١٫٤٫٣٠ - الحياة اليومية - متى تستيقظ
|||oyanırsan
生活|日常生活|什么时候|醒来
das Leben|||Wann wachst du auf?
Günlük hayat|Günlük hayat||uyanıyorsun
Daily life|Daily life|"When"|wake up
1.4.30 – Alltag – Wann stehst du auf?
1.4.30 - Daily Life - When do you get up
1.4.30 - Vida diaria - ¿Cuándo te levantas?
1.4.30 - Vie quotidienne - Quand te réveilles-tu ?
1.4.30 - Kehidupan Sehari-hari - Kapan Kamu Bangun
1.4.30 - Vita quotidiana - Quando ti alzi
1.4.30 - 日常生活 - いつ起きますか?
1.4.30 - Күнделікті өмір - Сіз қашан оянасыз?
1.4.30 - Dagelijks leven - Wanneer word je wakker?
1.4.30 - Cotidiano - Quando você se levanta
1.4.30 - Повседневная жизнь - Когда ты встаешь
1.4.30 - Vardagsliv - När vaknar du?
1.4.30 - Günlük yaşam - Ne zaman uyanırsınız?
1.4.30 - 日常生活 - 你什么时候起床
1.4.30 - 日常生活 - 你什么时候起床?
1.4.30 - 日常生活 - 你什麼時候起床?
عادل: متى تستيقظ يوم العطلة?
Адель||||
Adel|Quand|||de congé
Adel: When do you wake up on the holiday?|When|wake up|day off|Holiday
Adel||acorda||Dia de folga
阿迪尔||||
Adel|wann|wachst auf|am|der Feiertag
Adil: Tatil gününde ne zaman uyanıyorsun?|ne zaman||gün|Tatil günü
Adel||||
阿达尔|什么时候|醒|在|假期
|necə|oyanırsan||tətil
|kiedy|budzisz się|dzień|wakacje
Adel: Wann wachst du am freien Tag auf?
Adel: When do you wake up on the day off?
Adel : Quand est-ce que tu te réveilles un jour de congé ?
Adil: Kapan kamu bangun di hari libur?
Adel: Quando ti svegli il giorno di riposo?
Адель: Демалыс күні қашан оянасыз?
Adel: Quando você acorda no dia de folga?
Адель: Когда ты просыпаешься в выходной?
Adel: När vaknar du på en ledig dag?
Adel: İzin gününde ne zaman uyanırsın?
阿德尔:休息日你什么时候起床?
فيصل: أستيقظ مبكرا.
||рано
Faisal||tôt
Faisal|wake up|early
Faisal|Acordo cedo.|cedo
菲萨尔||
Faisal: Ich stehe früh auf.|ich wache|früh
Faysal|uyanırım|erken
||early
Faisal||
|我醒|早
||erkən
|budzę się|wcześnie
Faisal: Ich wache früh auf.
Faisal: I get up early.
Faisal : Je me lève tôt.
Faisal: Saya bangun pagi.
Faisal: Mi sveglio presto.
Фейсал: Мен ерте тұрамын.
Faisal: Acordo cedo.
Faysal: Erken uyanıyorum.
费萨尔:我起得很早。
ومتى تستيقظ أنت؟
||tu
And when|wake up|you
E quando||
und wann|du aufwachst|du
||Sen
and when||
什么时候|醒|你
|oyanırsan|
Und wann wachst du auf?
And when do you wake up?
Et quand est-ce que tu te réveilles ?
E quando ti svegli tu?
Ал сіз қашан оянасыз?
E quando você acorda?
А когда ты просыпаешься?
Peki ne zaman uyanıyorsun?
你什么时候醒来?
عادل: أستيقظ متأخرا.
||поздно
||tardivement
Adel: Woke up late.|wake up|late
||tarde
||晚了
|wache auf|spät
|Geç uyanırım.|Geç kalkarım.
||tardi
||late
|我醒|晚
||gec
|| późno
Adel: Ich wache spät auf.
Adil: I wake up late.
Adel : Je me réveille tard.
Adel: Aku bangun terlambat.
Адель: Мен кеш тұрамын.
Adel: Acordo tarde.
Адель: Я просыпаюсь поздно.
Adel: Geç uyanıyorum.
阿迪尔:我起得很晚。
فيصل: ماذا تفعل في الصباح؟
||||утром
Faisal|What|do you do|"in the"|the morning
||fazes||de manhã
|was|machst|am|Morgen
||ne yapıyorsun||sabah
|什么|做||早上
||||səhər
||robisz rano||rano
Faisal: Was machst du morgens?
Faisal: What do you do in the morning?
Faisal : Que fais-tu le matin ?
Faisal: Apa yang kamu lakukan di pagi hari?
Файсал: Таңертең не істейсің?
Faisal: O que você faz de manhã?
Фейсал: Что ты делаешь утром?
Faisal: Vad gör du på morgonen?
Faysal: Sabahları ne yaparsın?
费萨尔:你早上什么时候做?
عادل: أشاهد التلفاز.
|смотрю|телевизор
|je regarde|
Adel: I'm watching TV.|I watch|the TV
|Eu assisto|televisão
|我看|
|Ich schaue|den Fernseher
|Televizyon izliyorum.|Televizyonu izliyorum.
|guardo|la televisione
|I watch|
||电视
|izləyirəm|
|oglądam telewizję|telewizor
Adel: Ich schaue fern.
Adel: I watch TV.
Adel : Je regarde la télé.
Adel: Saya menonton TV.
Adel: Sto guardando la televisione.
Адель: Мен теледидар көремін.
Adel: Eu assisto TV.
Adel: Jag tittar på TV.
Adel: Televizyon izliyorum.
阿德尔:我看电视。
وماذا تفعل أنت؟
||sen
und was|machst du|du
And what|do|you
|robisz co|
|faz|
Und was machst du?
And what do you do?
Et qu'est-ce que tu fais?
E tu cosa fai?
Ал сіз не істейсіз?
Peki sen ne ile meşgulsün?
还有你做什么的?
فيصل: أقرأ صحيفة أو كتابا.
|читаю газету|газету||
||Journal||un livre
Faisal|Read|newspaper|or|a book
|Leio|Jornal|ou|livro
||報紙||一本书
|Ich lese|Zeitung|oder|ein Buch
|okuyorum|Gazete|ya da|kitap
||un giornale||un libro
||newspaper||
|读|报纸||书
||qəzet|ya|kitab
|czytam|gazeta|lub|książkę
Faisal: Lesen Sie eine Zeitung oder ein Buch.
Faisal: I read a newspaper or a book.
Faisal : Lisez un journal ou un livre.
Faisal: Membaca koran atau buku.
Faisal: Leggo un giornale o un libro.
Файсал: Газет немесе кітап оқы.
Faisal: Leia um jornal ou um livro.
Faysal: Bir gazete veya kitap okuyun.
费萨尔:我读了一份报纸或一本书。
عادل: أين تصلي الجمعة؟
|||пятницу
Adel|Where|do you pray|Friday prayer
|Onde|reza|Sexta-feira
|||星期五
|wo|betest du|Freitagsgebet
|Nerede|namaz kılmak|Cuma namazı
|||venerdì
||pray|
|哪里||礼拜五
|gdzie|modlisz się|modlitwa piątkowa
Adel: Wo betest du am Freitag?
Adel: Where do you pray Friday?
Adel : Où priez-vous vendredi ?
Adel: Di mana kamu shalat Jumat?
Adel: Dove preghi il venerdì?
Адель: Жұма намазын қайда оқисың?
Adel: Onde você reza na sexta-feira?
Адал: Где ты молишься в пятницу?
Adel: Var ber du på fredag?
Adel: Cuma namazını nerede kılıyorsun?
阿德尔:星期五你在哪里祈祷?
فيصل: أصلي الجمعة في المسجد الكبير.
|я молюсь|пятницу (1)|||
Faisal|pray|Friday prayer|at|the mosque|the grand mosque
|rezo||||grande
||星期五|||
Faisal (1)|bete ich|Freitag (1)||großen Moschee|großen
|Cuma namazı kılarım|Cuma namazı|||büyük cami
||||the mosque|
|oryginalny|||wielki meczet|wielki
Faisal: Ich bete am Freitag in der Großen Moschee.
Faisal: I pray Friday at the Grand Mosque.
Faisal : Je prie vendredi à la Grande Mosquée.
Faisal: Pregho il venerdì nella grande moschea.
Фейсал: Жұма намазын Харам мешітінде оқимын.
Faisal: Rezo na sexta-feira na Grande Mesquita.
Фейсал: Я молюсь в большую мечеть в пятницу.
Faisal: Jag ber på fredag i den stora moskén.
Faysal: Cuma namazını Mescid-i Haram'da kılıyorum.
费萨尔:我星期五在大清真寺祈祷。
وأين تصلي أنت؟
где||
où||
And where|do you pray|you
e onde||
和哪里||
Und wo|betest|du
Nerede||sen
and where||
||sən
|modlitwę|
Wo betest du?
And where do you pray?
Où priez-vous ?
E dove preghi tu?
Сіз қай жерде дұға етесіз?
Onde você ora?
А где молишься ты?
Var ber du?
Nerede dua edersiniz?
你在哪里祈祷?
عادل: أصلي في المسجد الكبير أيضا.
|||||тоже
Adel: I pray|I pray|"in"|the mosque|the big mosque|"as well"
|||||também
|||||也
Adel|bete regelmäßig|im|der große Moschee|große|auch
Adil|||||ben de
|||the mosque||
|||||da
|||||też
Adel: Ich bete auch in der Großen Moschee.
Adel: I also pray in the Grand Mosque.
Adel : Je prie aussi dans la Grande Mosquée.
Адель: Мен де Харам мешітінде намаз оқимын.
Adel: Rezo também na Grande Mesquita.
Адель: Я тоже молюсь в Большой мечети.
Adel: Jag ber i den stora moskén också.
Adel: Ben de Mescid-i Haram'da namaz kılıyorum.
阿德尔:我也在大清真寺祈祷。