×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Български Език и Традиции Втора Част (Bulgarian Language and Traditions Book 2), Lesson 2, reflexive verbs: dialogue

Lesson 2, reflexive verbs: dialogue

[:]Майка и дъщеря

Петя: Не мога да повярвам, че скоро всичко ще свърши!

Ралица: Кое ще свърши?

Петя: Училището! Преди година не исках да ходя на училище и се карахме за това. Не помниш ли?

Ралица: Помня, разбира се! И за да не се караме пак, обличай се по-бързо, защото ще закъснееш.

Петя: Има време. Първо ще си измия зъбите и после ще се облека. Днес нямаме последен час, така че ще се разходим в центъра с няколко приятелки и около 6 мога да дойда до работата ти.

Ралица: Защо?

Петя: Разбрахме се преди два дни да ходим по магазините. Не помниш ли, че си говорихме за това?

Ралица: А, да! Извинявай. За да не се бавим от магазин на магазин, ти си харесай два-три вида обувки, а аз ще дойда с теб за да си кажа мнението.

Петя: Моля ти се! Аз вече съм голяма и ти ще дойдеш само да ги платиш.

Ралица: Добре, де! Ще бъда там около 6. Петя: Не около, а точно в 6. И да си точна, за да не се търсим или да се чакаме.

Ралица: Стига, знаем се! Ти ще си тази, която ще закъснее.

Петя: Няма! Ще бъда там.

Ралица: И аз. Лек ден!

Петя: И на теб. До довечера.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lesson 2, reflexive verbs: dialogue |réflexifs|verbes| Lesson|Reflexive|глаголи|Conversation レッスン|再帰動詞|動詞|対話 lección|reflexivos|| Lektion 2, reflexive Verben: Dialog Lesson 2, reflexive verbs: dialogue Lección 2, verbos reflexivos: diálogo Leçon 2, verbes réfléchis : dialogue 第2課 反射動詞:対話 Les 2, wederkerende werkwoorden: dialoog Lekcja 2, czasowniki zwrotne: dialog Lição 2, verbos reflexivos: diálogo Урок 2, возвратные глаголы: диалог Lektion 2, reflexiva verb: dialog Ders 2, dönüşlü fiiller: diyalog Урок 2, рефлексивні дієслова: діалог 第 2 课,反身动词:对话

[:]Майка и дъщеря Mère||fille Mother|| Anne||kız 母親|と|娘 [:]Mutter und Tochter [:]Mother and daughter [ :]Mère et fille [:]Anne ve kızı

Петя: Не мога да повярвам, че скоро всичко ще свърши! |||||||||закончится ||||croire||bientôt|||finira Petya||I can||believe|that|soon|everything||will be over ||kann||glauben|dass|bald|alles|wird|enden Petya||yapamıyorum||inanamıyorum|||her şey|| ペティア|信じられない||はい|信じる|ということ|もうすぐ|すべて|するでしょう|終わる Petya: Ich kann nicht glauben, dass bald alles vorbei sein wird! Petya: I can't believe that it will all be over soon! Petya : Je n'arrive pas à croire que tout sera bientôt terminé ! Петя: Не верится, что скоро все это кончится! Petya: Yakında her şeyin biteceğine inanamıyorum!

Ралица: Кое ще свърши? |Quel|| Ralitsa: What will end?||| |Welches|wird| ラリツァ: 何が終わる?|どれ|するつもり|終わる Ralitsa: Was wird vorbei sein? Ralica: What will end? Ralitsa : Qu'est-ce qui va se passer ? Ралика: Чем закончится? Ralitsa: Ne bitecek?

Петя: Училището! |The school ペティア:学校|学校 Petja: Die Schule! Petya: The school! Petya : L'école ! Петя: Школа! Petya: Okul! Преди година не исках да ходя на училище и се карахме за това. ||||||||||ссорились|| Avant|année||||aller|||||nous nous disputions|| Vor einem Jahr|vor einem Jahr||wollte nicht||zur Schule gehen|||||stritten uns|wegen|darüber A year ago|year ago|not||to|go|to|school|and|argued|we argued|| 一年前|一年前|しませんでした|行きたくなかった|すること|行く|に|学校|そして|していた|喧嘩しました|について|そのこと Vor einem Jahr wollte ich nicht zur Schule gehen und wir stritten deswegen. A year ago I didn't want to go to school and we argued about it. Il y a un an, je ne voulais pas aller à l'école et nous nous sommes disputés à ce sujet. Год назад я не хотел идти в школу, и мы поругались из-за этого. Bir yıl önce okula gitmek istemedim ve bu konuda kavga ettik. Не помниш ли? |ne te souviens| |Erinnerst du dich?| |"remember" or "do you remember"| いいえ|覚えていない|かどうか Erinnerst du dich nicht? Do not you remember? Разве ты не помнишь? Hatırlamıyor musun?

Ралица: Помня, разбира се! |Je me souviens|comprend| |Erinnere mich|Natürlich|natürlich |I remember|of course| ラリツァ|覚えている|もちろん|もちろん Ralitsa: I remember, of course! Ралица: Помню, конечно! Ralitsa: Hatırlıyorum, tabii ki! И за да не се караме пак, обличай се по-бързо, защото ще закъснееш. |||||ссоримся|снова|одевайся||||||опоздаешь ||||||encore une fois|habille-toi|||||| And|||||argue|again|get dressed|||more quickly|||be late そして|ために|はい|しないように|しないように|喧嘩する|また|着替えて|ください|もっと|もっと早く|ので|遅れるでしょう|遅れる And in order not to fight again, get dressed faster, because you will be late. Et pour qu'on ne se dispute pas à nouveau, habille-toi plus vite, parce que tu vas être en retard. А чтобы мы больше не ссорились, одевайся быстрее, а то опоздаешь. Ve tekrar kavga etmeyelim, çabuk giyin, çünkü geç kalacaksın.

Петя: Има време. ペティア: 時間がある。|時間がある|時間 Petya: There is time. Петя: Есть время. Petya: Zaman var. Първо ще си измия зъбите и после ще се облека. First|||brush|my teeth|||||get dressed 最初に|まず|自分の|磨く|歯|そして|その後|まず|自分を|着替える I'll brush my teeth first and then get dressed. Je vais d'abord me brosser les dents, puis je m'habille. Я сначала почищу зубы, а потом оденусь. Önce dişlerimi fırçalayıp sonra giyineceğim. Днес нямаме последен час, така че ще се разходим в центъра с няколко приятелки и около 6 мога да дойда до работата ти. |don't have|last period|hour||that|will|we|walk around||the city center||a few|girlfriends||around|can||come over|to|your workplace|you 今日|持っていない|最後の授業|授業|だから|というわけで|するつもり|する|散歩します|で|中心部で|と一緒に|いくつかの|友達たち|と|6時ごろ|来られる|はい|来ることができる|まで|仕事場|あなたの Wir haben heute keine letzte Stunde, also gehe ich mit ein paar Freundinnen in die Stadt und kann gegen 18 Uhr zu deiner Arbeit kommen. Today we don't have the last hour, so we will go for a walk in the center with some friends and around 6 I can come to your work. Nous n'avons pas de dernière heure aujourd'hui, alors je vais me promener en ville avec quelques amies et je pourrai venir à ton travail vers 18 heures. У нас сегодня нет последнего занятия, так что мы собираемся прогуляться по городу с подружками, и я могу прийти к тебе на работу около 6. Bugün son saatimiz yok, bu yüzden birkaç kız arkadaşımla şehir merkezine yürüyeceğim ve 6 gibi işinize gelebilirim.

Ралица: Защо? |Why ラリツァ:なぜ?|なぜ Ralica: Why? Ралика: Почему? Neden?

Петя: Разбрахме се преди два дни да ходим по магазините. |встретились|||||||| |We agreed||"two days ago"||||||the shops |anlaştık||önce|iki|gün|birlikte|gidelim|mağazalara|mağazalara ペティャ|了解しました||前に|2日|2日前|はい|行く|店を回る|お店巡り Petya: Wir haben vor zwei Tagen vereinbart, einkaufen zu gehen. Petya: We agreed to go shopping two days ago. Petya : Nous avons convenu d'aller faire du shopping il y a deux jours. Петя: Мы договорились два дня назад по магазинам. Petya: İki gün önce alışverişe gitmek için anlaşmıştık. Не помниш ли, че си говорихме за това? |"remember"|||"you"|talked about|| いいえ|覚えていない|かどうか|こと||話した|について|それ Don't you remember we talked about it? Tu ne te souviens pas que nous en avons parlé ? Разве ты не помнишь, мы говорили об этом? Bunun hakkında konuştuğumuzu hatırlamıyor musun?

Ралица: А, да! ラリツァ: ああ、そう!|ああ|ああ、そうだ Ralitza: Ah, ja! Ralitsa: Ah, yes! Ah, evet! Извинявай. Sorry. ごめんなさい。 Excuse me. Прошу прощения. Affedersiniz. За да не се бавим от магазин на магазин, ти си харесай два-три вида обувки, а аз ще дойда с теб за да си кажа мнението. ||||задерживаться|||||||||||||||||||||| in order to|||"ourselves"|waste time||store||store|||choose|two|three|types of|shoes|but|I|will|come|with|with you|in order to||you|give my opinion|opinion ために|ために|しないように|する|遅れないように|から|店|の|店|あなたが|あなたが||二つ|2、3種類|種類|靴|そして|私が|行く|来る|と一緒に|君と|ために|ために|あなたが||意見 In order not to linger from store to store, you like two or three types of shoes, and I will come with you to express my opinion. Nous ne nous attardons donc pas d'un magasin à l'autre, tu aimes deux ou trois types de chaussures et je t'accompagne pour donner mon avis. Чтобы не задерживаться из магазина в магазин, вам нравятся два-три вида обуви, и я приду с вами, чтобы высказать свое мнение. Bu yüzden mağaza mağaza dolaşmıyoruz, siz iki ya da üç çeşit ayakkabı beğenin, ben de sizinle gelip fikrimi söyleyeyim.

Петя: Моля ти се! |Please|| ペティア: お願い!|お願い|あなた|お願い Petya: Bitte! Petya: I'm begging you! Петя: Я тебя умоляю! Petya: Lütfen! Аз вече съм голяма и ти ще дойдеш само да ги платиш. |уже||большая||||придешь||||платить |already||grown up|||"will"|come||||pay them |もう|です|大人|そして|あなたが|来るでしょう|来る|だけ|はい|それらを|支払う I'm already big and you'll only come to pay them. Je suis déjà grande et tu viendras juste les payer. Я уже большой, и ты придешь только платить им. Ben zaten büyüğüm ve sen sadece gelip ödeyeceksin.

Ралица: Добре, де! ||"come on" ラリツァ: いいよ。|わかった|じゃあ Ralitsa: Okay, well! Ралица: Хорошо, хорошо! Tamam canım! Ще бъда там около 6. will|be|there| まだ|いる|そこ|6時ごろ I'll be there around 6. Я буду там около 6. Saat 6 gibi orada olacağım. Петя: Не около, а точно в 6. ||||exactly| ペティア|いいえ|おおよそ||正確に|6時に Petya: Not around, but exactly at 6. Petya: Buralarda değil ama 6'da. И да си точна, за да не се търсим или да се чакаме. |"and"||on time|||||look for each other|or|to|"each other"|wait for each other そして|はい|であること|正確に|ために|はい|ないように|する|探す|または|はい|する|待つ And be punctual so that we are not looking for each other or waiting for each other. Et soyez ponctuels pour que nous n'ayons pas à regarder ou à attendre. И будьте пунктуальны, чтобы мы не искали друг друга и не ждали друг друга. Ve dakik olun ki bakmayalım ya da beklemeyelim.

Ралица: Стига, знаем се! |Хватит|| |Enough|know each other| ラリツァ: もういいよ|やめて|知ってる|知っている Ralitsa: Es reicht, wir kennen uns! Ralica: Enough, we know each other! Ralitsa : Ça suffit, nous nous connaissons ! Ралика: Хватит, мы знаем друг друга! Ralitsa: Yeter, birbirimizi tanıyoruz! Ти ще си тази, която ще закъснее. ||||||опоздает You|"will"||the one|who|will|be late |まだ|でしょう|この人|もの|まだ|遅れる Sie werden derjenige sein, der zu spät kommt. You will be the one who will be late. C'est vous qui serez en retard. Ты будешь тем, кто опоздает. Geç kalan sen olacaksın.

Петя: Няма! |no ペティア:ないよ|ありません Petya: No! Петя: Нет! Hayır! Ще бъда там. |I will be| まだ|行く|そこに I'll be there. Я приду. Ben de orada olacağım.

Ралица: И аз. ラリツァ: 私も。||私も Ralitza: Ich auch. Ralitsa: Me too. Ралица: Я тоже. Ben de. Лек ден! light| 良い|良い一日を Einen schönen Tag noch! Good day! Bonne journée ! Добрый день! İyi günler dilerim!

Петя: И на теб. ペティア: あなたも|そして|も|あなたも Petya: Und für Sie. Petya: You too. Петя: Ты тоже. Petya: Ve sana. До довечера. |See you tonight. またね|また今晩 Wir sehen uns heute Abend. Until tonight. До вечера. Akşam görüşürüz.