Episode 4 - The death of Queen Elizabeth
Folge 4 – Der Tod von Königin Elizabeth
Episode 4 - The death of Queen Elizabeth
Episodio 4 - La morte della regina Elisabetta
에피소드 4 - 엘리자베스 여왕의 죽음
Odcinek 4 - Śmierć królowej Elżbiety
第 4 集 - 伊丽莎白女王之死
أهل وسهل فيكن بحلقتنا الرابعة, عنوان حلقة اليوم هو: وفاة الملكة اليزابيث, ملكة بريطانيا
Welcome to our fourth episode, today's episode title is: The death of Queen Elizabeth, Queen of Britain
متل ما كلنا سمعنا من لوتس هي الحلقة بعنوان وفاة الملكة اليزابيث الثانية, ملكة بريطانيا
|||||||||death of|||||
As we all heard from Loutas, the title of this episode is: The death of Queen Elizabeth II, Queen of Britain
حلقتنا هي المرة, هي حلقة عفوية وما كنا مخططين لإلها من قبل
|||||spontaneous||||||
Our episode is the time, it is a spontaneous episode and we were not planning for God before
ولكن لأنو كل العالم حاليا مهتم بخبر وفاة الملكة اليزابيث الثانية
But because the whole world is currently interested in the news of the death of Queen Elizabeth II
حبينا انو نعمل هي الحلقة يلي بنحكي فيها عن طريقة التعامل مع هيك مواقف باللهجة الشامية وكمان لنعلمكن بعض الكلمات الجديدة
||||||||||dealing||||||||||
We wanted to do this episode in which we talk about how to deal with such situations in the Levantine dialect and teach you some new words
لهيك, اليوم رح نحكي عن بعض الكلمات وعن بعض التعابير يلي غالبا رح تكون جديدة بالنسبة للكن
For this reason, today we will talk about some words and some expressions that will probably be new to you
ما هيك لوتس ؟
إي أكيد, صح محمد
Yes sure, right Muhammad
هدا الموضوع جديد الكن لأنو ما كتير ناس بيعرفو كيف العرب بيتعاملو مع الموت، وما بعتقد إنو في حدا شرح كيف بنتعامل مع موقف الموت باللغة العربية
|||||||||||they deal|||||||||||||||
This topic is new, but because not many people know how Arabs deal with death, and I don't think anyone has explained how to deal with death in Arabic.
وهدا الشي رح نحكي عنو اليوم
This is what we will talk about today
تماماا لوتس
Quite a lotus
بالفعل أنا ما سمعت حدا حاكي عن هدا الموضوع من قبل
I haven't heard anyone talk about this topic before
لهيك أنا هلأ رح ابدأ بالحكي عن بعض الكلمات يلي اجت عبالي هلأ
That's why I'm going to start talking about some of the words that came to my mind now
أول و أهم كلمة هي كلمة : الموت
The first and most important word is the word: death
كلمة الموت بتعني انو النسان انتهت حياتو
The word death means that a person has ended his life
بس كمان في كلمة تانية نحن بنستنخدمها باللهجة الشامية وقت بموت شخص ما وهي: الوفاة
||||||||||||||death
But there is also another word that we use in the Levantine dialect when someone dies: death
فممكن إنكن تقولو إنو :
So you could say that:
الكل عم يحكي عن موت الملكة اليزابيث أو
Everyone is talking about the death of Queen Elizabeth or
الكل عم يحكي عن وفاة الملكة اليزابيث
Everyone is talking about the death of Queen Elizabeth
أما بالنسبة للشخص يلي مات فنحن بنسمي باللهجة الشامية: مًيِّتْ، او مِتْوًفّي فممكن إنكن تقولو
As for the person who died, we call him in the Levantine dialect: dead, or deceased, so you can say
مين الميت ؟
Who is dead?
وهون الجواب بكون : الميت هو الملكة اليزابيث أو طريقة تانية لنفس السؤال هي
And here is the answer: the deceased is Queen Elizabeth, or another way to the same question is
مين المتوفي ؟
Who is the deceased?
وبكون الجواب هو: المتوفي هو الملكة اليزابيث
And the answer is: The deceased is Queen Elizabeth
وكمان بالنسبة للطقوس والعادات والتقاليد يلي بتنعمل بحالة الوفاة بنقول اسمها: الجنازة
||for the rituals|||||||||funeral
Also, with regard to the rituals, customs, and traditions that are performed in the event of death, we say its name: the funeral
يعني ممكن تقولو: كانت جنازة الملكة اليزابيث كتير كبيرة وشاركو فيها تقريبا كل البريطانيين
I mean, can you say: Queen Elizabeth's funeral was very big, and almost all Britons participated in it
تماما, بالفعل يعني كل العالم اهتم بجنازة الملكة اليزابيث
Exactly. Indeed, I mean, the whole world cared about Queen Elizabeth's funeral
كمان في شغلة تانية بالنسبة للصندوق الخشبي يلي بكون جواتو الشخص الميّت بنسمي: التابوت
There is also another thing in relation to the wooden box that contains the dead person, we call it: the coffin
لهيك فينا نقول انو: تابوت الملكة اليزابيث كان محمول بشوارع اسكتلندا اليوم
||||the coffin|||||||
That's why we can say: Queen Elizabeth's coffin was carried in the streets of Scotland today
وبعدين بصير الدفن
||burial
And then the burial
لهيك فيكن تقولو: انو الملكة اليزابيث رح تندفن بمدينة لندن
That is why you can say: that Queen Elizabeth will be buried in London
يعني قصدك رح يكون قبر الملكة بمدينة لندن ؟
I mean, you mean the Queen's tomb will be in London?
تماماً هدا قصدي بالضبط.
Exactly, that's exactly what I mean.
رح يكون قبرها بمدينة لندن
Her grave will be in London
طيب، تمام
OK
بس فيكي تشرحي لو سمحت معنى كلمة قبر ؟
But Vicki explain please the meaning of the word grave?
طبعا
naturally
طبعاً. كلمة قبر معناها : المكان يلي بيندفن فيه الشخص الميّت
The word grave means: the place where the dead person is buried
يعني مكان دفن الملكة اليزابيث هو : القبر
I mean, the burial place of Queen Elizabeth is: the tomb
أيوا تمام
Iowa okay
هلأ صار معنى هي الكلمة واضح بالنسبة لمين عم يسمعنا
Now the meaning of this word has become clear to those who are listening to us
وهيك بنكون حكينا عن أهم الكلمات المرتبطة بحالة الموت وهن:
Thus, we will talk about the most important words associated with the state of death, and they are:
موت
وفاة
ميّت
متوفي
جنازة
Funeral
تابوت
coffin
دفن
burial
واخر كلمة هي قبر
and the last word is grave
وهلأ أنا رح احكيلكن بعض الجمل يلي بنستخدمها لنشارك أقارب الشخص المتوفي حزنهن
Now, I will tell you some sentences that we use to share their grief with the relatives of the deceased person
أول جملة هي : الله يرحمو
The first sentence is: May God have mercy on him
أو
or
الله يرحمها ( إذا بتكون عم تحكي عن مرى وهي الشخص الميت ) يعني المعنى تبع هي الجملة هي إنو نحن بندعي بالرحمة للشخص المتوفي
May God have mercy on her (if she is talking about Mary, and she is the dead person) I mean, the meaning of the sentence is that we pray for mercy for the deceased person
أما الجملة التانية يلي رح احكيلكن عنها فهي : البقية بحياتكن
As for the second sentence that I will tell you about, it is: The rest is in your life
أو إذا كنت عم تحكي مع زلمة واحد فبتقول: البقية بحياتك
|||||||||the rest|
Or if you are talking to one man, you say: The rest is for your life
أو إذا كنت عم تحكي مع مرة فبتقول: البقية بحياتك
Or if you are talking to a woman, she says: The rest is in your life
وهون نحن بنتمنى انو قرايبين الشخص المتوفي يعيشو عمر طويل
Here, we hope that the relatives of the deceased person will live a long life
وكمان لا تنسى يا محمد في جملة تانية الها نفس المعنى بالضبط: العمر الكن
Also, do not forget, O Muhammad, in another sentence that has exactly the same meaning: age, being
بتقدر تقول العمر إلك لو كنت عم تحكي مع رجال
You can tell your age if you are talking to men
أو العمر إلك لو عم تحكي مع مرى
Or your age if you are talking to Mary
والجملة الأخيرة يلي رح نحكيلكن اياها هي: الله يصبركن ويكون معكن
And the last sentence that we will tell you is: May God give you patience and be with you
وهون نحن بنطلب من الله انو يعطي الصبر لاهل المتوفي ويساعدهن ويكون معهن
تماماً
وهيك بنكون نحن وصلنا لنهاية حلقتنا اليوم
وهي هي المعلومات يلي حبينا نشاركها معكن
This is the information we wanted to share with you
وبنتمنى انكن استفدتو منها
And I hope you benefited from it
وان شاء ال تضلو كلكن بخير وسلمة
And hopefully, you will all be well and safe
والله يحمي حبابكن
And we hope لأod will save your beloved one
وانتظرونا بحلقة جديدة
Wait for us in a new episode