×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

أعلام وتاريخ Flags & History, الأردن: علم سلالة

الأردن: علم سلالة

يتميز العلمُ الأردني، خلافاً للإجماع في الاعلامِ العربية، على النجمةِ الخماسية، بأنه الوحيدُ الذي يحملُ نجمةً سباعية!

لفهم هذه الخصوصية،علينا العودةُ الى مكة، والى زمن الرسول!

حيث وجدت النجمةُ السباعية على راية أحفاده،

الاشراف، من سلالة الحسن،

الذين استمر حكمُهم، دون انقطاع

في مكة المكرمة والمدينة والحجاز

لحوالي ألف عام

مع اندلاع الحرب العالمية الاولى

تلاقت مطالبُ العربِ بالاستقلال عن هيمنة السلطنةِ العثمانية

مع مصالحِ الحلفاء

فحصلوا على الدعم البريطاني

لتقومَ فكرةُ المملكةِ العربية، في المشرق العربي

برعاية وقيادة الشريف حسين بن علي

مع انهيارِ الحكم العثماني عام ١٩١٨

وتطبيق سايكس بيكو

رُفع العلمُ البريطاني على أرض شرق الأردن

وتوزع الهاشميون وأعلامُهم لحكمِ المنطقة

فاستبدل العلمُ البريطاني، بعلمِ الثورةِ العربية

وعدل ترتيبُ الألوان

وفي آذار ١٩٢١، نُصِّب عبد الله أميراً على شرق الأردن

وشهد هذا العلمُ على أحداثٍ

أودت بالحكم الهاشمي في الحجاز

فيما يعرف بمذبحة الاشراف

مع وضعِ النظام الأساسي لإمارة شرق الأردن

وفي محاولةٍ لخلق رمز وطني

أُضيف الى العلم النجمةُ السباعية

ومع تحول الامارة الى مملكة شرق الأردن

اتخذَ العلمُ تصميمَه الحالي

أما النجمة، فأصبحت بالإضافة الى دلالاتها الدينية

ترمز الى مبادئ المملكةِ الفتية

ما إن استقلت المملكةُ الهاشمية الاردنية

حتى رُفع العلمُ فوق القدس الشريف، وعصفت النكبة

لتشهدَ على مأساةِ الشعب الفلسطيني، ونزوحِه خارج أرضِه

وقيامِ دولة إسرائيل، واغتيال الملك عبد الله الاول

عدل هذا العلمُ لفترةٍ وجيزة

مع إعلان الاتحاد الهاشمي

ليعودَ ويرفع، بعد سقوط المملكة في العراق

مع تحولِ الامارة الى مملكةٍ حديثة

أصبحت نجمتُه كأنها بوصلة تصويب مسار الدولة

وتحول الأردن الى مركز ثقل في المشرق

شهد هذا العلمُ على هزيمة ١٩٦٧

حرب الاستنزاف

طرد الفصائل الفلسطينية

حرب أكتوبر ١٩٧٣

اندلاع حرب الخليج الاولى

توقيع معاهدة وادي عربة

غزو العراق، الحرب في سوريا

مواجهة التطرف

ومحاربة الإرهاب

مع اقتراب مئوية الأردن

يعيش علمُه ونجمتُه السباعية، في بحرٍ من متغيرات

فهل تبقى نجمتُه بوصلةً للمملكة

وللتوجهات والعلاقات بين الدول المحيطة

في آخر ما تبقى من فكرة الثورة العربية؟

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

الأردن: علم سلالة اردن|علم|نژاد ||血统 Jordanien: Dynastie Jordan: Etymology Jordania: dinastía Jordanie : dynastie Giordania: dinastia Jordanië: etymologie Jordanien: dynasti اردن: علم سلاله

يتميز العلمُ الأردني، خلافاً للإجماع في الاعلامِ العربية، على النجمةِ الخماسية، بأنه الوحيدُ الذي يحملُ نجمةً سباعية! 以...为特征|||与...相反|对于共识||||||||唯一||带|一颗|七星 |the science|Jordanian||||the media|||the star|the five-pointed star|that|the only||carries|a|heptagonal متمایز|پرچم|اردنی|برخلاف|بر اجماع|در|رسانه های|عربی|بر|ستاره|پنج پر|که|تنها|که|حمل می کند|ستاره|هفت پر Die jordanische Flagge zeichnet sich entgegen dem Konsens in den arabischen Medien durch ihren fünfzackigen Stern aus, da sie die einzige ist, die einen siebenzackigen Stern trägt! Unlike other Arab flags featuring a typical five pointed star, the flag of Jordan features a seven pointed star De Jordaanse vlag onderscheidt zich, in tegenstelling tot de consensus in de Arabische media, door de vijfpuntige ster, aangezien het de enige is die een zevenpuntige ster draagt! 与阿拉伯媒体的共识相反,约旦国旗以五角星为特色,因为它是唯一带有七角星的国旗! علم اردن، برخلاف اجماع در رسانه‌های عربی، بر روی ستاره پنج پر، تنها علمي است که ستاره هفت پر دارد!

لفهم هذه الخصوصية،علينا العودةُ الى مكة، والى زمن الرسول! 理解||隐私|||||||先知 ||||return||||| برای فهمیدن|این|خصوصیّات|بر ما|بازگشت|به|مکه|و به|زمان|پیامبر To understand the origins of this distinctive star, one must return to Mecca and the period of the prophet Muhammad le drapeau de la Jordanie dispose d'une étoile à sept branches Om deze privacy te begrijpen, moeten we teruggaan naar Mekka, en naar de tijd van de profeet! برای درک این خصوصیت، باید به مکه و به زمان پیامبر بازگردیم!

حيث وجدت النجمةُ السباعية على راية أحفاده، 在哪里||||||他的后代 |I found|the star|the seven-pointed|||his descendants که|یافت|ستاره|هفت پر|بر|پرچم|نوه هایش where the seven pointed star was first featured on the banners of the prophet's descendants Waar ik de zevenpuntige ster vond op de banier van zijn kleinkinderen, 在他孙辈的旗帜上发现了七角星, جایی که ستاره هفت پر بر روی پرچم نوادگان او وجود داشت،

الاشراف، من سلالة الحسن، 阿尔什拉夫||| the Ashraf||lineage| اشراف|از|نسل|حسن Al-Ashraf, from the dynasty of Al-Hasan, Les « Cherifs » : descendants d'Hassan Al-Ashraf, uit de dynastie van Al-Hasan, 哈桑王朝的阿什拉夫 (Al-Ashraf) اشراف، از سلاله حسن،

الذين استمر حكمُهم، دون انقطاع کسانی|ادامه یافت|حکومتشان|بدون|وقفه ||their rule||interruption |持续|||中断 whose rule continued, without interruption Qui ont régné, sans interruption wiens heerschappij zonder onderbreking voortduurde 谁的统治继续,没有中断 کسانی که حکومتشان بدون وقفه ادامه داشت

في مكة المكرمة والمدينة والحجاز در|مکه|مکرمه|و مدینه|و حجاز ||||and Hijaz In Mecca, Medina and Hijaz dans La Mecque, la Médine et le Hijaz In Mekka, Medina en Hijaz در مکه مکرمه و مدینه و حجاز

لحوالي ألف عام حدود|هزار|سال for about|| for about a thousand years voor ongeveer duizend jaar به مدت تقریباً هزار سال

مع اندلاع الحرب العالمية الاولى با|شروع|جنگ|جهانیه|اول ||||first With the onset of World War 1 (1914-1918) Avec le déclenchement de la Première Guerre Mondiale Met het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog با آغاز جنگ جهانی اول

تلاقت مطالبُ العربِ بالاستقلال عن هيمنة السلطنةِ العثمانية تلاقی||عرب‌ها|با استقلال|از|سلطه|سلطنت|عثمانی |||||||Ottoman Die arabischen Forderungen nach Unabhängigkeit von der Herrschaft des osmanischen Sultanats konvergierten Arab demands for autonomy and independence from Arabische eisen voor onafhankelijkheid van de overheersing van het Ottomaanse rijk kwamen samen 阿拉伯人要求摆脱奥斯曼苏丹国统治而独立的要求趋于一致 خواست‌های عرب‌ها برای استقلال از سلطهٔ عثمانی تلاقی پیدا کرد

مع مصالحِ الحلفاء با|منافع|متحدان |the interests of| Ottoman hegemony, matched the Allies regional interests met de belangen van de geallieerden با مصالحِ همپیمانان

فحصلوا على الدعم البريطاني و آنها دریافت کردند|بر|حمایت|بریتانیایی so they obtained||support| The Arabs received the Allies' support (British support) for the concept of an Ze kregen Britse steun پس از آن حمایت بریتانیا را به دست آوردند

لتقومَ فكرةُ المملكةِ العربية، في المشرق العربي تا به پا شود|ایده|پادشاهی|عربستان|در|شرق|عرب to establish|||||| For the idea of the Kingdom of Arabia to rise, in the Arab East Les Arabes reçoivent alors le soutien Britannique Voor het ontstaan van het idee van het Koninkrijk Arabië, in het Arabische Oosten تا ایدهٔ پادشاهی عربی در مشرق عربی شکل بگیرد

برعاية وقيادة الشريف حسين بن علي تحت حمایت|و رهبری|شریف|حسین|پسر|علی |and leadership|||| ruled by the Sharif Hussein bin Ali and his descendants Onder auspiciën en leiding van Sharif Hussein bin Ali 在谢里夫·侯赛因·本·阿里的支持和领导下 با سرپرستی و رهبری شریف حسین بن علی

مع انهيارِ الحكم العثماني عام ١٩١٨ با|سقوط|حکومت|عثمانی|سال |the collapse of||| With the collapse of the Ottoman Empire in 1918 et suite à l'effondrement de l'Empire Ottoman en 1918 Met de ineenstorting van de Ottomaanse heerschappij in 1918 با فروپاشی حکومت عثمانی در سال ۱۹۱۸

وتطبيق سايكس بيكو و اجرای|سایکس|پیکو and the application|| and the implementation of the the Sykes-Picot plan Et la mise en application des Accords Sykes-Picot Sykes-Picot-applicatie 以及 Sykes-Picot 应用程序 و برنامه سایکس-پیکو

رُفع العلمُ البريطاني على أرض شرق الأردن بالا رفتن|پرچم|بریتانیایی|بر|زمین|شرق|اردن was raised|||||| the Union Jack was raised over the Transjordan Le drapeau britannique est hissé en Transjordanie De Britse vlag werd gehesen op het land Transjordanië 英国国旗在外约旦领土升起 پرچم بریتانیا بر زمین شرق اردن برافراشته شد

وتوزع الهاشميون وأعلامُهم لحكمِ المنطقة و توزیع|هاشمیون|و پرچم هایشان|برای حکومت|منطقه ||and their leaders|| The Hashemites' Arab revolt flag spread les Hachémites avec leurs drapeaux se déployèrent pour diriger la région De Hashemieten en hun vlaggen werden uitgedeeld om de regio te besturen 哈希姆家族及其旗帜被分发来管理该地区 و هاشمی‌ها و پرچم‌هایشان برای حکومت بر منطقه توزیع شدند

فاستبدل العلمُ البريطاني، بعلمِ الثورةِ العربية پس از آن پرچم|پرچم|بریتانیا|با پرچمِ|انقلاب|عربی |||the flag of|| across the region, replacing the Union Jack while De Britse vlag werd vervangen door de vlag van de Arabische revolutie 英国国旗被阿拉伯革命旗帜取代 پرچم بریتانیا با پرچم انقلاب عربی جایگزین شد

وعدل ترتيبُ الألوان و نظم|ترتیب|رنگ‌ها ||colors Ändern Sie die Reihenfolge der Farben at the same time getting a redesign En ajustant l'ordre des couleurs Pas de volgorde van kleuren aan 更改颜色顺序 و ترتیب رنگ‌ها تغییر کرد

وفي آذار ١٩٢١، نُصِّب عبد الله أميراً على شرق الأردن و در|مارس|منصوب شد|||امیر|بر|شرق|اردن |March||||||| In March 1921, Sharif Abdullah bin Hussein became the Emir of the Transjordan Et en Mars 1921, Abdullah est proclamé émir de Transjordanie In maart 1921 werd Abdullah benoemd tot emir van Transjordanië 1921 年 3 月,阿卜杜拉被任命为外约旦埃米尔 در مارس ۱۹۲۱، عبدالله به عنوان امیر شرق اردن منصوب شد

وشهد هذا العلمُ على أحداثٍ و شاهد|این|علم|بر|حوادث ||||events with the new flag witnessing the end of the 1000 year Deze vlag was getuige van gebeurtenissen 这些知识见证了事件 این علم بر وقایع گواهی داد

أودت بالحكم الهاشمي في الحجاز منسوب|به حکومت|هاشمی|در|حجاز |by the judgment||| It led to the Hashemite rule in the Hijaz Het leidde tot de Hasjemitische heerschappij in de Hijaz 它导致了哈希姆在汉志的统治 که به حکومت هاشمی در حجاز پایان داد

فيما يعرف بمذبحة الاشراف در مورد|شناخته شده|به قتل عام|اشراف In what is known as the Al-Ashraf massacre In wat bekend staat als het bloedbad van Al-Ashraf 什么是阿什拉夫大屠杀 در آنچه که به کشتار اشراف معروف است

مع وضعِ النظام الأساسي لإمارة شرق الأردن با|وضع|نظام|اساسی|برای امارت|شرق|اردن |the establishment of||||| Establishing the constitution of the Emirate Met de oprichting van het statuut van het emiraat Transjordanië 随着外约旦酋长国基本法的确立 با وضع نظام اساسی امارت شرق اردن

وفي محاولةٍ لخلق رمز وطني در|تلاشی|برای خلق|نماد|ملی ||to create|| of the Transjordan, and creating Et dans le but de créer un symbole national En in een poging om een nationaal symbool te creëren در تلاشی برای ایجاد یک نماد ملی

أُضيف الى العلم النجمةُ السباعية اضافه شد|به|پرچم|ستاره|هفت پر added|||| a national unifying symbol, the seven pointed star, was added to the flag De zevenpuntige ster werd aan de vlag toegevoegd ستاره هفت پر به پرچم اضافه شد

ومع تحول الامارة الى مملكة شرق الأردن و با|تبدیل|امارت|به|پادشاهی|شرق|اردن ||the emirate|||| With the transformation of the Emirate into the Avec la transformation de l'Emirat en Royaume En met de transformatie van het emiraat in het koninkrijk Transjordanië 随着酋长国转变为外约旦王国 و با تبدیل امارت به پادشاهی اردن شرقی

اتخذَ العلمُ تصميمَه الحالي اتخاذ|علم|طراحی|کنونی |||current The flag has assumed its current design Le drapeau prend sa forme actuelle: De vlag heeft zijn huidige ontwerp aangenomen پرچم طراحی فعلی خود را به خود گرفت

أما النجمة، فأصبحت بالإضافة الى دلالاتها الدينية اما|ستاره|پس از آن به|علاوه بر|به|دلالت های|مذهبی ||||||religious As for the star, it became in addition to its religious connotations Wat betreft de ster, het werd naast zijn religieuze connotaties 至于星星,除了它的宗教内涵外,它还成为 اما ستاره، علاوه بر معانی مذهبی خود

ترمز الى مبادئ المملكةِ الفتية اشاره می کند|به|اصول|پادشاهی|جوان it refers|||| the principles of the young Kingdom S'ajoutent les fondements du jeune royaume Het symboliseert de principes van het jonge koninkrijk 它象征着年轻王国的原则 به اصول پادشاهی جوان اشاره می‌کند

ما إن استقلت المملكةُ الهاشمية الاردنية وقتی|به محض اینکه|استقلال یافت|پادشاهی|هاشمی|اردنی |||the Kingdom|| No sooner had the Hashemite Kingdom of Jordan gained its independence Juste aprés l'indépendance, le drapeau du royaume est hissé au-dessus de Jérusalem Est Ooit werd het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië onafhankelijk به محض اینکه پادشاهی هاشمی اردن استقلال یافت

حتى رُفع العلمُ فوق القدس الشريف، وعصفت النكبة تا|بالا رفت|پرچم|بر فراز|قدس|شریف|و وزید|نکبت Until the flag was raised over Al-Quds Al-Sharif, and the Nakba struck Totdat de vlag boven Al-Quds Al-Sharif werd gehesen en de Nakba toesloeg 直到圣城上空升起旗帜,大灾难降临 پرچم بر فراز قدس شریف برافراشته شد و فاجعه به وقوع پیوست

لتشهدَ على مأساةِ الشعب الفلسطيني، ونزوحِه خارج أرضِه تا گواهی دهی|بر|تراژدی|مردم|فلسطینی|و آوارگیِ او|خارج|سرزمینِ او and oversaw the tragedy which befell the Palestinian people, with their expulsion from their lands Getuige zijn van de tragedie van het Palestijnse volk en hun ontheemding buiten hun land تا شاهدی بر تراژدی مردم فلسطین و آوارگی آنها از سرزمینشان باشد

وقيامِ دولة إسرائيل، واغتيال الملك عبد الله الاول و برپایی|دولت|اسرائیل|و ترور|پادشاه|||اول And the establishment of the State of Israel, and the assassination of King Abdullah I En de oprichting van de staat Israël en de moord op koning Abdullah I و تأسیس دولت اسرائیل و ترور ملک عبدالله اول

عدل هذا العلمُ لفترةٍ وجيزة درست|این|علم|برای مدت|کوتاه The Jordanian flag was altered for a brief period Une modification minime survint au drapeau Bewerk deze vlag kort 该标志被短暂修改 این علم به مدت کوتاهی اصلاح شد

مع إعلان الاتحاد الهاشمي با|اعلام|اتحاد|هاشمی with the creation of the Arab Federation (between the Hashemite houses of Iraq and Jordan) Met de aankondiging van de Hasjemitische Unie 随着哈希姆联盟的宣布 با اعلام اتحادیه هاشمی

ليعودَ ويرفع، بعد سقوط المملكة في العراق تا برگردد|و بالا ببرد|پس از|سقوط|پادشاهی|در|عراق To return and raise, after the fall of the kingdom in Iraq Om terug te keren en te verhogen, na de val van het koninkrijk in Irak 伊拉克王国垮台后返回并复活 تا اینکه دوباره بالا برود، پس از سقوط پادشاهی در عراق

مع تحولِ الامارة الى مملكةٍ حديثة با|تغییر|امارت|به|پادشاهی|مدرن With the Kingdom's transformation into a modern state Avec la transformation de l'émirat en royaume moderne Met de transformatie van het emiraat in een modern koninkrijk با تبدیل امارت به یک پادشاهی مدرن

أصبحت نجمتُه كأنها بوصلة تصويب مسار الدولة شد|ستاره‌اش|گویی|قطب‌نما|تعیین|مسیر|دولت the seven pointed star served as a symbolic compass, pointing to the direction the new country needed to take Son étoile est devenue la boussole qui guide la trajectoire de l'Etat Zijn ster is een kompas voor het land geworden 他的星星就像指南针一样指引着国家的道路 ستاره‌اش به گونه‌ای شد که مانند یک قطب‌نما مسیر دولت را تنظیم می‌کند

وتحول الأردن الى مركز ثقل في المشرق و تبدیل|اردن|به|مرکز|ثقل|در|مشرق Jordan became a pivotal state in the Middle East 约旦已成为黎凡特的重心 واردن به مرکز ثقل در مشرق تبدیل شد

شهد هذا العلمُ على هزيمة ١٩٦٧ گواه|این|علم|بر|شکست This flag witnessed the defeat of 1967 این علم بر شکست ۱۹۶۷ گواهی داد

حرب الاستنزاف جنگ|فرسایش war of attrition 消耗战 جنگ فرسایشی

طرد الفصائل الفلسطينية اخراج|گروه های|فلسطینی the expulsion of the Palestinian liberation factions La Guerre d'usure 驱逐巴勒斯坦派系 اخراج گروه‌های فلسطینی

حرب أكتوبر ١٩٧٣ جنگ|اکتبر October 1973 war L'expulsion des factions palestiniennes جنگ اکتبر ۱۹۷۳

اندلاع حرب الخليج الاولى آغاز|جنگ|خلیج|اول The liberation of Kuwait during the 1990 Gulf War شروع جنگ خلیج فارس اول

توقيع معاهدة وادي عربة امضا|پیمان|دره|عربة The signing of the Wadi Araba Treaty 签署瓦迪阿拉巴条约 امضای معاهده وادی عربه

غزو العراق، الحرب في سوريا حمله|عراق|جنگ|در|سوریه The invasion of Iraq, the war in Syria حمله به عراق، جنگ در سوریه

مواجهة التطرف مقابله|افراطیگری Countering extremism La lutte contre l'extrémisme et le combat contre le terrorisme مقابله با افراط‌گرایی

ومحاربة الإرهاب و مبارزه|تروریسم and combating terrorism و مبارزه با تروریسم

مع اقتراب مئوية الأردن با|نزدیک شدن|صدمین سالگرد|اردن With Jordan's centenary approaching A deux ans de la commémoration du centenaire du Royaume Hachémite 随着乔丹百年诞辰的临近 با نزدیک شدن به صدمین سالگرد اردن

يعيش علمُه ونجمتُه السباعية، في بحرٍ من متغيرات زندگی می کند|علم او|و ستاره او|هفتگانه|در|دریایی|از|متغیرها His flag and his seven-pointed star live in a sea of variables Son drapeau et son étoile à sept branches traversent une période mouvementée 他的旗帜和他的七角星生活在变数的海洋中 علم و ستاره هفت پر او در دریایی از تغییرات زندگی می‌کند

فهل تبقى نجمتُه بوصلةً للمملكة آیا|باقی می‌ماند|ستاره‌اش|قطب‌نما|برای پادشاهی Will his star remain a compass for the kingdom? آیا ستاره او همچنان قطب‌نما برای پادشاهی باقی خواهد ماند؟

وللتوجهات والعلاقات بين الدول المحيطة و به سمت|و روابط|بین|کشورها|اطراف And the trends and relations between the surrounding countries و برای گرایش‌ها و روابط بین کشورهای اطراف؟

في آخر ما تبقى من فكرة الثورة العربية؟ در|آخرین|آنچه|باقی ماند|از|ایده|انقلاب|عربی In what is left of the idea of the Arab revolution? 阿拉伯革命最后剩下的理念是什么? در آخرین چیزی که از ایده انقلاب عربی باقی مانده است؟

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.32 fa:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=66 err=0.00%) translation(all=55 err=0.00%) cwt(all=304 err=1.64%)