغيير أو المعرفة حصلت عليها ساندي لكن بجهد فردي
et malgré|le retard|mais il|a eu|et le changement|ou|la connaissance|a été obtenue|par elle|Sandy|mais|avec effort|individuel
Et malgré le retard, cela s'est produit et le changement ou la connaissance m'a été apporté par Sandy, mais avec un effort individuel.
حولت فيها التساؤلات والدوافع للمعرفة المعرفة الصحيحة للأمور المبنية على أساس علمي
j'ai transformé|en elle|questions|et motivations|pour la connaissance|la connaissance|correcte|des choses|basées|sur|une base|scientifique
J'ai transformé les questions et les motivations pour connaître la connaissance correcte des choses basées sur des bases scientifiques.
لأجوبة وطريق بيقدر يساعدها أنها تفتح باب كان مسكر لوقت طويل
aux réponses|et un chemin|il peut|l'aider|à elle|ouvrir|une porte|était|fermée|pendant longtemps|longtemps
Pour des réponses et un chemin qui peut les aider à ouvrir une porte qui était fermée depuis longtemps.
الصدفة جابت أن أنا أول فرصة عملة تعرضت عليها كانت في مؤسسة غير هدفة للربحة في مصر
le hasard|a apporté|que|je|première|opportunité|emploi|m'a été|proposée|était|dans|une organisation|non|à but|lucratif|en|Égypte
Le hasard a fait que la première opportunité d'emploi qui m'a été proposée était dans une organisation à but non lucratif en Égypte.
وكان أول مشروع أنا يعني اشتغلت جواه كان لي علاقة بالتوعية على مواضيع الصحة والحوالة الجنسية والإنجابية
Et|premier|projet|je|c'est-à-dire|ai travaillé|à l'intérieur|était|à moi|relation|sur la sensibilisation|sur|sujets|santé|et la reproduction|sexuelle|et reproductive
Et le premier projet dans lequel j'ai travaillé était lié à la sensibilisation sur des sujets de santé et de reproduction.
فدخلت كده شوف إذا بالناس بتقول إيه بقى في المجال ده ويقصدوا إيه بدا ويقصدوا إيه بدا
alors je suis entrée|comme ça|regarde|si|par les gens|disent|quoi|alors|dans|domaine|ça|et ils veulent dire|quoi|au début|||
Alors je suis entrée pour voir ce que les gens disaient dans ce domaine et ce qu'ils entendaient par là.
وبدأت بقى أبني خبرتي وهناك اكتشفت شغفي الكبير واهتمامي بالمواضيع دي
et j'ai commencé|à|construire|mon expérience|et là-bas|j'ai découvert|ma passion|grande|et mon intérêt|pour les sujets|ceci
Et j'ai commencé à construire mon expérience et là, j'ai découvert ma grande passion et mon intérêt pour ces sujets.
وبدأت تراكم خبرتي وبدأت أقدر أحدد أنا بقى مهتمية بإيه بالزبط جوا المواضيع دي
et j'ai commencé|à accumuler|mon expérience|et j'ai commencé|je peux|déterminer|je|suis devenu|intéressé|par quoi|exactement|à l'intérieur de|sujets|ces
Et j'ai commencé à accumuler de l'expérience et j'ai commencé à pouvoir déterminer ce qui m'intéressait exactement dans ces sujets.
وبعد فترة بعملها الرسمي الأول لقت ساندي طلب توظيف تاني
Après|une période|son travail|officiel|premier|elle a trouvé|Sandy|demande|d'emploi|deuxième
Et après un certain temps, pour mon premier emploi officiel, j'ai trouvé que Sandy avait une autre offre d'emploi.
الطلب كان صادر عن منصة اسمها الحب ثقافة
la demande|était|émis|par|plateforme|appelée|amour|culture
La demande provenait d'une plateforme appelée "Amour et Culture".
هالمنصة تأسست عام 2014 وهي عبارة عن موقع إلكتروني ملحق بحسابات على كل مواقع التواصل الاجتماعي
Cette plateforme|a été fondée|en|et elle|est|un|site|électronique|associé|à des comptes|sur|tous|sites|de communication|social
Cette plateforme a été fondée en 2014 et est un site web associé à des comptes sur tous les réseaux sociaux.
وبوفر معلومات ومصادر علمية موثوقة بلغة عربية مبسطة عن الجسد والصحة الجنسية من غير تحيز أو تحفظ
et je fournis|des informations|et des sources|scientifiques|fiables|dans une langue|arabe|simplifiée|sur|le corps|et la santé|sexuelle|de|sans|préjugé|ou|réserve
Et je fournis des informations et des sources scientifiques fiables en arabe simplifié sur le corps et la santé sexuelle sans biais ni réserve.
فاكرة أن أنا قبل ما اشتغل في المشروع كنت كمان من المتابعين المعجبين جداً بمنصة الحب ثقافة
je me souviens|que|je|avant|de|travailler|dans|le projet|j'étais|aussi|parmi|les suiveurs|les admirateurs|très|de la plateforme|l'amour|la culture
Je me souviens qu'avant de travailler sur le projet, j'étais aussi une grande admiratrice de la plateforme "Hubb Culture".
وكنت بتابعها باستمرار علشان أعرف منها كمان معلومات لنفسي ومعلومات للشغل اللي أنا كنت بأشتغلوه
et j'étais|la suivais|constamment|pour|savoir|d'elle|aussi|informations|pour moi|et des informations|pour le travail|que|je|étais|travaillais
Je la suivais constamment pour obtenir des informations pour moi-même et des informations pour le travail que je faisais.
وفاكرة أن هم فتحوا دعوة في أواخر 2015 كانوا عايزين منصقين يردوا على أسئلة الناس اللي بتيجي على الموقع
et je me souviens|que|ils|ont ouvert|invitation|en|fin de|ils étaient|voulaient|coordinateurs|de répondre|aux|questions|gens|qui|viennent|sur|le site
Je me souviens qu'ils ont lancé un appel à la fin de 2015, ils cherchaient des coordinateurs pour répondre aux questions des gens qui venaient sur le site.
وساعتها صديقة عزيزة جداً كانت بعتتلي الدعوة دي لأنها شفتها أونلاين بتقولي أنا شايفة أني أنتي المفروض تقدمي على الشغل النادي
et à ce moment-là|amie|chère|très|était|m'a envoyé|invitation|ceci|parce qu'elle|l'a vue|en ligne|me disant|je|pense|que|tu|devrais|postuler|pour|emploi|club
À ce moment-là, une amie très chère m'a envoyé cet appel parce qu'elle l'avait vu en ligne et m'a dit qu'elle pensait que je devrais postuler pour le travail.
فأنا ساعتها كنت وهو أنا بقالي بس سنة ونص مثلاً بشتغل في المجال دا وشايفة أني أنا لسه صغيرة والحب ثقافة دا مكان كبير قوي
alors|à ce moment-là|j'étais|et il|je|j'ai|seulement|un an||par exemple|je travaille|dans|domaine|ça||que je||encore|jeune|et l'amour|culture|ça|endroit|grand|très
À ce moment-là, j'étais là depuis seulement un an et demi, par exemple, à travailler dans ce domaine et je pense que je suis encore jeune et que l'amour culturel est un domaine très vaste.
فأنا أكيد يعني مش هبقى مناسبة للوظيفة دي المهم ما قدمت وتقبلت
je|sûr|ça veut dire|pas|je serai|appropriée|pour le poste|ça|l'important|ne|ai postulé|et ai été accepté
Donc, je ne pense pas que je serais appropriée pour ce poste, mais j'ai quand même postulé et j'ai été acceptée.
المنصة الناطقة باللغة العربية هي جزء من شبكة منصات الحب ثقافي العالمية المتوفرة بأكتر من لغة
la plateforme|parlant|en langue|arabe|est|une partie|de|réseau|plateformes|l'amour|culturel|mondiale|disponibles|en plus|de|langues
La plateforme arabophone fait partie du réseau mondial des plateformes d'amour culturel disponibles en plusieurs langues.
لكنها بتعمل بشكل مستقل بكل بلد لتعكس احتياجات الأشخاص حسب أماكن معيشتهم واختلافهم الثقافي والمعرفي
mais elle|travaille|de manière|indépendante|dans chaque|pays|pour refléter|besoins|des gens|selon|lieux|de vie|et leur|culturel|et cognitif
Cependant, elle fonctionne de manière indépendante dans chaque pays pour refléter les besoins des personnes en fonction de leur lieu de vie et de leurs différences culturelles et cognitives.
يعني ما في مادة وحدة بتم كتابتها وترجمتها لجميع النسخ وإنما كل فريق بيقوم بإعداد المواد اللي بتخاطب جمهور منطقته
cela signifie|pas|dans|matière|unique|est|écrite|et traduite|pour tous|versions|mais|chaque|équipe|se charge|de préparer|les contenus|qui|s'adressent|public|de sa région
Cela signifie qu'il n'y a pas un seul contenu qui est écrit et traduit pour toutes les versions, mais chaque équipe prépare le contenu qui s'adresse à son public local.
وبينما ساندي كانت عم بتلاقي نفسها بهالمكان هي بكانت عم تبحث عن هويتها العملية وشغفها الحقيقي
et tandis que|Sandy|était|en train de|se trouvait|elle-même|dans cet endroit|elle|était|en train de|cherchait|sur|son identité|professionnelle|et sa passion|véritable
Et pendant que Sandy se trouvait dans cet endroit, elle cherchait son identité professionnelle et sa véritable passion.
لما طلعت النتائج تبعتي أنا كنت راسبة
quand|sont sorties|les résultats|de mon examen|je|étais|recalée
Quand mes résultats sont sortis, j'étais en échec.
بنفس اليوم أنا نعزمت على أني أحضر مهرجان فإنه كتير كان إنه في جهة من العالم عم تحكي إني أنا حدا فاشل بناسب حرفياً
même|jour|je|j'ai décidé|de|que je|assiste|festival|car il|beaucoup|était|que|dans|direction|de|monde|en train de|parler|que je|je|quelqu'un|échoué|correspond|littéralement
Le même jour, j'ai été invitée à assister à un festival, car il y avait une partie du monde qui disait que j'étais une personne qui échoue littéralement.
وفي جهة تانية عم تحكي إنه إحنا بدنا ندفع لك كل إشي تيجي تحضري معنا هذا الإشي وتستفيدي وتفيدي
Et|direction|autre|en train de|parler|que|nous|voulons|payer|à toi|tout|chose|tu viens|assister|avec nous|cela|chose|et tu bénéficies|et tu aides
Et une autre partie disait que nous voulons te payer tout pour que tu viennes assister avec nous, que tu puisses en bénéficier et nous bénéficier.
ونفس الإشي أهلي يعني إنهم مش قادرين ينبسطوا أو يزعلوا
et la même|chose|ma famille|c'est-à-dire|ils|pas|capables|de s'amuser|ou|de se fâcher
Et la même chose pour ma famille, c'est qu'ils ne peuvent pas être heureux ou tristes.
فمن هناك بلشت أنه أستوعب أنه أنا يمكن لا بتعرف شو أنا مش راسبة أو أنا مش فاشلة
alors|là-bas|j'ai commencé|à comprendre|réaliser|que|je|peut-être|pas|sais|ce que|je|pas|échouée|ou|je|pas|ratée
C'est là que j'ai commencé à comprendre que je ne suis peut-être pas en échec ou que je ne suis pas une ratée.
أنا يمكن مكاني محل تاني اللي لازم أكون فيه ومش هون
je|peut-être|mon endroit|lieu|autre|où|doit|être|là|et ne|ici
Peut-être que ma place est ailleurs, là où je devrais être, et pas ici.
فهون عرفت إنه فيه أكتر من مجال واحد بده يروحوا بحياته
ici|j'ai compris|que|il y a|plus|de|domaine|un|il doit|aller|dans sa vie
C'est ici que j'ai réalisé qu'il y a plus d'un chemin à suivre dans la vie.
مش لازم الخط هذا يلي لما نولدنا شايفينه قدامنا إنه تروح مدرسة وتروح جامعة بدنا تشتغل وتتجوز خلصت
ne|doit|ligne|ceci|qui|quand|nous sommes nés|le voyant|devant nous|que|tu vas|école|et tu vas|université|nous devons|travailler|et te marier|c'est fini
Il n'est pas nécessaire que ce soit le chemin que nous voyons devant nous depuis notre naissance, c'est-à-dire aller à l'école, aller à l'université, travailler et se marier, c'est fini.
لا في كتير مسارات أخرى إنه نروحها
non|il y a|beaucoup|chemins|autres|où|nous pouvons aller
Non, il y a beaucoup d'autres parcours que nous pouvons suivre.
فهون بلشت أشوف هاي المسارات
ici|j'ai commencé|à voir|ces|chemins
C'est là que j'ai commencé à voir ces parcours.
بس نرسب باتوجينهم نقعد نختار الأغلب يختار إنه ياخد دراسة منزلية
mais|nous échouons|dans leur examen|nous restons|nous choisissons|la plupart|choisit|il|prend|étude|à domicile
Mais quand on échoue, la plupart choisissent de faire des études à domicile.
فإنه بتبطل لازم تروح عالمدرسة ويك
alors|tu arrêtes|devoir|aller|à l'école|ce week-end
Donc, il n'est plus nécessaire d'aller à l'école.
فأنا كنت بالبيت في هاي الفترة
donc je|étais|à la maison|dans|cette|période
J'étais à la maison pendant cette période.
أنا ما بحب أدرس فكنت أعمل كل إشي غير إني أدرس
je|ne|aime|étudier|donc je|faisais|tout|chose|autre que|moi|étudier
Je n'aime pas étudier, donc je faisais tout sauf étudier.
فبلشت هيك أشوف أفلام قديمة كتير
J'ai commencé|comme ça|à regarder|films|anciens|beaucoup
J'ai commencé à regarder beaucoup de vieux films.
تشارلي تشابلين
Charlie|Chaplin
Charlie Chaplin.
وإنا مش حدا من قبل كنت بعرف كتير بالسينما
et je|ne|personne|de|avant|je savais|je connais|beaucoup|sur le cinéma
Et je n'étais pas quelqu'un qui connaissait beaucoup le cinéma avant.
بس من الزهر لقيت حالي عم بفوت عوالم تانية
mais|par|hasard|j'ai trouvé|moi-même|en train de|entrer|mondes|autres
Mais par chance, je me suis retrouvé à entrer dans d'autres mondes.
يعني يا ما بدرس يا ما بكتشف هاد الشي
ça veut dire|oh|ne pas|j'étudie|oh|ne pas|découvre|cette|
C'est-à-dire que j'étudie beaucoup ou je découvre cela.
فأكيد هون رح أختار إنه أكتشف
donc|ici|je vais|choisir|que|découvrir
Je vais certainement choisir de découvrir
وبلشت أحس إني أنا عم بستمتع بالإشي هادا
et j'ai commencé|à sentir|que je|je|en train de|profite|de cette chose|là
Et j'ai commencé à sentir que je prenais plaisir à cela
وبهدول الثلاث سنين ونص
et pendant ces|trois|années|et demi
Et pendant ces trois ans et demi
اللي هي المفروض أنا تأخرت عن الجامعة
qui|est|censé|je|suis en retard|à|l'université
où je suis censé avoir pris du retard à l'université
أنا عرفت تقريباً عرفت شو كان بدي
je|savais|presque|savais|ce que|était|voulais
J'ai presque su ce que je voulais
يعني أنا كنت بالمدرسة ما بعرف وين بدي أروح بعدها
ça veut dire|je|étais|à l'école|pas|sais|où|je veux|aller|après
Je veux dire que j'étais à l'école, je ne savais pas où je devais aller après.
بدي أدرس شو بالجامعة وشو بدي أتخصص
je veux|étudier|quoi|à l'université|et quoi|je veux|me spécialiser
Je veux étudier quoi à l'université et quelle spécialité je veux.
وهاكذا بس إنه بعدين بهذا الوقت
et ainsi|mais|il|plus tard|à ce|moment
Et ainsi de suite, mais ensuite à ce moment-là.
اللي انتركت لي المجال إني أكتشف أنا إشي بدي
qui|m'a permis|de|domaine|de|découvrir|je|quelque chose|veux
Ce qui m'a permis de découvrir ce que je voulais.
مش إشي مرسوم لي
n'est pas|quelque chose|dessiné|pour moi
Ce n'est pas quelque chose de tracé pour moi.
اتفاجأت إني عم ببدع يعني
j'ai été surpris|que je|en train de|créer|
Je suis surpris que je sois en train de créer, en fait.
إنه آه لا أنا مش حدا فاشل
il|ah|non|je|nepas|quelqu'un|échec
Eh bien, non, je ne suis pas un raté.
بعد ما صارت هيبا قادر إنها تفوت على الجامعة
après|ما|est devenue|Heba|capable|elle|entrer|à|l'université
Après que Haiba a pu entrer à l'université.
اختارت تخصص صناعة الأفلام يلي اكتشفت حالها فيه
a choisi|spécialité|de production|films|qui|a découvert|elle-même|dans ce domaine
Elle a choisi la spécialité de la production cinématographique dans laquelle elle s'est découverte.
وكانت مبلشة تصنع أفلام قصيرة قبل ما حتى تفوت على الجامعة
Elle était|déjà|faisait|films|courts|avant|ne|même|entre|à|l'université
Et elle avait déjà commencé à réaliser des courts-métrages avant même d'entrer à l'université.
الاشي اللي خلّى إحدى المساحات يعرفوا عنها ويدعوها لتشارك بإقامة فنية مع فنانين جدوا التانين
la chose|qui|a fait|un|espaces|ils sachent|à son sujet|et ils l'invitent|à participer|à un événement|artistique|avec|artistes|qui ont trouvé|les autres
La chose qui a permis à un des espaces de les connaître et de les inviter à participer à une installation artistique avec d'autres artistes.
المساحة هي مساحة أمان
l'espace|est|zone|sécurité
L'espace est un espace de sécurité.
وهي مساحة فنية آمنة مفتوحة للجميع بدون تمييز أو إقصاء
c'est|espace|artistique|sûr|ouverte|à tous|sans|discrimination|ou|exclusion
C'est un espace artistique sûr, ouvert à tous sans discrimination ni exclusion.
بتيح المجال للأشخاص إنهم يعبروا أو يكتشفوا أجسادهم جنسانيتهم وجندرهم من خلال الفن ووسائط أخرى
permet|espace|aux gens|qu'ils|s'expriment|ou|découvrent|leurs corps|leur sexualité|leur genre|à travers|à travers|l'art|et d'autres|médias
Il permet aux personnes d'exprimer ou de découvrir leurs corps, leur sexualité et leur genre à travers l'art et d'autres médias.
المساحة بعكس منصة الحب ثقافة موجودة على أرض الواقع
l'espace|contrairement à|plateforme|amour|culture|existante|sur|terre|réalité
L'espace, contrairement à la plateforme de l'amour et de la culture, existe dans la réalité.
وتوفّر مكان ملموس للأشخاص ليقدروا يقابلوا أشخاص شابهين فيهم أو حتى مختلفين عنهم لكن بيحترموا اختلافهم
et offre|un endroit|tangible|pour les gens|pour qu'ils puissent|rencontrer|des gens|semblables|en eux|ou|même|différents|d'eux|mais|ils respectent|leur différence
Et cela offre un espace concret pour que les gens puissent rencontrer des personnes qui leur ressemblent ou même différentes d'eux, mais qui respectent leurs différences.
وبتيحلهم المجال ليشاركوا ببرامج صحة نفسية، إقامات فنية أو ورشات عمل
et leur ouvre|le domaine|pour participer|à des programmes|de santé|mentale|résidences|artistiques|ou|ateliers|de travail
Et cela leur permet de participer à des programmes de santé mentale, des résidences artistiques ou des ateliers.
هيبة كانت إحدى المستفيدات من مشاريع هالمساحة
Haiba|était|l'une|bénéficiaires|de|projets|cet espace
Hiba était l'une des bénéficiaires des projets de cet espace.
الإشي اللي بلشت فيه مع أمان كان برنامج الإقامة الفنية اللي عملوه السنة الماضية بـ 2019
la chose|qui|j'ai commencé|avec|avec|Aman|était|programme|résidence|artistique|qui|ils ont fait|l'année|dernière|en
La première chose que j'ai faite avec Aman était le programme de résidence artistique qu'ils ont organisé l'année dernière en 2019.
إجتني دعوة على الإيميل، ما كنت بعرف إشي عن أمان، ما كنت بعرف وجودهم
j'ai reçu|invitation|sur|e-mail|ne|étais|savais|quelque chose|sur|sécurité|ne|étais|savais|leur présence
J'ai reçu une invitation par e-mail, je ne savais rien sur Aman, je ne savais pas qu'ils existaient.
إجتني دعوة لتقديم طلب اشتراك، مش إني دغري أفوته
j'ai reçu|invitation|pour soumettre|demande|d'adhésion|pas|je|directement|le manquer
J'ai reçu une invitation à soumettre une demande d'inscription, ce n'est pas que je vais directement la refuser.
فوقتها هيك إجتني أسئلة إنه بدي ما بدي، بدي أكون مع ناس، هل أنا جاهزة زي هيك
à ce moment-là|comme ça|m'ont venu|questions|si|je veux||je veux||être|avec|des gens|est-ce que|je|prête|comme|ça
À ce moment-là, j'ai eu des questions comme : est-ce que je veux ou pas, est-ce que je veux être avec des gens, suis-je prête comme ça.
حسّر هيكون إشي صعب لأنه متعودة عادة أكون بين ناس أخبّي حالي بينهم
ça va être|sera|quelque chose|difficile|parce que|habituée|normalement|je suis|parmi|gens|je cache|moi-même|parmi eux
Ça va être quelque chose de difficile parce que je suis habituée à être parmi des gens où je me cache.
وفيه خوف وفيه هاي المشاعر المش منغوب فيها، بس حكيت إنه أوكي بجرب، بلكي كان إشي مختلف
et il y a|peur|et il y a|ces||pas|souhaitables|dans|mais|j'ai dit|que|d'accord|j'essaie|peut-être|était|quelque chose|différent
Et il y a de la peur et ces sentiments qui ne sont pas souhaitables, mais j'ai dit que d'accord, j'essaie, peut-être que ce sera quelque chose de différent.
وبالآخرة مش منطرّة إني أكمل
et à la fin|ne|je suis obligé|de|continuer
Et à la fin, je ne suis pas pressée de continuer.
فقدمت وقتها الطلب طبعي، وانقابلت مع مجموعة أشخاص كنا عشرة فنانين محليين
j'ai soumis|à ce moment-là|demande|normal|et j'ai rencontré|avec|un groupe|de personnes|nous étions|dix|artistes|locaux
J'ai donc soumis ma demande à l'époque, et j'ai rencontré un groupe de personnes, nous étions dix artistes locaux.
منّا طلاب، منّا مخلصين دراسة، وكنا نحن نشتغل بمجال الفنون المصرية
nous|étudiants|nous|dévoués|étude|et nous étions|nous|travaillons|dans le domaine|des arts|égyptiens
Parmi nous, il y avait des étudiants, certains avaient terminé leurs études, et nous travaillions tous dans le domaine des arts égyptiens.
حسّيت إنه إحنا بنقطة من النقط بالإقامة حسّينا بأمان مش موجود بمكان تاني
j'ai ressenti|que|nous|à un point|de|points|de résidence|nous avons ressenti|en sécurité|pas|présent|dans un endroit|autre
J'ai ressenti que nous étions à un point de résidence où nous nous sentions en sécurité, ce qui n'existait pas ailleurs.
حسّينا حالنا مع ناس متقابليننا وحبيّننا وحبيّن يعرفوا عنّا
nous avons ressenti|notre situation|avec|gens|qui nous regardent|et nous avons aimé|et nous avons aimé|qu'ils sachent|sur nous
Nous nous sommes sentis avec des gens qui nous comprenaient et qui voulaient en savoir plus sur nous.
مش عشان فضوليين، بس لأنهم مهتمين
n'est pas|parce que|curieux|mais|parce qu'ils|intéressés
Pas parce qu'ils étaient curieux, mais parce qu'ils étaient intéressés.
فيه كتير فرق، كان عامل كتير مهم إنه إحنا نكون بمكان فيزيائي مع ناس حقيقيين
il y a|beaucoup|de différence|était|facteur|très|important|que|nous|soyons|dans un endroit|physique|avec|des gens|réels
Il y a beaucoup de différences, c'était très important que nous soyons dans un endroit physique avec de vraies personnes.
عم نحكي مع بعض من دون خوف، من دون حواجز
nous|parlons|ensemble|l'un l'autre|sans|sans|peur|sans|sans|barrières
Nous parlons ensemble sans peur, sans barrières.
وشايفين بعض، عم نحس بعض، وعم نستخدم كل حواسنا لحتى نكون مع بعض
et nous voyons|l'un l'autre|en train de|nous ressentons|l'un l'autre||nous utilisons|tous|nos sens|pour que|nous soyons|ensemble|l'un l'autre
Et nous nous voyons, nous nous ressentons, et nous utilisons tous nos sens pour être ensemble.
يعني علاقة بخمس حواس
signifie|relation|avec cinq|sens
C'est-à-dire une relation avec cinq sens.
كان كتير مهم إنه هي من جنبي شخص وأنا عم بقول أنا ما في بيننا شاشة ما كان في بيننا أي إشي حاجز
était|très|important|qu'elle|elle|de|à mes côtés|personne|et je|en train de|dire||pas|il y a|entre nous|barrière|pas|était|il y a|entre nous|n'importe quel|chose|barrière
C'était très important qu'il y ait une personne à mes côtés et que je dise qu'il n'y avait pas d'écran entre nous, il n'y avait aucune barrière.
إن كان حاجز داخلي أو حاجز فعلي فيزيائي
si|était|barrière|interne|ou|barrière|réelle|physique
S'il s'agissait d'une barrière intérieure ou d'une barrière physique réelle.
فهذا كان إشي كتير يعني أثر على كيف كانت تجربتنا
donc|était|chose|très|c'est-à-dire|a affecté|sur|comment|était|notre expérience
Cela a beaucoup affecté notre expérience.
بالآخر كل حدا منّا طلع بعمل فني تفاجأ منه
finalement|chaque|personne|de nous|a produit|un travail|artistique|a été surpris|par cela
Au final, chacun d'entre nous est sorti avec une œuvre d'art qui l'a surpris.
أنا طلعت بمجموعة صور ما بعرف كيف طلعوا يعني عن جد ما بعرف
je|ai sorti|avec un groupe|de photos|ne|sais|comment|sont sortis|c'est-à-dire|vraiment|sérieux|ne|sais
Je suis sorti avec un ensemble de photos dont je ne sais pas comment elles sont sorties, je ne sais vraiment pas.
كان في عندي مجموعة أفكار بدأ أشتغل عليها
il y avait|à|moi|un ensemble|d'idées|a commencé|à travailler|sur elles
J'avais un ensemble d'idées sur lesquelles je voulais travailler.
وولا واحدة اشتغلت عليها، اشتغلت على هاد الإشي اللي طلع معي خلال الإقامة الفنية
aucune|une|a travaillé|sur elle|a travaillé|sur|cette|chose|qui|est sorti|avec moi|pendant|résidence|artistique
Et je n'ai travaillé sur aucun, j'ai travaillé sur cette chose qui est sortie avec moi pendant la résidence artistique.
عادة المساحات المتواجدة على الأرض زي مساحة أمان مثلاً
habituellement|espaces|présentes|sur|terre|comme|espace|sécurité|par exemple
En général, les espaces présents sur le terrain, comme un espace de sécurité par exemple.
بيواجهوا تحديات مثل طبيعة المحيط أو الاكتفاء المادي لتغطية تكاليف معينة مثل أجار المكان أو مصاريفه
ils font face|défis|comme|nature|environnement|ou|suffisance|matérielle|pour couvrir|coûts|spécifiques|comme|loyer|lieu|ou|ses dépenses
Ils font face à des défis tels que la nature de l'environnement ou la suffisance financière pour couvrir certains coûts comme le loyer de l'endroit ou ses dépenses.
وأحياناً التحديات بتكون متعلقة بتصاريح فتح هيك أماكن حسب البلدان وقوانينها والرقابة على المواضيع المطروحة
et parfois|les défis|sont|liées|aux permis|d'ouverture|de ce type|lieux|selon|les pays|et leurs lois|et la surveillance|sur|les sujets|abordés
Et parfois, les défis sont liés aux permis d'ouverture de tels lieux selon les pays, leurs lois et la surveillance des sujets abordés.
هالتحديات مش بالضرورة تواجهها المنصات الموجودة على الإنترنت
ces défis|ne|nécessairement|rencontrent|plateformes|existantes|sur|Internet
Ces défis ne sont pas nécessairement rencontrés par les plateformes présentes sur Internet.
طبعاً ما عم بنفي إنو حتى منصات الأونلاين ممكن يتعرضوا لحجب أو هجوم أو حتى منع مزاولة العمل
bien sûr|لا|فعل مضارع مستمر|أنفي|أن|même|plateformes|en ligne|peuvent|être soumis|à un blocage|ou|attaque|ou|même|interdiction|d'exercice|travail
Bien sûr, je ne nie pas que même les plateformes en ligne peuvent être soumises à des blocages, des attaques ou même à une interdiction d'exercer.
لكن هم عندهم ميزات تانية ممكن تعوضهم عن غيابهم على الأرض
mais|ils|ont|caractéristiques|supplémentaires|peut|les compenser|pour|leur absence|sur|terre
Mais elles ont d'autres avantages qui peuvent compenser leur absence sur le terrain.
أنا شايفة أن وجودنا على الأونلاين هو شيء ضروري وهو شيء إيجابي جداً لعدة أسباب
je|vois|que|notre présence|sur|en ligne|est|chose|nécessaire|et il|chose|positive|très|pour plusieurs|raisons
Je pense que notre présence en ligne est quelque chose de nécessaire et c'est très positif pour plusieurs raisons.
أولاً الفئة المستهدفة اللي إحنا بنشتغل معاها اللي هم الشباب هم موجودين أونلاين
d'abord|catégorie|cible|qui|nous|travaillons|avec eux|qui|ils|||sont|en ligne
Tout d'abord, le public cible avec lequel nous travaillons, qui est la jeunesse, est présent en ligne.
فأنا لازم أروح لهم المكان اللي هم موجودين فيه
donc je|dois|aller|à eux|l'endroit|où|ils|sont موجودين|là
Donc, je dois aller vers l'endroit où ils se trouvent.
حاجة كمان هي إنو من خبرتنا مثلاً في كل الاستبيانات اللي اتعاملت سواء من خلالنا أو من خلال شركاء مثلاً شغالين في نفس المجال
besoin|aussi|est|que|de|notre expérience|par exemple|dans|tous|questionnaires|qui|ont été traités|soit|par|nous|ou|par|à travers|partenaires|par exemple|travaillant|dans|même|domaine
Une autre chose est que, d'après notre expérience, par exemple dans tous les questionnaires que nous avons traités, que ce soit par nous ou par des partenaires travaillant dans le même domaine.
دايماً السؤال بتاع الموجه للشباب بتاع إنو إحنا بنجيب معلوماتنا منين لما بنعوز نعرف حاجة عن الجنس والعلاقات مثلاً والصحة الجنسية
toujours|question|concernant|adressée|aux jeunes|concernant|que|nous||nos informations|d'où|quand|nous avons besoin|d'apprendre|quelque chose|sur|sexe|et les relations|par exemple|et la santé|sexuelle
La question posée aux jeunes est toujours : d'où obtenons-nous nos informations lorsque nous voulons en savoir plus sur le sexe, les relations, par exemple, et la santé sexuelle.
أول إجابة دايماً بتكون الإنترنت
première|réponse|toujours|est|Internet
La première réponse est toujours Internet.
فهو ده المكان الأول اللي الناس بتروح تدور فيه على المعلومة
c'est|là|endroit|premier|où|les gens|vont|chercher|dedans|sur|information
C'est donc le premier endroit où les gens vont chercher des informations.
إذن أنا لازم أكون موجودة في المكان ده
alors|je|dois|être|présente|dans|lieu|ça
Donc, je dois être présente à cet endroit.
خاصةً كمان إنو فيه ندرة في وجود المعرفة العلمية دي باللغة العربية
surtout|aussi|que|il y a|rareté|dans|présence|connaissance|scientifique|cette|en langue|arabe
Surtout qu'il y a une rareté de connaissances scientifiques en arabe.
يعني يمكن التدوير بيبقى أسهل كتير بالإنجليزي
ça veut dire|peut|rotation|devient|plus facile|beaucoup|en anglais
Cela signifie que la recherche est beaucoup plus facile en anglais.
بس لو أنا ما بعرفش إنجليزي أو حتى لو بعرف إنجليزي ممكن أكون مش مستريحة في إن أنا استخدمه في التدوير في حاجة دقيقة أوي كده أو متخصصة أوي كده
mais|si|je|ne|sais pas|Anglais|ou|même|si|sais|Anglais|peut|être|pas|à l'aise|à|que|je|l'utiliser|dans|le tournage|dans|quelque chose|précise|très|comme ça|ou|spécialisée|très|comme ça
Mais si je ne parle pas anglais, ou même si je parle anglais, je peux ne pas me sentir à l'aise d'utiliser cette langue pour rechercher quelque chose de très précis ou de très spécialisé.
أكيد أسهل لي وأريح لي كتير إن أنا أدور عليها بلغتي الأم
sûr|plus facile|pour moi|plus confortable|pour moi|beaucoup|que|je|cherche|sur elle|dans ma|langue maternelle
Il est certainement beaucoup plus facile et plus confortable pour moi de le rechercher dans ma langue maternelle.
فكل دي حاجات بتوريني إنو إزاي وجودنا على الإنترنت هي حاجة فعلاً إيجابية وحاجة ضرورية لا يمكن الاستغناء عنها
donc|ces|choses|me montrent|que|comment|notre présence|sur|Internet|est|chose|vraiment|positive|et une chose|nécessaire|ne|peut|se passer|
Tout cela me montre à quel point notre présence sur Internet est vraiment positive et nécessaire, et qu'on ne peut pas s'en passer.
أنا لو أنا مساحة موجودة بس offline فأنا بالطبيعة بالضرورة هكون متاحة لأشخاص محدودة جداً اللي يقدروا يجولي المكان ده
je|si|je|espace|existante|seulement|hors ligne|alors je|par nature|nécessairement|je serai|disponible|pour des personnes|limitées|très|qui|peuvent|venir à|endroit|ça
Si j'étais un espace disponible uniquement hors ligne, je serais nécessairement accessible à un nombre très limité de personnes qui pourraient venir à cet endroit.
لكن أنا وجودي online مخليني في موبايل كل شخص
mais|je|présence|en ligne|me garde|sur|mobile|chaque|personne
Mais ma présence en ligne me rend accessible sur le téléphone de chaque personne.
هالملاحظات اللي ذكرتها ساندي عن إيجابيات وجودهم online صارت مع الوقت إضافات استحدثتها مساحة أمان للوصول للناس اللي مش موجودين بالمساحة
ces remarques|qui|a mentionnées|Sandy|sur|les avantages|leur présence|en ligne|sont devenues|avec|le temps|des ajouts|qu'a créées|un espace|de sécurité|pour atteindre|les gens|qui|pas|présents|dans l'espace
Les observations que Sandy a mentionnées sur les avantages de leur présence en ligne sont devenues, avec le temps, des ajouts qui ont créé un espace de sécurité pour atteindre les personnes qui ne sont pas présentes dans l'espace.
ومع إنو مبدأ فكرة وجودهم بيتطلب وجود الناس مع بعض بمكان فيزيائي إلا إنهم بيحاولوا يخلقوا حوار موازي online
et|que|principe|idée|leur existence|nécessite|présence|les gens|ensemble||dans un endroit|physique|mais|ils|essaient|de créer|dialogue|parallèle|en ligne
Et bien que le principe de leur présence nécessite que les gens soient ensemble dans un lieu physique, ils essaient de créer un dialogue parallèle en ligne.
لا يوصلوا للأشخاص ياللي ما عندهم امتيازات الوصول إلهم على أرض الواقع
ne|peuvent atteindre|aux personnes|qui|pas|ont|privilèges|d'accès|à eux|dans|monde|réel
Pour atteindre les personnes qui n'ont pas les privilèges d'accès à elles dans la réalité.
فأنشأوا ويب سايت للمساحة واستخدموا مواقع التواصل الاجتماعي لنشر فيديوهات توعوية وبودكاست ومقالات اجتماعية
ils ont créé|web|site|pour l'espace|et ils ont utilisé|sites|de communication|sociaux|pour publier|vidéos|éducatives|et des podcasts|et des articles|sociaux
Ils ont créé un site web pour l'espace et utilisé les réseaux sociaux pour diffuser des vidéos de sensibilisation, des podcasts et des articles sociaux.
وأيضاً كوسيلة لنشر طلبات تقديم لورشات العمل والنشاطات ياللي بتحصل بالمساحة نفسها
et aussi|comme moyen|de publier|demandes|d'inscription|pour les ateliers|de travail|et les activités|qui|se déroulent|dans l'espace|même
Et aussi comme moyen de publier des appels à candidatures pour des ateliers et des activités qui se déroulent dans le même espace.
لكن إمكانية التواجد online ما بتعني انتهاء التحديات
mais|possibilité|présence|en ligne|ne|signifie|la fin|défis
Mais la possibilité d'être en ligne ne signifie pas la fin des défis.
الحب ثقافي بواجه تحديات تانية مثل تحدي ترجم وتعريب المصطلحات والكلمات العلمية
l'amour|culturel|fait face à|défis|autres|comme|défi|traduction|et arabisation|des termes|et des mots|scientifiques
L'amour culturel fait face à d'autres défis, comme le défi de traduire et d'adapter les termes et les mots scientifiques.
واللي بتحتاج تكون سلسة ومش مرتبطة بالترهيب أو التخويف مثلاً أو التحيز لفئة معينة أو جمهور محدد
et qui|a besoin|être|fluide|et ne|liée|à l'intimidation|ou|à la peur|par exemple|ou|le biais|envers un groupe|spécifique|ou|un public|spécifique
Et cela doit être fluide et non lié à la peur ou à l'intimidation, par exemple, ou à un biais envers un groupe particulier ou un public spécifique.
فطول الوقت لما بنحاول ندعم المعلومات والكلام اللي احنا بنتكلمه ببيانات ومعلومات علمية متخذة من درسات
tout le|temps|quand|nous essayons|de soutenir|informations|et les paroles|qui|nous|parlons|avec des données|et des informations|scientifiques|prises|de|
Tout le temps, quand nous essayons de soutenir les informations et les propos que nous tenons avec des données et des informations scientifiques tirées d'études.
بنلاقي صعوبة وشديدة في ان احنا نوصل ليه معلومات جاية من المنطقة بتاعتنا فعلاً
nous trouvons|difficulté|et sévère|à|que|nous|atteignons|à lui|informations|venant|de|la région|à nous|vraiment
Nous rencontrons une grande difficulté à obtenir des informations provenant réellement de notre région.
من ابحاث حديثة وعلمية معمولة في المنطقة بتاعتنا بتتكلم في الموضوع اللي احنا بنتكلم فيه
de|recherches|récentes|et scientifiques|réalisées|dans|la région|notre|parlent|sur|le sujet|qui|nous|parlons|
Des recherches récentes et scientifiques menées dans notre région traitent du sujet dont nous parlons.
فبنتطرف اوقات كتير ان احنا نلجأ ليه ابحاث معمولة في مناطق مشابهة يمكن لنا شوية
donc on se tourne|parfois|beaucoup|que|nous|recourir|à lui|recherches|réalisées|dans|des zones|similaires|peut-être|à nous|un peu
Nous avons souvent tendance à recourir à des recherches menées dans des régions similaires qui peuvent nous concerner un peu.
ونحاول نقرب الدنيا قدر الامكان حتى مثلاً مفيش أبسط الحاجات يعني المصوحات حتى اللي بتتعامل على السكان
et nous essayons|d'approcher|le monde|autant que|possible|même|par exemple|il n'y a pas|plus simples|choses|c'est-à-dire|les corrections|même|qui|sont traitées|sur|la population
Et nous essayons de rapprocher les choses autant que possible, même par exemple, il n'y a pas des choses plus simples, c'est-à-dire les enquêtes même qui sont menées sur la population.
اخر حاجة افتكر في مصر اخر نسخ كانت طلعة في 2014 ومن ساعتها هو بقالنا 6 سنين
dernière|chose|se souvenir|en|Égypte|dernière|versions|étaient|sorties|en|et depuis|ce moment-là|il|nous avons|années
La dernière chose dont je me souviens en Égypte, c'est que les dernières versions sont sorties en 2014 et depuis, cela fait 6 ans.
مفيش نسخة جديدة فحتى الحاجة الوحيدة اللي كنا بنقدر نعرف منها مثلاً قد ايه من الناس بتستخدم وسائل منع الحمل
il n'y a pas|version|nouvelle|donc même|chose|unique|qui|nous étions|pouvions|savoir|d'elle|par exemple|environ|combien|de|gens|utilisent|méthodes|de|grossesse
Il n'y a pas de nouvelle version, donc la seule chose dont nous pouvions nous renseigner, par exemple, c'est combien de personnes utilisent des méthodes de contraception.
قد ايه من الناس عندها عدوات منقولة جنسياً مفيش مفيش معلومات
combien|de|de|gens|ont|maladies|transmissibles|sexuellement|il n'y a pas||informations
Combien de personnes ont des infections sexuellement transmissibles, il n'y a pas d'informations.
رغم التحديات الكتير والصعبة إلا انه بالقاون الأخيرة بلشت تنوجد مجموعة من المؤسسات والمنصات
malgré|les défis|nombreux|et difficiles|sauf|qu'il|dans la dernière|loi|a commencé|à exister|un groupe|de|institutions|et plateformes
Malgré les nombreux défis difficiles, ces dernières années, un certain nombre d'institutions et de plateformes ont commencé à apparaître.
يلي بتتوجه للمراهقين والشباب لتعويض جزء من المعرفة والمعلومة يلي ما بتوفرها مناهجنا
qui|s'adresse|aux adolescents|et aux jeunes|pour compenser|une partie|de|la connaissance|et l'information|qui|ne|fournit|nos programmes
Celles-ci s'adressent aux adolescents et aux jeunes pour compenser une partie des connaissances et des informations que nos programmes scolaires ne fournissent pas.
ومثال عليها مؤسسة القوس المتواجدة بمناطق مختلفة بفلسطين
et un exemple|sur elle|organisation|Al-Qaws|située|dans des régions|différentes|en Palestine
Un exemple est l'institution Al-Qaws présente dans différentes régions de Palestine.
ويلي بيعملوا على انتاج معرفة وخلق مساحات لنقاش قضايا التعددية الجنسية والجندرية
qui|travaillent|sur|production|connaissance||espaces|pour discuter|questions|pluralité|sexuelle|
Et ils travaillent à produire des connaissances et à créer des espaces pour discuter des questions de pluralité sexuelle et de genre.
أحد مشاريع القوس هي مجلة ترويحة وهي عبارة عن أساس مصورة بتتناول قضايا المراهقات والمراهقين
un|projets|Al-Qaws|est|magazine|Trawiha|et elle|un|||illustrée|qui aborde|questions|adolescentes|et adolescents
Un des projets d'Al-Qaws est le magazine Troupe, qui est un magazine illustré abordant les questions des adolescentes et des adolescents.
وبتقدم لهم رسائل تربوية واجتماعية بطريقة سلسة
et en leur offrant|à eux|messages|éducatifs|et sociaux|de manière|fluide
Il leur offre des messages éducatifs et sociaux de manière fluide.
استخدام المجلات المصورة لإيصال فكرة معينة بيساعد على التخاطب مع الفئات العمرية الحساسة
utilisation|magazines|illustrés|pour transmettre|idée|spécifique|aide|à|communication|avec|groupes|d'âge|sensibles
L'utilisation de magazines illustrés pour transmettre une idée particulière aide à communiquer avec les tranches d'âge sensibles.
مثل سن المراهقة ومرحلة البلوغ
comme|âge|adolescence||puberté
Comme l'adolescence et la puberté
بتم في طرح المواضيع بأسلوب سردي عن طريق شخصيات مستوحاة من مجتمعاتنا وثقافتنا
nous avons été|dans|aborder|les sujets|de manière|narrative|à propos de|à travers|des personnages|inspirés|de|nos communautés|et notre culture
Ils abordent les sujets de manière narrative à travers des personnages inspirés de nos sociétés et de notre culture
ساندي كمان ذكرت لي انه من الأشياء يلي بيحاولوا انهم يعالجوها بمحتواهم على منصة الحب ثقافة
Sandy|aussi|a mentionné|à moi|que|parmi|les choses|qui|ils essaient|de|traiter|avec leur contenu|sur|la plateforme|l'amour|la culture
Sandy m'a aussi dit que parmi les choses qu'ils essaient de traiter dans leur contenu sur la plateforme Love Culture
هو التعرف على أنفسنا بهدف الاستمتاع فيها
c'est|la reconnaissance|sur|nous-mêmes|dans le but de|profiter|en elle
C'est de se connaître soi-même dans le but d'en profiter
مش بس بسبب الخوف منها أو عليها
pas|seulement|à cause de|peur|d'elle|ou|d'elle
Pas seulement par peur d'eux ou d'elle
تغيير الحقيقي بيحصل بقى في النقاشات اللي احنا منوع ندخلها والتفاعل اللي بيحصل ما بيننا وما بين الجمهور
changement|réel|se produit|devient|dans|discussions|qui|nous|ne devrions pas|y participer|et l'interaction|qui|se produit|ce qui|entre nous|et ce qui|entre|le public
Le véritable changement se produit dans les discussions auxquelles nous choisissons de participer et dans l'interaction qui a lieu entre nous et le public.
بالذات في المواضيع اللي هم بيبقوا أفكارهم عكسينا خالص فيها
surtout|dans|les sujets|qui|ils|ont|leurs idées|opposées|complètement|à ce sujet
Surtout sur les sujets où leurs idées sont complètement opposées aux nôtres.
لفت نظري كتير انه فيه غياب لبعد المتعة والانبساط والحق في الاختيار والحق في الاستمتاع بحياة الشخص العاطفية والجنسية
a attiré|mon attention|beaucoup|que|il y a|absence|de l'élément|plaisir|et de l'épanouissement|et le droit|à|le choix|et le droit|à|le plaisir|de la vie|personnelle|émotionnelle|et sexuelle
J'ai beaucoup remarqué qu'il y a un manque de plaisir, de joie, du droit de choisir et du droit de profiter de la vie affective et sexuelle d'une personne.
وده خلاني شايف ان فيه ضرورة لانه يكون في معرفة متاحة بالعربي
et cela|m'a fait|voir|que|il y a|nécessité|pour qu'il|soit|dans|connaissance|disponible|en arabe
Cela m'a fait réaliser qu'il est nécessaire d'avoir des connaissances disponibles en arabe.
للشباب والمرهقين في المنطقة العربية تكون بتنطلق من الفكرة دي
pour les jeunes|et les adolescents|dans|la région|arabe|sera|lancée|de|l'idée|ceci
Pour les jeunes et les adolescents dans la région arabe, cela doit partir de cette idée.
الحق في الانبساط الحق في ان انا استمتع بجسمي استمتع بعلاقاتي استمتع بالجنس
le droit|à|l'épanouissement|le droit|à|de|je|profite|de mon corps|profite|de mes relations|profite|du sexe
Le droit à l'épanouissement, le droit de profiter de mon corps, de profiter de mes relations, de profiter du sexe.
من غير ماكون طول الوقت الحاجة الوحيدة اللي بفكر فيها لما بفكر في جسمي والجنسة هي الخوف أو القلق
de|sans|être|tout|le temps|la chose|unique|qui|je pense||||à|mon corps|et la sexualité|est|la peur|ou|l'anxiété
Sans que je sois constamment préoccupé par la seule chose à laquelle je pense quand je pense à mon corps et à la sexualité, c'est la peur ou l'anxiété.
ان انا خايف ان يحصل لي مشكلة معينة خايف ان انا اتحط في موقف صعب خايف ان انا حد يستجلني
je|je|ai peur|que|arrive|à moi|problème|spécifique|ai peur|que|je|me mette|dans|situation|difficile|ai peur|que|je|quelqu'un|me juge
J'ai peur de rencontrer un problème particulier, j'ai peur d'être dans une situation difficile, j'ai peur que quelqu'un me juge.
خايف ان انا اتعرض لاعتداء خايف ان يجي لي أمراض
peur|que|je|sois exposé|à une agression|peur|que|vienne|à moi|maladies
J'ai peur d'être victime d'une agression, j'ai peur de tomber malade.
خايف حد يعرف ان انا بفكر بطريقة معينة او ان عندي رغبة معينة
j'ai peur|quelqu'un|sache|que|je|pense|d'une manière|particulière|ou|que|j'ai|désir|particulière
J'ai peur que quelqu'un sache que je pense d'une certaine manière ou que j'ai un désir particulier.
ان كل حاجة متكتم عليها وما فيش مساحة امان ان انا اعبر عن نفسي واغول انا بحس بكذا
que|tout|chose|cachée|sur elle|et il n'y a pas|il n'y a pas|espace|de sécurité|que|je|m'exprime|sur|moi-même|et je dis|je|ressens|de cette manière
Tout est gardé secret et il n'y a pas d'espace de sécurité pour que je puisse m'exprimer et dire que je ressens cela.
انا بفكر في كذا انا بتطلع لكذا سواء كان في حياتي العطفية او في حياتي الجنسية
je|pense|à|quelque chose|je|regarde|à quelque chose|que ce soit|soit|dans|ma vie|émotionnelle|ou|dans|ma vie|sexuelle
Je pense à cela, je m'intéresse à cela, que ce soit dans ma vie affective ou dans ma vie sexuelle.
حتى يصير في مجال للحكي عن امور تانية من دون ما ندخل لها من باب الخوف والترهيب
jusqu'à|devienne|dans|espace|pour parler|de|choses|autres|sans|sans|ما|nous entrons|à cela|par|la porte|la peur|et l'intimidation
Pour qu'il y ait un espace pour parler d'autres choses sans que nous y entrions par la peur et l'intimidation.
قامت منصة الحب ثقافة بتخصيص منتدى للنقاش وهو عبارة عن مساحة مفتوحة للاشخاص
a créé|plateforme|amour|culture|en consacrant|forum|de discussion||une|sur|espace|ouverte|pour les gens
La plateforme 'Amour et Culture' a créé un forum de discussion, qui est un espace ouvert pour les gens.
لا يسألوا عن اي اشي ممكن يخطر عبالهم بما يتعلق بالحب والعلاقات والصحة الجنسية والانجابية
ne|demandent|sur|n'importe quel|chose|possible|vient|à l'esprit|en ce qui|concerne|à l'amour|et les relations|et la santé|sexuelle|reproductive
Ils peuvent poser des questions sur tout ce qui leur vient à l'esprit concernant l'amour, les relations, la santé sexuelle et reproductive.
وفي فريق متخصص من المنصقين من خلفيات متنوعة من دكاترة او مختصين بهالمجالات
et|équipe|spécialisée|de|coordinateurs|de|origines|diverses|de|docteurs|ou|spécialistes|dans ces domaines
Et une équipe spécialisée de coordinateurs avec des antécédents variés de docteurs ou de spécialistes dans ces domaines.
بيجاوبوا على كل سؤال بشكل فردي وشخصي
ils répondent|à|chaque|question|de manière|individuelle|et personnelle
Ils répondent à chaque question de manière individuelle et personnelle.
انه فيه اهمية كبيرة لانه كل شخص بيجي بسؤال حتى لو كان متكرر
il y a|une|importance|grande|parce que|chaque|personne|vient|avec une question|même|si|était|répétée
Il y a une grande importance car chaque personne vient avec une question même si elle est répétée.
الشخص دا عايز اجابة لي هو شخصيا
la personne|ça|veut|réponse|pour|il|personnellement
Cette personne veut une réponse pour elle-même.
ونحرص ان نعمل دا طول الوقت وفريقنا بيعمل دا طول الوقت على المنصات المختلفة
et nous veillons|à|travailler|cela|tout|le temps|et notre équipe|travaille|cela|tout|le temps|sur|les plateformes|différentes
Nous veillons à faire cela tout le temps et notre équipe le fait tout le temps sur différentes plateformes.
سواء كان على منتدى النقاش على الموقع او في الامبوكس بتاع منصات التواصل الاجتماعي المختلفة
que ce soit|était|sur|forum|de discussion|sur|le site|ou|dans|la boîte de réception|de|plateformes|de communication|social|différentes
Que ce soit sur le forum de discussion du site ou dans la boîte de réception des différentes plateformes de réseaux sociaux.
او كمان في التعليقات اللي بتيجي على المحتوى لانه حتى التعليقات اللي بتيجي على المحتوى
ou|aussi|dans|les commentaires|qui|viennent|sur|le contenu|parce que|même|les commentaires|qui|viennent|sur|le contenu
Ou même dans les commentaires qui viennent sur le contenu, car même les commentaires qui viennent sur le contenu.
ساعد بتكون جواها اسئلة لانه مع الخبرة على مدار السنين اكتشفنا انه معظم الناس اللي بتيجي تسأل
aide|il y a|à l'intérieur|questions|parce que|avec|l'expérience|au|cours|des années|nous avons découvert|que|la plupart|des gens|qui|viennent|poser des questions
Aident à poser des questions, car avec l'expérience au fil des ans, nous avons découvert que la plupart des gens qui viennent poser des questions.
على قد ما هي فعلا بتفتقد لمعلومة علمية معينة عايزة تعرفها
à|autant que|ما|elle|vraiment|manque|à l'information|scientifique|particulière|veut|l'apprendre
Autant ils manquent vraiment d'une certaine information scientifique qu'ils veulent connaître.
على قد ما الدافع اللي جايبهم هنا هو انهم بيدوروا على حد يطمنهم
autant que|de|négation|motivation|qui|les a amenés|ici|est|qu'ils|cherchent|sur|quelqu'un|les rassure
Autant le motif qui les amène ici est qu'ils cherchent quelqu'un pour les rassurer.
هم حيرانين او خايفين او قلقانين من حاجة معينة لانه في معلومة معينة غايبة عنهم
ils|confus|ou|effrayés|ou|inquiets|de|chose|particulière|parce que|il y a|information|particulière|manquante|
Ils sont perplexes ou effrayés ou inquiets à propos de quelque chose de précis parce qu'il y a une information particulière qui leur manque.
وبالتالي مسببالهم خوف من موضوع معين
et donc|leur causant|peur|de|sujet|particulier
Et donc cela leur cause de la peur à propos d'un sujet particulier.
فهم عايزين طمأنينة هم عايزين حد يكلمهم يقولهم انا سمعك انت
ils comprennent|veulent|tranquillité|ils|veulent|quelqu'un|leur parle|leur dit|je|t'entends|tu
Ils veulent de la tranquillité, ils veulent que quelqu'un leur parle et leur dise : "Je t'entends."
انا سمعك انت وعارف انتوا بتمروا بايه وعارف انتوا حاسين بايه
je|t'entends|tu|et je sais|vous|traversez|par quoi|et je sais|vous|ressentez|par quoi
Je t'entends et je sais ce que vous traversez et je sais ce que vous ressentez.
وحاسس بيكوا وفاهم الشعور ده ليه موجود عندكم والاجابة هي
et je ressens|avec vous|et je comprends|le sentiment|ça|pourquoi|est présent|chez vous|et la réponse|est
Et je ressens ce que vous ressentez et je comprends pourquoi ce sentiment est présent chez vous, et la réponse est.
بهل وقت كانت هيبة كمان عم تسأل حالها كيف ممكن انها تلاقي اجوبة
à ce|moment|était|Haiba|aussi|en train de|demander|elle-même|comment|possible|elle|trouver|réponses
À ce moment-là, Haiba se demandait aussi comment elle pouvait trouver des réponses.
لكن ايضا كيف ممكن انها توفرها لغيرها بمجتمعها
mais|aussi|comment|possible|elle|fournit|aux autres|dans sa communauté
Mais aussi comment elle pouvait les fournir aux autres dans sa communauté.
وبواحدة من المرات خلال حضورها لاحد مهرجانات الافلام
et une|de|fois|pendant|sa présence|à un|festival|de films
Et lors d'une de ses visites à un festival de films,
صار موقف خلاها تفكر بمبادرة تقدر تنشئ من خلالها مصدر للمعلومة عن طريق الافلام والفن
est devenu|situation|l'a fait|penser|à une initiative|elle peut|créer|à partir de||source|d'information|sur|par|films|et l'art
il y a eu un événement qui l'a amenée à réfléchir à une initiative qu'elle pourrait créer pour établir une source d'information à travers les films et l'art.
شفت افلام من بلاد حوالينا يعني مش كتير بعيدة هون لبنان والمغرب وزي هيك
j'ai vu|films|de|pays|autour de nous|c'est-à-dire|pas|très|loin|ici|Liban||et|comme ça
Elle a vu des films de pays voisins, donc pas très loin, comme le Liban et le Maroc, et ainsi de suite.
فاتفاجأت انه اه انه موجود يعني عم نحكي عن مواضيع بتشمع بعض
j'ai été surpris|qu'il|ah||est présent|c'est-à-dire|en train de|parler|de|sujets|se chevauchent|l'un l'autre
J'ai été surpris qu'il soit là, je veux dire que nous parlons de sujets qui se chevauchent.
عم نحكي عن اشياء بتهم بعض ولغتنا كتير متشابهة لهجاتنا مختلفة جدا
nous|parlons|de|choses|concernent|l'un l'autre|et notre langue|très|similaire|nos dialectes|différentes|très
Nous parlons de choses qui nous concernent et notre langue est très similaire, nos dialectes sont très différents.
ولكن لغتنا السينما موجودة وعم نحكي مع بعض وعادي بنفهم
mais|notre|cinéma|existe|et nous|parlons|ensemble|nous-mêmes|et c'est normal|nous comprenons
Mais notre langue, le cinéma, est présente et nous communiquons entre nous, et c'est normal, nous comprenons.
فتعرفت على اكتر من شخص هناك ومنهم الاشخاص اللي انا حسيت انه انا كتير حابة اشارك شغلهم
j'ai rencontré|à|plus|de|personnes|là-bas|et parmi eux|les gens|qui|je|me suis senti|que|je|très|désireuse||leur travail
J'ai rencontré plus d'une personne là-bas, et parmi elles, il y a des gens avec qui j'ai vraiment envie de partager leur travail.
لما رجعت بحكي لاصحابي بمساحة امان شفت افلام كتير مهمة تشوفوها
quand|je suis revenu|je parle|à mes amis|dans un espace|sûr|j'ai vu|films|beaucoup|importants|vous devriez les voir
Quand je suis rentré, j'ai dit à mes amis dans un espace sûr que j'avais vu des films très importants qu'ils devraient voir.
فوقتها اجا على صديقي اقترح انه نعمل نحن للافلام ولكن مش لحالنا احنا الاربعة
à ce moment-là|est venu|chez|mon ami|a proposé|que|nous travaillions|nous||mais|pas|seuls|nous|les quatre
À ce moment-là, mon ami a proposé que nous fassions des films, mais pas seulement nous quatre.
انه نحكي لناس نعرف ان هي مهتمة تحضر تيجي تحضر معنا
il|parle|aux gens|nous savons|que|elle|intéressée|assiste|elle vient|assiste|avec nous
Que nous parlions à des gens que nous savons intéressés à venir les voir avec nous.
وبس من دون اي تقطيط اكبر يعني من دون اي اهداف اكبر
juste|sans|sans|aucun|planification|plus grand|c'est-à-dire|sans|sans|aucun|objectifs|plus grands
Et juste sans aucune planification plus grande, c'est-à-dire sans aucun objectif plus grand.
هالافلام كانت بتناقش مواضيع بتخص الصحة النفسية
ces films|étaient|discutent|des sujets|concernant|la santé|mentale
Ces films discutaient de sujets liés à la santé mentale.
جزء منها كان وثائقي وجزء منها كان سردي
partie|d'elle|était|documentaire|et partie|d'elle|était|narratif
Une partie était documentaire et une autre partie était narrative.
هالصورة واللغة اللي بتطرح قضايا الصحة النفسية خاطبت هبا
cette image|et la langue|qui|soulève|des questions|de la santé|mentale|a adressé|Hiba
Cette image et le langage qui soulèvent des questions sur la santé mentale ont interpellé Hiba.
فقررت هي ومساحة امان انهم يطلقوا مبادرة سينمائية صغيرة
elle a décidé|elle|et l'espace|Aman|qu'ils|lancent|initiative|cinématographique|petite
Elle et l'espace de sécurité ont donc décidé de lancer une petite initiative cinématographique.
يعرضوا من خلالها افلام لناس ما كانوا موجودين بالمهرجان يلي هي حضرته او مهرجانات تانية شبيهة فيه
ils montrent|à|travers elle|films|aux gens|ne|étaient|présents|au festival|qui|elle||ou|festivals|autres|similaires|en lui
Ils projettent des films de personnes qui n'étaient pas présentes au festival auquel elle a assisté ou à d'autres festivals similaires.
فعملنا هادي الجرس الاولى واحترنا انو ايش بدنا نسميها
Alors nous avons fait|cette|cloche|première|et nous avons hésité|à quoi|quoi|nous devions|l'appeler
Nous avons donc réalisé cette première cloche et nous avons hésité sur le nom à lui donner.
سمناها الشاشة الاكبر بوقتها ما كانت سلسلة كانت تجربة
nous l'avons appelée|écran|le plus grand|à l'époque|ne|était|série|était|expérience
Nous l'avons appelée "l'écran le plus grand", à l'époque ce n'était pas une série, c'était une expérience.
سمناها الشاشة الاكبر تغلبنا بالاسم بعدين طلع هيك واحنا عم نحكي
Nous l'avons appelée|écran|le plus grand|nous avons triomphé|par le nom|puis|est apparu|comme ça|et nous|en train de|parler
Nous l'avons appelée l'écran le plus grand, nous avons gagné par le nom, puis ça s'est passé comme ça pendant que nous parlions.
لانه اصلا المواضيع يلي عم نشوفها بالافلام هي مواضيع عادة منفضل نحن دارها لحالنا
parce que|à la base|les sujets|qui|en train de|les voir|dans les films|elles|sujets|normalement|on préfère|nous|les avons|par nous-mêmes
Parce qu'en fait, les sujets que nous voyons dans les films sont des sujets que nous préférons généralement garder pour nous.
على شاشة صغيرة شاشة الموبايل تحت الحرام او هيك بغرفة مسكر الباب
sur|écran|petite|écran|téléphone|sous|couverture|ou|comme ça|dans la chambre|fermé|la porte
Sur un petit écran, l'écran du mobile, sous la couverture ou dans une chambre avec la porte fermée.
الصوت واطي او بالسماعات بدنانا منحاول ما احدا يشوفها
le son|bas|ou|avec des écouteurs|dans notre tête|nous essayons|ne|personne|la voit
Le son est bas ou dans nos écouteurs, nous essayons de ne pas laisser quelqu'un le voir.
فهون كنا شوي عم نطلع شوي من هاد المساحة الصغيرة بدنا على مساحة اكبر
ici|nous étions|un peu|en train de|sortir|un peu|de|cet|espace|petit|nous voulons|vers|espace|plus grand
Ici, nous sortions un peu de cet espace petit, nous voulions un espace plus grand.
من التحديات يلي بتواجهها مبادرة الشاشة الاكبر هي قلة الافلام يلي بتحكي عن مواضيع الها دخل بالصحة النفسية بشتى انواعها
de|défis|qui|sont confrontés à|initiative|écran|plus grand|est|le manque|films|qui|parlent|de|sujets|ayant|rapport|à la santé|mentale|de toutes|ses formes
L'un des défis auxquels fait face l'initiative de l'écran géant est le manque de films traitant de sujets liés à la santé mentale sous toutes ses formes.
بالاضافة لتحدي قوانين التباعد الاجتماعي المستجدة ويلي بتمنع وبتحد من التجمعات
en plus de|au défi de|lois|distanciation|sociale|nouvelles|qui|empêchent|et défient|des|rassemblements
En plus du défi des nouvelles lois sur la distanciation sociale qui empêchent et limitent les rassemblements.
ولانه مبدأ الشاشة الاكبر كان الابتعاد عن مشاهدة هالافلام على التليفونات والشاشات الصغيرة
et parce que|principe|écran|plus grand|était|l'éloignement|de|regarder|ces films|sur|téléphones|et écrans|petits
Et parce que le principe de l'écran géant était de s'éloigner de la vision de ces films sur les téléphones et les petits écrans.
كان البديل انهم يستخدموا سطح مبنى مساحة امان كمكان لعرض هالافلام
était|l'alternative|ils|utilisent|toit|bâtiment|espace|sécurité|comme un endroit|pour projeter|ces films
La solution était d'utiliser la surface d'un bâtiment, l'espace Amani, comme lieu de projection de ces films.
لكن هالاشي كمان ما كان سهل المساحة اللي اوجدوها لخلق خصوصية للحوار تحولت لمساحة عامة
mais|cette chose|aussi|pas|était|facile|l'espace|qui|ils ont trouvée|pour créer|intimité|pour le dialogue|s'est transformée|en un espace|public
Mais cela n'a pas non plus été facile, l'espace qu'ils ont trouvé pour créer une intimité pour le dialogue s'est transformé en un espace public.
لكن لمساحة عامة مش مفهومة كون المحيط صار شاهد على الصورة المعروضة ولكنه ما كان جزء من الحوار
mais|pour l'espace|public|pas|comprise|étant donné que|l'environnement|est devenu|témoin|de|l'image|affichée||pas|était|partie|de|le dialogue
Mais pour un espace public mal compris, l'environnement est devenu témoin de l'image présentée, mais il n'a pas fait partie du dialogue.
فانه كنا على الروف صار في عنا عامل تاني من الخصوصية مش موجود انه اللي حولنا شايفينا
donc|nous étions|sur|le toit|il y avait|dans|nous avons|facteur|supplémentaire|de|la vie privée|pas|présent|que|ceux qui|autour de nous|nous voient
Car sur le toit, nous avions un autre facteur de confidentialité, celui que ceux qui nous entourent ne peuvent pas nous voir.
شايفين شاشتنا الاكبر صارت معروضة عليهم كنا كتير حريصين بنوع الفيلم
Voyez|notre écran|plus grand|est devenue|affichée|à eux|Nous étions|très|prudents||du film
Ils voient notre écran, le plus grand, qui leur est présenté, nous étions très attentifs au type de film.
لانهم مش قادرين يسمعوا شو عم بينحكى هم قادرين يشوفوا
parce qu'ils|ne|peuvent|entendre|ce qui|en train de|être dit|ils|peuvent|voir
Parce qu'ils ne peuvent pas entendre ce qui est dit, ils peuvent seulement voir.
فهذا كان تحدي انه نختار الفيلم بظروف الجديدة تبعات التباعد
donc|était|défi|que|nous choisissions|le film|dans les circonstances|nouvelles|conséquences|distanciation
C'était donc un défi de choisir le film dans ces nouvelles conditions dues à la distanciation.
بعالم موازي هالتعقيدات على اغلب ما كانت راح تكون موجودة
dans un monde|parallèle|ces complexités|sur|la plupart|pas|étaient|allait|être|présentes
Dans un monde parallèle, ces complexités auraient presque toutes été présentes.
لكن الافلام بمجتمعاتنا متلها متل الكتب والروايات والمجلات والمناهج المدرسية مراقبة او محدودة المحتوى
mais|les films|dans nos sociétés|comme elles|comme|les livres||||scolaires|surveillés|ou|limités|le contenu
Mais les films dans nos sociétés sont comme les livres, les romans, les magazines et les programmes scolaires : surveillés ou à contenu limité.
يمكن مناهجنا المدرسية لسا بتحتاج وقت طويل لحتى تتغير
peut|nos programmes|scolaires|encore|ont besoin|temps|long|jusqu'à ce que|changent
Peut-être que nos programmes scolaires ont encore besoin de beaucoup de temps pour changer.
والقوانين اللي بتساعد المعرفة الصحية انها تدخل على حياتنا من عمر المراهقة
et les lois|qui|aident|la connaissance|sanitaire|elle|entre|dans|notre vie|dès|l'âge|de l'adolescence
Et les lois qui aident la connaissance de la santé à entrer dans nos vies dès l'adolescence.
يلي هو عمر المعرفة والتساؤلات لسا بحاجة اشخاص من مواقع القرار
qui|est|l'âge|de la connaissance|et des questions|encore|besoin|personnes|des|postes|de décision
C'est l'âge de la connaissance et des questions, et il faut encore des personnes aux postes de décision.
ليحدث تغيير جذري وفعلي
pour qu'il y ait|changement|radical|
Pour qu'un changement radical et réel se produise.
لكن من هون لوقتها راح تكون هالمنصات والمساحات هي المتنفس والبير
mais|de|ici|jusqu'à ce moment-là|sera|être|ces plateformes||sont|respiratoire|
Mais d'ici là, ces plateformes et ces espaces seront le souffle et le puits.
يلي بنستخرج منه معلومة او جواب
qui|nous extrayons|de lui|information|ou|réponse
D'où nous extrayons une information ou une réponse.
احنا بنعتبر ان احنا بنمثل بديل لده
nous|considérons|que|nous|représentons|alternative|à cela
Nous considérons que nous représentons une alternative à cela.
يعني بنمثل بديل لوجود برنامج ومنهج في المدرسة
cela signifie|nous représentons|alternative|à l'existence|programme|curriculum|à|l'école
C'est-à-dire que nous représentons une alternative à l'existence d'un programme et d'un curriculum à l'école.
يمكن احنا شغلنا او المحتوى اللي احنا بنتيحه انلاين هو مش واخد شكل منهج
peut|nous|travail|ou|contenu|qui|nous|fournissons|en ligne|il|ne|prenant|forme|programme
Peut-être que notre travail ou le contenu que nous proposons en ligne ne prend pas la forme d'un programme.
لكن هو اكتر مبني على حسب الاحتياج
mais|il|plus|construit|sur|selon|besoin
Mais il est plutôt basé sur les besoins.
للأسف كلمة التعليم الجنسي الشامل
malheureusement|mot|éducation|sexuelle|complète
Malheureusement, le terme éducation sexuelle complète.
اول ما بتتسمع في المجتمع عندنا
premier|ce qui|est entendue|dans|la société|chez nous
Dès qu'il est entendu dans notre société.
اول حاجة بتيجي في بال الناس ان انتوا عايزين تعلموا العيال الصغيرة ازاي يمرسوا الجنس
première|chose|vient|dans|l'esprit|gens|que|vous|voulez|apprendre|enfants|petits|comment||sexe
La première chose qui vient à l'esprit des gens, c'est que vous voulez apprendre aux petits enfants comment avoir des relations sexuelles.
وطبعا ده شيء يبعد كل البعد عن الحقيقة
et bien sûr|cela|chose|éloigne|tout|éloignement|de|vérité
Et bien sûr, c'est quelque chose qui est très éloigné de la vérité.
لكن التعليم الجنسي الشامل ده هو مساحة للتعلم عن جسمنا عبارة عن ايه
mais|l'éducation|sexuelle|complète|ça|est|un espace|pour apprendre|sur|notre corps|une expression|sur|quoi
Mais l'éducation sexuelle complète est un espace pour apprendre ce qu'est notre corps.
متكون من ايه نمونا النفسي والعاطفي بيحصل ازاي
constitué|de|quoi|notre croissance|psychologique|et émotionnelle|se produit|comment
De quoi il est composé, comment se développe notre psychologie et notre émotion.
ازاي نتعلم نرسم حدود لجسمنا نحافظ على نفسنا من الاستغلال والاعتداء الجنسي
comment|nous apprenons|à dessiner|limites|pour notre corps|nous protégeons|sur|nous-mêmes|de|exploitation|et agression|sexuelle
Comment apprendre à tracer des limites pour notre corps afin de nous protéger de l'exploitation et des agressions sexuelles.
وازاي نستمتع بحياتنا وازاي نستمتع بعلاقاتنا وازاي نعرف احنا عايزين ايه
et comment|profiter|de notre vie|et comment|profiter|de nos relations|et comment|savoir|nous|voulons|quoi
Et comment profiter de notre vie, comment profiter de nos relations et comment savoir ce que nous voulons.
وانه ده مش معناه ان احنا اول ما هنعرف هنروح نعمله دلوقتي حالا
et cela|ça|ne|signifie|que|nous|dès que|pas|nous saurons|nous irons|le faire|maintenant|
Et cela ne signifie pas que dès que nous le saurons, nous allons le faire tout de suite.
ولا انه حد هيقعد يفرجنا ازاي بنمارس الجنس مثلا فهنروح نقلده
ni|qu'il|quelqu'un|va s'asseoir|nous montrer|comment|nous pratiquons|le sexe|par exemple|alors nous allons|l'imiter
Ni que quelqu'un va nous montrer comment nous faisons l'amour, par exemple, et que nous allons le copier.
فهي الفكرة دي محتاجة تبتدي تتكسر شوية ويكون المؤسسات اللي بتشتغل على تحضير مناهج
donc|idée|cela|a besoin de|commencer|être brisée|un peu|et il y a|les institutions|qui|travaillent|sur|préparation|programmes
Donc, cette idée doit commencer à être déconstruite un peu, et les institutions qui travaillent sur la préparation des programmes.
بتوفر للناس الاجابات اللي محيروهم
fournit|aux gens|réponses|qui|les ont troublés
Doivent fournir aux gens les réponses qui les troublent.
لو بدنا نعمل بأمان هذا الاشي ويروح مدارس لازم يكون فيه مختصين من هذيك الجهة
si|nous voulons|travailler|en toute sécurité|cette|chose|et va|écoles|doit|être|il y a|spécialistes|de|cette|entité
Si nous voulons faire cela en toute sécurité et aller dans les écoles, il doit y avoir des spécialistes de ce domaine.
مختصة بهذه الفئة العمرية اللي ممكن تكون كتير حساسة
spécialisée|dans cette|catégorie|d'âge|qui|peut|être|très|sensible
Spécialisée dans cette tranche d'âge qui peut être très sensible.
أنا مرة كنت بفكر بهذا الموضوع كنت بفكر اعمل اشي زي المطوية
je|une fois|étais|pensais|à ce|sujet|j'étais|pensais|faire|quelque chose|comme|le dépliant
Une fois, je pensais à ce sujet, je pensais à faire quelque chose comme un dépliant.
فيها قصص عن الاضطرابات والصحة النفسية لناس حقيقيين
il y a|des histoires|sur|troubles|et la santé|mentale|de gens|réels
Avec des histoires sur les troubles et la santé mentale de vraies personnes.
ومحكيها بلغة بسيطة جدا ممكن يفهمها طلاب المدارس
et je l'explique|dans une langue|simple|très|il est possible|qu'ils comprennent|les élèves|des écoles
Et raconté dans un langage très simple que les élèves peuvent comprendre.
ومعها صور ورسمات تبسط الموضوع وتقربوا اكتر على الطالب
et avec|images|dessins|simplifient|le sujet|et rapprochent|plus|de|l'élève
Avec des images et des dessins pour simplifier le sujet et le rapprocher davantage des élèves.
كنت عم بحاول اعمل هذا الاشي ولكن معرفت لوين ألجأ
je|en train de|essaie|faire|cette|chose|mais|je ne savais|où|me tourner
J'essayais de faire ça mais je ne savais pas où me tourner.
يعني ما بدنا تبلش من وزارة التربية والتعليم ولو بدنا بلش من مدرسة
ça veut dire|pas|nous voulons|commencer|de|ministère|éducation||même si|nous voulons|commencer|de|école
Donc, nous ne voulons pas commencer par le ministère de l'Éducation, mais nous voulons commencer par l'école.
فللأسف في ناس كتير فاكرة انه التكتيم ومنع المعلومات خالص
malheureusement|il y a|gens|beaucoup|pensent|que|la répression|et la suppression|des informations|complètement
Malheureusement, beaucoup de gens pensent que le silence et l'interdiction de l'information.
ده بيحمي الأولاد الصغارين وبيحمي المراهقين من انهم يمرسوا الجنسة
cela|protège|les enfants|petits|et protège|les adolescents|de|ils|pratiquent|le sexe
Cela protège les jeunes enfants et protège les adolescents de pratiquer le sexe.
مثلا برى الجواز او انهم يتم استغلالهم او الاعتداء عليهم جنسيا
par exemple|hors|الزواج|ou|qu'ils|sont|exploités|ou|agression|sur eux|sexuellement
Par exemple, en dehors du mariage ou d'être exploités ou agressés sexuellement.
لكن في الحقيقة هو العكس بالزبط كل لما كانت المعلومات مش موجودة
mais|en|réalité|il|inverse|exactement|chaque|quand|étaient|informations|pas|disponibles
Mais en réalité, c'est exactement le contraire chaque fois que les informations ne sont pas disponibles.
وكل لما كان الطفل او المراهق مش عارف اي حاجة
et chaque|fois|était|l'enfant|ou|l'adolescent|ne pas|savait|quoi|chose
Et chaque fois que l'enfant ou l'adolescent ne sait rien.
ومعندوش اي اجابات عن اي تسائل من اللي في دماغه
et il n'a pas|aucune|réponses|à propos de|aucune|question|de|ce qui|dans|son esprit
Et qu'il n'a aucune réponse à aucune des questions qui lui traversent l'esprit.
بيحصل انه الطفل او المراهق ده بيكون طول الوقت في حيرة
il arrive|que|l'enfant|ou|l'adolescent|il|est|tout|le temps|dans|confusion
Il se trouve que cet enfant ou adolescent est constamment dans la confusion.
والحيرة دي ممكن توصل معايا بقى لحيتة كتير سيئة
et l'hésitation|cela|peut|m'emmener|avec moi|alors|à une situation|très|mauvaise
Et cette confusion peut me mener à des endroits très mauvais.
زي انه هو خايف من جسمه او مش عارف يتعامل مع جسمه
comme|il|il|a peur|de|son corps|ou|ne|sait|interagir|avec|son corps
Comme s'il avait peur de son corps ou qu'il ne savait pas comment gérer son corps.
او طول الوقت بيفكر في جسمه ازيد بكتير من الطبيعي
il|tout|le temps|pense|à|son corps|plus|beaucoup|que|normal
Ou qu'il pense à son corps beaucoup plus que la normale.
لانه هو ده المجهول الوحيد اللي في حياته
parce que|il|c'est|inconnu|seul|qui|dans|sa vie
Parce que c'est le seul inconnu dans sa vie.
ممكن يكون عرضة اكتر من غيره اللي عنده معرفة للاستغلال
peut|être|vulnérable|plus|que|les autres|qui|a|connaissance|à l'exploitation
Il pourrait être plus vulnérable que ceux qui ont des connaissances pour se protéger.
على العكس ده انه لو كان هذا الطفل او المراهق عنده معلومات كافية من الاول
à|l'inverse|cela|il|si|était|cet|enfant|ou|adolescent|avait|informations|suffisantes|depuis|le début
Au contraire, si cet enfant ou adolescent avait suffisamment d'informations dès le départ.
انه جسمه عبارة عن ايه من الطبيعي انه يحس بكذا
il|corps|expression|de|quelque chose|de|normal|il|ressent|comme ça
Son corps est une chose, il est normal qu'il ressente cela.
حدوده فين يقول لأ ازاي يقول ازاي
ses limites|où|il dit|non|comment|il dit|comment
Où sont ses limites ? Il dit non, comment peut-il dire non ?
فبالتالي هيقدر يحمي نفسه من الاستغلال
donc|il pourra|protéger|lui-même|contre|exploitation
Ainsi, il pourra se protéger de l'exploitation.
هيقدر يحمي نفسه من العلاقات الغير رضائية
il pourra|protéger|lui-même|de|relations|non|consensuelles
Il pourra se protéger des relations non consensuelles.
فانا بشوف ان التفاعل الايجابي ده على المنصات هو مؤشر لانه لأ
je|vois|que|interaction|positive|cela|sur|plateformes|est|indicateur|pour qu'il|non
Je pense donc que cette interaction positive sur les plateformes est un indicateur que non.
يعني انتو بتصدروا صورة طول الوقت انه مجتمعاتنا وشبابنا
ça veut dire|vous|projetez|image|tout|le temps|que|nos sociétés|et notre jeunesse
Cela signifie que vous projetez en permanence l'image que nos sociétés et notre jeunesse
مش عايزين النوع ده من المعلومات
ne|voulons|type|ce|de|informations
ne veulent pas ce genre d'informations
وده مش حقيقي لأ
et ça|n'est pas|vrai|non
et ce n'est pas vrai, non.
كل الناس ايا كان مجتمعهم وايا كان مبدئهم هم محتاجين المعلومات دي
tous|les gens|peu importe|était|leur société|peu importe|était|leur principe|ils|ont besoin de|l'information|ceci
Tout le monde, quel que soit son milieu ou ses principes, a besoin de ces informations.
وهم احرار بقى هيعملوا بيها ايه
et ils|libres|alors|ils feront|avec ça|quoi
Et ils sont libres de faire ce qu'ils veulent avec.
لكن منع المعلومة اصلا او ان احنا مش محتاجين اصلا المعرفة دي
mais|empêcher|information|à la base|ou|que|nous|pas|avons besoin|à la base|connaissance|cela
Mais empêcher l'information ou dire que nous n'avons pas besoin de cette connaissance est en fait une erreur.
ده طبعا شيء غلط تماما يعني
ça|bien sûr|chose|faux|complètement|c'est-à-dire
C'est évidemment complètement faux.
كنت معكم من الاعداد والكتابة والتقطيم سليم سلامة
j'étais|avec vous|de|préparation|et écriture|et découpage|Salim|Salama
J'étais avec vous pour la préparation, l'écriture et le montage, Salim Salama.
ساعدتني بتوثيق اصوات الشارع نوال مسعود
m'a aidé|à documenter|les sons|de la rue|Nawal|Masoud
Nawal Masoud m'a aidé à documenter les voix de la rue.
من التحرير تالى العيسى بمساهم من رنا داود
de|la libération|Tali|Al-Eissa|avec la contribution|de|Rana|Dawood
De Tahrir à Al-Eissa, avec la contribution de Rana Dawood.
من تصميم الصوت حسان مهرة
de|conception|son|Hassan|Mahra
Conception sonore par Hassan Mahra
والنشر والتواصل مرام النبالي
et la publication|et la communication|Maram|Al-Nabali
Publication et communication par Maram Al-Nabali
بودكاست عيب من انتاج صوت
podcast|Aib|de|production|Sawt
Podcast Aib produit par Sawt
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.36
fr:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=586 err=0.00%) translation(all=488 err=0.00%) cwt(all=4986 err=1.50%)