×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Muslim Scientists - Cartoons, Muslim scientists Ep 22 (Al khwaresmi)

Muslim scientists Ep 22 (Al khwaresmi)

Arabic transcription by Enar

دخلت بلاد فارس في الإسلام

وأصبحت جزء من الدولة العظمى الإسلامية

ومن هذه البلاد خرج الكثير من العلماء المسلمين

كعالمنا الذي ينتسب إلى مدينة خوارزم

إحدى مدن بلاد فارس

إنه محمد ابن موسى الخوارزمي

أشهر علماء الرياضيات في العالم

هيا يا محمد، لابد أن ننتهي لنلحق بالقافلة سريعا

أنا أكثر منك حرصا يا أبي على اللحاق بالقافلة

فكم حلمت بالسفر إلى بغداد

هناك سأنطلق محلقا في سماء العلم

حرصك على طلب العلم هو أحد الأسباب

التي جعلتني أفكر جديا في أن ننتقل للإقامة في بغداد

إضافة إلى أن فرص العمل هناك

أفضل من الفرص المتاحة في هذه المدينة الصغيرة

محمد...يا محمد

هل أخذت مالا من الصرة التي كانت على الطاولة؟

لا يا أمي، ما الأمر؟

كانت الصرة تحوي 150 دينارا

واشتريت طعاما ليكفينا في السفر ب45 دينارا

والآن لا أجد في السرة سوى 90 دينارا فقط!

هذا يعني أن هناك 15 دينارا فقدت

- نعم - لحظة واحدة

لقد اشتريت طعاما ب45 دينارا

ثم دفعنا للحمال دينارين

ليوصل ما اشتريناه إلى المنزل

و3 دنانير اشترينا بها جوالا لنملأه بالطعام

- أنسيتي؟ - مازلنا نفقد 10 دنانير

أليست هذه أجرة سفرنا مع القافلة؟

نعم، تذكرت

أخذتها دون أن أبلغك يا أم محمد

أخبرني بعد ذلك، كي لا أعتقد أنني أنا التي أضعتها

كيف عرفت يا محمد بهذا الأمر؟

لم أعرف

فكرت في الأمور التي أنفقنا فيها المال

وقمت بحساباتي لأتوصل إلى هذه النتيجة المنطقية

ذكي، أنت ذكي يا محمد

ستكون فرصتك في بغداد أفضل بالفعل

لم يضع الخوارزمي وقتا

فمنذ لحظة وصوله إلى بغداد

بدأ في تحصيل العلم

ويوم بعد يوم، كانت ثقافته تزداد

ومداركه تتسع

لقد أوشكت على الانتهاء من كل ما كتبه العلماء اليونانيون

عن الحساب والرياضيات

هلا أجريت لي اختبارا أخيرا يا معلمي؟

وفيما تريدني أن أختبرك؟

في المعادلات الديوفانتوسية

معادلات العالم اليوناني ديوفانتوس؟

وهل اطلعت على ما كتبه في الحساب والجبر؟

نعم

فبعد أن أنهي درسي عندك

أنطلق إلى معلم آخر يعلمني ما كتبه ديوفانتوس فقط

كيف الممكن أن أكون مهتما بالجبر والحساب

ولا أطلع على انجازات أول من ألف في هذا العلم؟

حسنا، سأكتب لك معادلة

وأتمنى أن تستطيع حلها

هيا، هيا، يمكنك أن تبدأ

حسنا

تفضل يا سيدي

رائع، رائع، إجابتك صحيحة فعلا

لم أكن أتصور أنك ستبرع في هذا الفرع من العلم إلى هذه الدرجة

أبشرك يا محمد

واضح أنك ستفوق أساتذتك

خبرتي تجعلني أتوقع هذا

لو لم يكن لي أساتذه، لما تفوقت

يجب أن نرجع الفضل لأصحابه يا سيدي

بارك الله فيك وفي علمك يا محمد

وفي بغداد كانت هناك فرصة أخرى في انتظار الخوارزمي

لينهل من نبع المعرفة حتى يرتوي

- السلام عليكم - وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

مرحبا أيها الشاب المجتهد

أصبحت تعرفني جيدا يا سيدي

لا أستحق أن أكون مسؤولا عن مكتبة ضخمة

كبيت الحكمة

ولا ألاحظ من يتردد على المكتبة باستمرار مثلك

ما اسمك أيها الشاب؟

محمد، محمد ابن موسى الخوارزمي

من خوارزم، عظيم...عظيم

وما العظيم في هذا؟

مادمت قد تكبدت عناء السفر والقدوم إلى هنا

ومع الوضع في الاعتبار ترددك الدائم والمنتظم على بيت الحكمة

فإنني أستطيع أن أتنبأ أنك ستكون طالب علم متميز

إن لم تصبح عالما ذا شأن

شكر ...شكرا، شكرا لك يا سيدي

كثيرا ما سمعت مثل هذا الكلام الجميل

ولكن المهم

هو ألا يدخل هذا الكلام على نفسي الغرور أو الاطمئنان

بل أن أشعر أن ثقة من حولي في

هي مسؤولية كبيرة

رائع، كلام حكيم فعلا

لا أريد أن أعطلك أكثر من هذا، تفضل يا محمد

تفضل

انطلق محمد يقرأ في كل ما يريد من علوم

وأصبح من أشهر رواد بيت الحكمة

ومع الوقت

بدأ يكتب رسائله في الجبر والحساب

تلك الرسائل التي زادت من شهرته

حتى وصل اسمه إلى بلاط الخليفة المأمون

- أنت إذا محمد الخوارزمي؟ - نعم يا مولاي

سمعت عنك كثيرا، كلاما طيبا وكلاما سيئا

يهمني سماع السيء أولا يا مولاي

لعلي أخطأت ولم ينبهني أحد

أو أن أحدا أساء الظن بي فينبغي أن أدافع عن نفسي

- لا، سأبدأ بالكلام الحسن - تفضل يا مولاي

بلغني أنك على صغر سنك

قد برعت في علم الحساب والرياضيات والجبر

وأنجزت ما لم ينجزه أحد من قبلك

خاصة وقد اطلعت على معارف العلماء اليونانيين

والهنود وإنجازاتهم في هذا العلم

الحمد لله، إنما هذا بتوفيق الله

وبلغني أيضا، وهذا هو السيء

أنك تفترض نظريات في الجبر تخالف بها طرق الحساب المألوفة

وكثير من علماء الحساب يعيبون عليك هذا

- اسمح لي إذا أن أدافع عن نفسي يا مولاي - تفضل

كان الإنسان يتعامل قديما بالمقايضىة

من يملك الإبل يعطي ناقة لمن يملك الطعام

ليشتري منه

ومن يملك الطعام يعطي طعاما لمن يملك الصوف

مقابل أخذ بعض الصوف وهكذا

ثم ظهرت النقود

فسهلت على الناس التعامل في البيع والشراء

وما علاقة هذا بما أخبرتك به عن رأي علماء الرياضيات في نظرياتك؟

إنه الأمر نفسه يا مولاي

كيف؟

من المؤكد أن ما حدث مع بداية ظهور النقود

أن بعض الناس رؤوا أنه أمر سيء

وظلوا متمسكين بعادتهم في المقايضة

ورفضوا التعامل بالنقود

ولكن إما أنهم استسلموا في نهاية الأمر

أو أن أجيالا جاءت من بعدهم ولم يعودوا يقايضون البضائع

في ظل انتشار التعامل بالنقود

لم أفهم بعد ما العلاقة بين الأمرين؟

هناك دائما يا مولاي من هم ضد أي فكرة حديثة

ويرون أن التمسك بكل ما في الماضي أسلم وأأمن

إنهم يخافون من الجديد لمجرد أنه جديد

أنا رجل علم يا مولاي

وأعرف قيمة ما أقول

وأنه قد يؤذي الناس لو لم يكن صحيحا

فالناس يثقون فيما يقوله العلماء

ولكنني متأكد مما أقول

ولا أصرح به إلا بعد تجارب كثيرة

أنت منظم جدا في أفكارك وردودك

أنا عالم رياضيات يا سيدي

وإن لم أكن منظم الفكر ومرتب التفكير

لما نجحت في الاستمرار في علم كهذا

إذا لقد كنت محقا فيما كنت أريد فعله

- خيرا يا مولاي؟ - يا خوارزمي

ستتولى رئاسة بيت الحكمة

ماذا؟

نعم، أنت أفضل من رأيت لهذا المنصب حتى الآن

وأظن أن عقلية كعقليتك

هي الأجدر بالاستفادة

مما ستجده في خزانتي الخاصة من كتب

شكرا يا مولاي، شكر لهذه الثقة الغالية

وثق الخليفة المأمون في الخوارزمي

ومنحه حق الاطلاع على الكتب الموجودة في خزانته

واستفاد الخوارزمي من هذه الكتب استفادة عظيمة

وكما نبغ في الرياضيات، فقد أتقن علم الجغرافيا وعلوم الفلك

وأحاط بعلم التاريخ

إضافة إلى إحاطته السابقة بالمعارف اليونانية والهندية

مما جعل ثقة الخليفة به تزداد

- جهز نفسك للسفر يا خوارزمي - إلى أين يا مولاي؟

أريد أن أرسل بعثات استكشافية

إلى عدة دول من التي دخلت تحت جناح الدولة حديثا

نحن لا نعرف الكثيرعن هذه الشعوب

وأنت أكثر شخص أطمئن إلى أنه سيفيدنا إن ذهب وراء تلك البلاد

ولا تنكر أنك ستستفيد من رحلة كهذه

بالطبع يا مولاي

إنها فرصة رائعة، فرصة لا تتكرر كثيرا

حسنا ستنطلق في الصباح الباكر

- اذهب وخذ قسطا من الراحة - الحمد لله

الحمد لله

أثبت الخوارزمي أن الإنسان كلما ازداد علما

ازداد رغبة في الاستزادة من العلم

فهل يا ترى ستفيده هذه الرحلات حقا؟

وما الذي سيضيفه الخوارزمي للعلم

وكيف سيفيد الناس بعلمه؟

الترجمة من إعداد إينار

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Muslim scientists Ep 22 (Al khwaresmi) Muslimische Wissenschaftler Folge 22 (Al khwaresmi) Muslim scientists Ep 22 (Al khwaresmi) Científicos musulmanes Ep 22 (Al khwaresmi) Scientifiques musulmans Ep 22 (Al khwaresmi) Müslüman bilim adamları Ep 22 (Al khwaresmi)

Arabic transcription by Enar Arabic transcription by Enar

دخلت بلاد فارس في الإسلام Persien trat dem Islam bei Persia converted to Islam

وأصبحت جزء من الدولة العظمى الإسلامية Es wurde Teil der islamischen Supermacht It became part of the great Islamic state

ومن هذه البلاد خرج الكثير من العلماء المسلمين And from this country many Muslim scholars came out

كعالمنا الذي ينتسب إلى مدينة خوارزم Wie unsere Welt, die zur Stadt Chiwa gehört Like our scientist who belongs to the city of Khwarazm

إحدى مدن بلاد فارس Eine der Städte Persiens A city in Persia

إنه محمد ابن موسى الخوارزمي Er ist Muhammad Ibn Musa Al-Khwarizmi He is Muhammad Ibn Musa Al-Khwarizmi

أشهر علماء الرياضيات في العالم Die berühmtesten Mathematiker der Welt The world's most famous mathematician

هيا يا محمد، لابد أن ننتهي لنلحق بالقافلة سريعا Komm schon, Muhammad, wir müssen fertig werden, damit wir den Konvoi schnell einholen können Come on, Muhammad, we have to finish so we can catch the caravan quickly

أنا أكثر منك حرصا يا أبي على اللحاق بالقافلة Ich bin mehr als du, Vater, daran interessiert, die Karawane einzuholen I am more anxious than you, father, to catch up with the caravan 父亲,我比你更渴望追上商队

فكم حلمت بالسفر إلى بغداد How much I dreamed of traveling to Baghdad

هناك سأنطلق محلقا في سماء العلم Dort werde ich in den Himmel des Wissens fliegen There I will launch flying in the sky of knowledge

حرصك على طلب العلم هو أحد الأسباب Ihr Drang, nach Wissen zu streben, ist einer der Gründe Your eagerness to seek knowledge is one of the reasons

التي جعلتني أفكر جديا في أن ننتقل للإقامة في بغداد Was mich ernsthaft darüber nachdenken ließ, nach Bagdad zu ziehen That made me seriously think about moving to Baghdad

إضافة إلى أن فرص العمل هناك Darüber hinaus gibt es dort Beschäftigungsmöglichkeiten Well that job opportunities are there

أفضل من الفرص المتاحة في هذه المدينة الصغيرة Besser als die Möglichkeiten, die diese kleine Stadt bietet Better than the opportunities available in this small town

محمد...يا محمد

هل أخذت مالا من الصرة التي كانت على الطاولة؟ Hast du Geld von dem Bündel genommen, das auf dem Tisch lag? Did you take money from the bundle that was on the table? 你从桌上的包裹里拿钱了吗?

لا يا أمي، ما الأمر؟

كانت الصرة تحوي 150 دينارا The bundle contained 150 dinars

واشتريت طعاما ليكفينا في السفر ب45 دينارا And I bought enough food to travel for 45 dinars

والآن لا أجد في السرة سوى 90 دينارا فقط! Now I find only 90 dinars in the navel!

هذا يعني أن هناك 15 دينارا فقدت This means that there are 15 dinars lost

- نعم - لحظة واحدة - Yes - one moment

لقد اشتريت طعاما ب45 دينارا I bought food for 45 dinars

ثم دفعنا للحمال دينارين Then we paid the porter two dinars

ليوصل ما اشتريناه إلى المنزل To bring home what we bought 把我们买的东西送到家里

و3 دنانير اشترينا بها جوالا لنملأه بالطعام And 3 dinars with which we bought a bag to fill it with food 我们用3第纳尔买了一个袋子来装食物

- أنسيتي؟ - مازلنا نفقد 10 دنانير - Miss? We're still losing 10 dinars

أليست هذه أجرة سفرنا مع القافلة؟ Is this not our fare with the caravan?

نعم، تذكرت Ja, ich erinnerte mich Yes I remembered

أخذتها دون أن أبلغك يا أم محمد I took it without informing you, Umm Muhammad

أخبرني بعد ذلك، كي لا أعتقد أنني أنا التي أضعتها Erzähl es mir später, damit ich nicht glaube, dass ich es war, der es verloren hat Tell me then, so I don't think I'm the one who lost it

كيف عرفت يا محمد بهذا الأمر؟ How did you know, Muhammad, about this?

لم أعرف

فكرت في الأمور التي أنفقنا فيها المال Ich dachte über die Dinge nach, für die wir Geld ausgegeben haben I thought about the things we spent money on

وقمت بحساباتي لأتوصل إلى هذه النتيجة المنطقية I did my calculations to arrive at this logical conclusion

ذكي، أنت ذكي يا محمد Smart, you are smart Muhammad

ستكون فرصتك في بغداد أفضل بالفعل Your chance in Baghdad will be better indeed

لم يضع الخوارزمي وقتا Al-Khwarizmi wasted no time

فمنذ لحظة وصوله إلى بغداد From the moment he arrived in Baghdad

بدأ في تحصيل العلم He began to acquire knowledge

ويوم بعد يوم، كانت ثقافته تزداد And day by day, his culture was increasing

ومداركه تتسع And his awareness expands

لقد أوشكت على الانتهاء من كل ما كتبه العلماء اليونانيون I have almost finished all that the Greek scholars wrote

عن الحساب والرياضيات About arithmetic and mathematics

هلا أجريت لي اختبارا أخيرا يا معلمي؟ Will you give me one last test, teacher? 老师,您能给我最后一次测试吗?

وفيما تريدني أن أختبرك؟ And when do you want me to test you?

في المعادلات الديوفانتوسية In the Diophantusian equations 在丢番图方程中

معادلات العالم اليوناني ديوفانتوس؟ The equations of the Greek scientist Diophantus?

وهل اطلعت على ما كتبه في الحساب والجبر؟ Did you see what he wrote in arithmetic and algebra?

نعم Yes

فبعد أن أنهي درسي عندك After I finish my lesson with you,

أنطلق إلى معلم آخر يعلمني ما كتبه ديوفانتوس فقط I go to another teacher who will teach me only what Diophantus wrote

كيف الممكن أن أكون مهتما بالجبر والحساب How can I be interested in algebra and arithmetic?

ولا أطلع على انجازات أول من ألف في هذا العلم؟ Kenne ich nicht die Leistungen der ersten Autoren dieser Wissenschaft? Do not see the achievements of the first thousand in this science? 难道我不知道第一作者在这门科学上的成就吗?

حسنا، سأكتب لك معادلة Okay, ich schreibe dir eine Gleichung Well, I'll write you an equation

وأتمنى أن تستطيع حلها Ich hoffe, Sie können es lösen

هيا، هيا، يمكنك أن تبدأ

حسنا

تفضل يا سيدي Bitte schön, Sir

رائع، رائع، إجابتك صحيحة فعلا

لم أكن أتصور أنك ستبرع في هذا الفرع من العلم إلى هذه الدرجة Ich hätte nicht gedacht, dass Sie in diesem Wissenschaftsbereich so hervorragende Leistungen erbringen würden I never imagined that you would excel in this branch of science to this degree

أبشرك يا محمد Ich überbringe dir gute Nachrichten, Muhammad I bless you, O Muhammad

واضح أنك ستفوق أساتذتك Es ist klar, dass Sie Ihre Lehrer übertreffen werden Obviously you will outperform your teachers

خبرتي تجعلني أتوقع هذا My experience makes me expect this

لو لم يكن لي أساتذه، لما تفوقت If I didn't have his teachers, I wouldn't have excelled

يجب أن نرجع الفضل لأصحابه يا سيدي We must give credit to its owners, sir 我们必须承认它的合法所有者,先生

بارك الله فيك وفي علمك يا محمد Möge Gott dich und dein Wissen segnen, Muhammad

وفي بغداد كانت هناك فرصة أخرى في انتظار الخوارزمي In Baghdad, another opportunity awaited Al-Khwarizmi

لينهل من نبع المعرفة حتى يرتوي To draw from the source of knowledge until it is quenched 畅饮知识之泉,直至心满意足

- السلام عليكم - وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

مرحبا أيها الشاب المجتهد Hello, hardworking young man

أصبحت تعرفني جيدا يا سيدي You know me well, sir

لا أستحق أن أكون مسؤولا عن مكتبة ضخمة I don't deserve to be responsible for a huge library

كبيت الحكمة Like the house of wisdom

ولا ألاحظ من يتردد على المكتبة باستمرار مثلك I don't notice anyone who frequents the library as frequently as you 我没有注意到有人像你一样经常去图书馆

ما اسمك أيها الشاب؟

محمد، محمد ابن موسى الخوارزمي

من خوارزم، عظيم...عظيم

وما العظيم في هذا؟

مادمت قد تكبدت عناء السفر والقدوم إلى هنا Solange du dir die Mühe gemacht hast zu reisen und hierher zu kommen As long as you took the trouble to travel and come here 只要你不厌其烦的旅行来到这里

ومع الوضع في الاعتبار ترددك الدائم والمنتظم على بيت الحكمة Keeping in mind your constant and regular visits to the House of Wisdom

فإنني أستطيع أن أتنبأ أنك ستكون طالب علم متميز I can predict that you will be an outstanding student

إن لم تصبح عالما ذا شأن If you don't become a scientist of importance 如果你没有成为一名重要的科学家

شكر ...شكرا، شكرا لك يا سيدي

كثيرا ما سمعت مثل هذا الكلام الجميل I have often heard such beautiful words

ولكن المهم

هو ألا يدخل هذا الكلام على نفسي الغرور أو الاطمئنان This is not to enter my self arrogance or reassurance 这不是让我感到嚣张或者安心吗?

بل أن أشعر أن ثقة من حولي في Rather, I feel confident in those around me

هي مسؤولية كبيرة Es ist eine große Verantwortung It's a big responsibility

رائع، كلام حكيم فعلا

لا أريد أن أعطلك أكثر من هذا، تفضل يا محمد I do not want to delay you more than this, go ahead, Muhammad

تفضل

انطلق محمد يقرأ في كل ما يريد من علوم Muhammad set out to read all the sciences he wanted

وأصبح من أشهر رواد بيت الحكمة And he became one of the most famous pioneers of the House of Wisdom 他成为智慧之家最著名的先驱之一

ومع الوقت And with time

بدأ يكتب رسائله في الجبر والحساب He began writing his letters on algebra and arithmetic

تلك الرسائل التي زادت من شهرته Those letters that increased his fame

حتى وصل اسمه إلى بلاط الخليفة المأمون Until his name reached the court of the Caliph al-Ma'mun

- أنت إذا محمد الخوارزمي؟ - نعم يا مولاي

سمعت عنك كثيرا، كلاما طيبا وكلاما سيئا I've heard a lot about you, good talk and bad talk

يهمني سماع السيء أولا يا مولاي I care to hear the bad first, my lord

لعلي أخطأت ولم ينبهني أحد Maybe I made a mistake and no one alerted me 也许我犯了一个错误,但没有人提醒我

أو أن أحدا أساء الظن بي فينبغي أن أدافع عن نفسي If someone misunderstands me, I must defend myself

- لا، سأبدأ بالكلام الحسن - تفضل يا مولاي - No, I'll start with the good word - Here you go, my lord

بلغني أنك على صغر سنك Let me know that you are young

قد برعت في علم الحساب والرياضيات والجبر She excelled in arithmetic, mathematics and algebra

وأنجزت ما لم ينجزه أحد من قبلك You have accomplished what no one else has done before you

خاصة وقد اطلعت على معارف العلماء اليونانيين Especially having seen the knowledge of Greek scholars 尤其是自从我熟悉了希腊学者的知识之后

والهنود وإنجازاتهم في هذا العلم And the Indians and their achievements in this science

الحمد لله، إنما هذا بتوفيق الله Praise be to God, but this is by the grace of God 赞美神,但这是神的恩典

وبلغني أيضا، وهذا هو السيء Also, this is bad for me

أنك تفترض نظريات في الجبر تخالف بها طرق الحساب المألوفة You assume theories in algebra that contradict the usual methods of calculation 您假设代数定理与通常的计算方法相矛盾

وكثير من علماء الحساب يعيبون عليك هذا Many arithmetic scholars blame you for this 许多算术家都因此责怪你

- اسمح لي إذا أن أدافع عن نفسي يا مولاي - تفضل - Allow me, then, to defend myself, my lord. - Go ahead

كان الإنسان يتعامل قديما بالمقايضىة In the past, people used to barter

من يملك الإبل يعطي ناقة لمن يملك الطعام Wer Kamele besitzt, gibt jedem, der etwas zu essen hat, ein Kamel Whoever owns a camel gives a camel to someone who has food 拥有骆驼的人将骆驼送给有食物的人

ليشتري منه

ومن يملك الطعام يعطي طعاما لمن يملك الصوف Wer Nahrung hat, gibt demjenigen Nahrung, der Wolle hat And whoever has food gives food to whoever has wool

مقابل أخذ بعض الصوف وهكذا In exchange for taking some wool and so on

ثم ظهرت النقود Then the money appeared

فسهلت على الناس التعامل في البيع والشراء It made it easier for people to deal in buying and selling

وما علاقة هذا بما أخبرتك به عن رأي علماء الرياضيات في نظرياتك؟ And what does this have to do with what I told you about mathematicians' opinion of your theories?

إنه الأمر نفسه يا مولاي It's the same, my lord

كيف؟

من المؤكد أن ما حدث مع بداية ظهور النقود Dies geschah sicherlich mit dem Beginn des Aufkommens des Geldes Certainly what happened with the advent of money

أن بعض الناس رؤوا أنه أمر سيء That some people thought it was bad

وظلوا متمسكين بعادتهم في المقايضة Sie hielten weiterhin an ihrer Gewohnheit des Tauschhandels fest And they stuck to their habit of bartering

ورفضوا التعامل بالنقود Sie weigerten sich, mit Geld umzugehen They refused to handle cash

ولكن إما أنهم استسلموا في نهاية الأمر Aber entweder haben sie am Ende aufgegeben But either they gave up in the end

أو أن أجيالا جاءت من بعدهم ولم يعودوا يقايضون البضائع Or that generations came after them and they no longer bartered goods

في ظل انتشار التعامل بالنقود Angesichts der Ausbreitung des Geldhandels In light of the spread of money dealing

لم أفهم بعد ما العلاقة بين الأمرين؟ Ich verstehe noch nicht, welche Beziehung zwischen den beiden Dingen besteht? I don't understand yet what is the relationship between the two things?

هناك دائما يا مولاي من هم ضد أي فكرة حديثة There are always, my lord, those who are against any modern idea

ويرون أن التمسك بكل ما في الماضي أسلم وأأمن Sie glauben, dass es sicherer und sicherer ist, an allem in der Vergangenheit festzuhalten They believe that sticking to everything in the past is safer and more secure

إنهم يخافون من الجديد لمجرد أنه جديد Sie haben Angst vor dem Neuen, nur weil es neu ist They are afraid of the new just because it is new

أنا رجل علم يا مولاي

وأعرف قيمة ما أقول Ich kenne den Wert dessen, was ich sage

وأنه قد يؤذي الناس لو لم يكن صحيحا Und es könnte Menschen verletzen, wenn es nicht wahr wäre And it might hurt people if it wasn't true

فالناس يثقون فيما يقوله العلماء Die Menschen vertrauen dem, was Wissenschaftler sagen People trust what scientists say

ولكنني متأكد مما أقول Aber ich bin mir sicher, was ich sage But I am sure of what I say

ولا أصرح به إلا بعد تجارب كثيرة Ich erkläre es erst nach vielen Erfahrungen And I only declare it after many experiences

أنت منظم جدا في أفكارك وردودك Sie sind in Ihren Gedanken und Antworten sehr organisiert You are very organized in your thoughts and responses

أنا عالم رياضيات يا سيدي

وإن لم أكن منظم الفكر ومرتب التفكير Auch wenn ich gedanklich nicht organisiert und geordnet bin And if I am not the organizer of thought and the tidy of thinking

لما نجحت في الاستمرار في علم كهذا Warum ist es mir gelungen, die Wissenschaft so weiterzuführen? Why did you succeed in continuing with such knowledge

إذا لقد كنت محقا فيما كنت أريد فعله Ich hatte also genau das Richtige, was ich tun wollte So I was right in what I wanted to do

- خيرا يا مولاي؟ - يا خوارزمي - Gut, Mylord? - Hallo Khwarizmi - Well, my lord? - Oh my algorithm

ستتولى رئاسة بيت الحكمة She will preside over the House of Wisdom

ماذا؟

نعم، أنت أفضل من رأيت لهذا المنصب حتى الآن Ja, Sie sind der Beste, den ich bisher für diesen Job gesehen habe Yes, you are the best I've seen for this post so far

وأظن أن عقلية كعقليتك I think the mentality is like yours 我想我有和你一样的心态

هي الأجدر بالاستفادة It is the most useful 这是最有利的

مما ستجده في خزانتي الخاصة من كتب From what you will find in my private bookcase 从我个人的书柜里你会找到的

شكرا يا مولاي، شكر لهذه الثقة الغالية Thank you, my lord, for this precious trust

وثق الخليفة المأمون في الخوارزمي Kalif Al-Ma'mun vertraute Al-Khwarizmi Caliph al-Ma'mun trusted al-Khwarizmi

ومنحه حق الاطلاع على الكتب الموجودة في خزانته And grant him access to the books in his closet

واستفاد الخوارزمي من هذه الكتب استفادة عظيمة Al-Khwarizmi profitierte stark von diesen Büchern Al-Khwarizmi benefited greatly from these books

وكما نبغ في الرياضيات، فقد أتقن علم الجغرافيا وعلوم الفلك And just as he excelled in mathematics, he mastered geography and astronomy

وأحاط بعلم التاريخ Er war von Geschichte umgeben He learned history 他被历史包围

إضافة إلى إحاطته السابقة بالمعارف اليونانية والهندية Zusätzlich zu seinen Vorkenntnissen verfügt er über griechische und indische Kenntnisse In addition to his previous knowledge of Greek and Indian 除了他之前了解的希腊和印度知识之外

مما جعل ثقة الخليفة به تزداد Which made the caliph's confidence in him increase

- جهز نفسك للسفر يا خوارزمي - إلى أين يا مولاي؟ - Prepare yourself for travel, Khwarizmi - Where to, my lord?

أريد أن أرسل بعثات استكشافية I want to send expeditions

إلى عدة دول من التي دخلت تحت جناح الدولة حديثا In mehrere Länder, die kürzlich unter die Fittiche des Staates geraten sind To several countries that entered under the wing of the state recently 致最近受国家管辖的几个国家

نحن لا نعرف الكثيرعن هذه الشعوب Wir wissen nicht viel über diese Leute We don't know much about these peoples

وأنت أكثر شخص أطمئن إلى أنه سيفيدنا إن ذهب وراء تلك البلاد Und ich bin davon überzeugt, dass Sie die Person sind, die uns von Nutzen sein wird, wenn sie es auf dieses Land abgesehen hat And you are the most assured person who will benefit us if he goes after that country

ولا تنكر أنك ستستفيد من رحلة كهذه Leugnen Sie nicht, dass eine solche Reise für Sie von Nutzen sein wird And do not deny that you will benefit from a trip like this

بالطبع يا مولاي

إنها فرصة رائعة، فرصة لا تتكرر كثيرا Es ist eine wunderbare Gelegenheit, die sich nicht allzu oft bietet 这是一个难得的机会

حسنا ستنطلق في الصباح الباكر Well, it will start early in the morning 好吧,你一大早就要离开

- اذهب وخذ قسطا من الراحة - الحمد لله - Geh und ruh dich aus - Gott sei Dank - 去休息一下吧 - 感谢上帝

الحمد لله

أثبت الخوارزمي أن الإنسان كلما ازداد علما Al-Khwarizmi proved that the more knowledgeable a person is

ازداد رغبة في الاستزادة من العلم Er steigerte seinen Wunsch, mehr Wissen zu erlangen Increased desire to learn more

فهل يا ترى ستفيده هذه الرحلات حقا؟ Werden ihm diese Reisen wirklich nützen? Do you think these trips will really benefit him?

وما الذي سيضيفه الخوارزمي للعلم Was wird Al-Khwarizmi zur Wissenschaft beitragen? And what will Al-Khwarizmi add to science?

وكيف سيفيد الناس بعلمه؟ Welchen Nutzen wird sein Wissen den Menschen bringen? How will his knowledge benefit people?

الترجمة من إعداد إينار Übersetzung erstellt von Einar Translation prepared by Einar