×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

DLI GLOSS - Egyptian Arabic, Dinner - عشا

Dinner - عشا

عشا

المحادثة الأولى: النشاط الأول:

هاني: نهلة أنا عايز أعزم بسام ومراته جمانة، على العشا بُكره.

نهلة: طبعا يا هاني يشرفوا، همَّ جم إمتى من لبنان؟

هاني : بس إمبارح، هيقعدوا أسبوع في مصر.

النشاط الثاني:

- في إيه للعشا؟

- في كُشري مصري مع الصلصة الحمية.

- الحلو إيه؟

- لُقمة القاضي بسكر البودرا.

- ليلى نباتية، بس أنا وأحمد بنحب اللحوم.

- ماجد، جرب الحمَام المحشي ده.

- حلوة أوي الفتة دي.

- العيش والرُز واللحمة ريحتهم بِتجنن.

المحادثة التانية: النشاط التالت:

نهلة: أهلا وسهلا، إتفضلوا، شرفتونا.

جمانة: شكرا يا نهلة، وحشتينا ووحشنا أكلِك المصري الحلو.

نهلة: مرسي يا حبيبتي، وإنتي كمان وحشتيني ياجمانة، أنا عملتلك أكل مصري هتكلي صوابعك وراه!

جمانة: إنتي عارفة أنا نباتية!

نهلة: طبعا عارفة، عشان كده أنا عملتلك كشري مصري، إحنا لسه بنتكلم، يلا على أُوضة السُفرة.

المحادثة التالتة: النشاط الرابع:

جمانة: يا نهلة ده أكل كتير أوي.

هاني: الكشري ده ليكي يا جمانة، بس أنا وبسام بنحب اللحوم.

نهلة: إتفضلوا يا جماعة، البيت بيتكُم، أنا مابعرفش أعزم.

هاني: بسام جرب الحمَام المحشي ده، نهلة بتعمله حلو أوي.

بسام: الأكل كله حلو، ... مممم حلوة أوي الفتة دي ريحية التوم والخل فيها تحفة.

نهلة: بالهنا والشفا.

المحادثة الرابعة:

هاني: إتفضلوا في الأنتريه عشان ناخد الشاي مع الحلو.

جمانة: مم ، لقمة القاضي مع الشربات والقرفة بتجنن.

بسام: والشاي كمان مظبوط، تسلم إيديكي يا نهلة.

نهلة: شكرا، دحنا اللي حصلتلينا البركة.

المحادثة الخامسة: النشاط الخامس:

أصحابك: شكرا يا سامي على عزومة العشا.

سامي: أهلا وسهلا، شرفتوني.

أصحابك: عملتلنا إيه للعشا؟

سامي: أنا عملتلكم أكل مصري هتكلوا صوابِعكُم وراه.

أصحابك: ده أكل كتير أوي يا سامي.

سامي: البيت بيتكُم، أنا مابعرفش أعزم.

أصحابك: مم، الكُشري ده تُحفة.

سامي: بالهنا والشفا.

أصحابك: الأكل كله حلو، تسلم إيديك يا سامي.

سامي: دنا اللي حصلتلي البركة.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dinner - عشا Abendessen - Abendessen Δείπνο - δείπνο Dinner - dinner Dîner - dîner Cena - cena Kolacja - obiad Jantar - jantar Ужин - ужин Middag - middag Akşam yemeği - akşam yemeği

عشا dinner

المحادثة الأولى: النشاط الأول: First conversation: First activity:

هاني: نهلة أنا عايز أعزم بسام ومراته جمانة، على العشا بُكره. Hani: Nahla, I want to invite Bassam and his wife Jumana to dinner tomorrow.

نهلة: طبعا يا هاني يشرفوا، همَّ جم إمتى من لبنان؟ Nahla: Of course, Hani are honored, why are they from Lebanon?

هاني : بس إمبارح، هيقعدوا أسبوع في مصر. Hani: Yesterday, they will spend a week in Egypt.

النشاط الثاني: The second activity:

- في إيه للعشا؟ - What's for dinner?

- في كُشري مصري مع الصلصة الحمية. - In Egyptian koshary with diet sauce.

- الحلو إيه؟ - sweet eh?

- لُقمة القاضي بسكر البودرا. - The bite of the judge with the powder sugar.

- ليلى نباتية، بس أنا وأحمد بنحب اللحوم. - Laila is a vegetarian, but Ahmed and I love meat.

- ماجد، جرب الحمَام المحشي ده. Majid, try this stuffed pigeon.

- حلوة أوي الفتة دي. - Oh sweet, this gesture.

- العيش والرُز واللحمة ريحتهم بِتجنن. Bread, rice and meat smell crazy.

المحادثة التانية: النشاط التالت: Second conversation: Next activity:

نهلة: أهلا وسهلا، إتفضلوا، شرفتونا. Nahla: You are welcome, you are welcome, you have honored us.

جمانة: شكرا يا نهلة، وحشتينا ووحشنا أكلِك المصري الحلو. Jumana: Thank you, Nahla, we miss you and miss your sweet Egyptian food.

نهلة: مرسي يا حبيبتي، وإنتي كمان وحشتيني ياجمانة، أنا عملتلك أكل مصري هتكلي صوابعك وراه! Nahla: Morsi, my love, and you also miss me, Ijmana, I made you eat Egyptian food. You will eat your fingerprints!

جمانة: إنتي عارفة أنا نباتية! Jumana: You know, I'm vegetarian!

نهلة: طبعا عارفة، عشان كده أنا عملتلك كشري مصري، إحنا لسه بنتكلم، يلا على أُوضة السُفرة. Nahla: Of course I know, that's why I made you an Egyptian koshary, we are still talking, come on the dining room.

المحادثة التالتة: النشاط الرابع: Next Conversation: Fourth Activity:

جمانة: يا نهلة ده أكل كتير أوي. Jumana: Nahla, this is eating a lot.

هاني: الكشري ده ليكي يا جمانة، بس أنا وبسام بنحب اللحوم. Hani: Koshary is for you, Jumana, but Bassam and I love meat.

نهلة: إتفضلوا يا جماعة، البيت بيتكُم، أنا مابعرفش أعزم. Nahla: Please, my group, the house is yours, I don't know.

هاني: بسام جرب الحمَام المحشي ده، نهلة بتعمله حلو أوي. Hani: Bassam tried this stuffed pigeon, Nahla makes it very sweet.

بسام: الأكل كله حلو، ... مممم حلوة أوي الفتة دي ريحية التوم والخل فيها تحفة. Bassam: The food is all sweet, ... Um, it's sweet. This is the smell of garlic and vinegar is a masterpiece.

نهلة: بالهنا والشفا. Nahla: Balhana and Shifa.

المحادثة الرابعة: Fourth conversation:

هاني: إتفضلوا في الأنتريه عشان ناخد الشاي مع الحلو. Hani: Come to the lounge, so we can have tea with sweet.

جمانة: مم ، لقمة القاضي مع الشربات والقرفة بتجنن. Jumana: Mmm, der Biss des Richters mit Sorbet und Zimt ist erstaunlich. Jumana: mm, lokmat al-qadi with sherbet and cinnamon.

بسام: والشاي كمان مظبوط، تسلم إيديكي يا نهلة. Bassam: Und der Tee stimmt auch, danke Nahla. Bassam: And the tea is just right, Nahla, give me your hands.

نهلة: شكرا، دحنا اللي حصلتلينا البركة. Nahla: Danke, wir sind diejenigen, die uns gesegnet haben. Nahla: Thank you, we got the blessings.

المحادثة الخامسة: النشاط الخامس: Fifth Conversation: Fifth Activity:

أصحابك: شكرا يا سامي على عزومة العشا. Your companions: Thank you, Sami, for the determination of the dinner.

سامي: أهلا وسهلا، شرفتوني. Sami: You're welcome, you're welcome.

أصحابك: عملتلنا إيه للعشا؟ Your friends: What did you do for dinner?

سامي: أنا عملتلكم أكل مصري هتكلوا صوابِعكُم وراه. Sami: I made you Egyptian food, and you will eat your fingers after it.

أصحابك: ده أكل كتير أوي يا سامي. Your friends: This is a lot of food, Sami.

سامي: البيت بيتكُم، أنا مابعرفش أعزم. Sami: The house is your home, I don't know how to resolve.

أصحابك: مم، الكُشري ده تُحفة. Your friends: mm, this is a masterpiece.

سامي: بالهنا والشفا. Sami: By God's grace and mercy.

أصحابك: الأكل كله حلو، تسلم إيديك يا سامي. Your friends: The food is all sweet, hands down, Sami.

سامي: دنا اللي حصلتلي البركة. Sami: Das ist derjenige, der mir den Segen besorgt hat. Sami: We are the one who got the blessing.