Ep. 54 Feelings and Emotions
episode|Emotions|and|Feelings
Ep. 54 Gefühle und Emotionen
Ep. 54 [Cantonese Talk] Feelings and Emotions
Ep.54 \[Charla en cantonés\] Sentimientos y emociones
第54話 【広東語トーク】気持ちと感情
Ep. 54 [Conversa em Cantonês] Sentimentos e Emoções
Ep. 54 \[Українська розмова\] Відчуття та емоції
Ep. 54 [Cantonese Talk] Feelings and Emotions
Ep. 54 [Cantonese Talk] Feelings and Emotions
Ep. 54 \[廣東話講話\] 情感和情緒
Hello 大家 好 歡迎 收聽 今 集 嘅 Podcast 啦 . 今日 係 2023 年 嘅 4 月 1 號
Hello everyone|||Welcome|tune in to|this|episode||podcast|||||||number
Привіт, всім! Ласкаво просимо до подкасту випуску 54. Сьогодні ми знаходимося 1 квітня 2023 року.
大家好,歡迎收聽今集的Podcast啦。今日是2023年的4月1號。
咁 今集 嘅 Podcast 呢 就 想同 大家 溫習 下 一啲 詞語
so|this episode|||this|just|"share with"||review||some|words
Then, in this episode of the Podcast, I would like to refresh your vocabulary.
Отже, в цьому випуску ми хочемо повторити деякі слова з відчуттями.
呢集的Podcast就想同大家溫習下一啲詞語。
係 同 我哋 嘅 感受 有關 嘅 , 感受 , Feelings
|||possessive particle|Feelings|related to||feel|
Feelings, Feelings, with our feelings
Це пов'язано з нашими почуттями, відчуттями, Feelings.
係同我哋嘅感受有關嘅,感受,Feelings。
情緒 , 情緒 , Emotions
Emotions|emotions|
Emotions, Emotions, Emotions
Емоції, емоції, Emotions.
情緒,情緒,Emotions。
心情 , Moods, 心情 , Moods
Emotions|Emotional states|Emotions|moods
Mood, Moods, Mood, Moods
Настрій, настрій, Moods.
心情,Moods,心情,Moods。
咁 呢啲 詞語 呢 , 好 類似 下
so|these|words|these||"similar to"|
These words are quite similar.
Такі слова досить схожі.
呢啲詞語呢,好類似下。
咁 我 今日 預備 咗 30 個 形容詞 Adjectives
So|||prepared|||adjectives|adjectives
I have prepared 30 adjectives today.
Отже, я підготував 30 прикметників сьогодні.
呢,我今日預備咗30個形容詞Adjectives。
同 大家 分享 又 考下 大家
||"share with"||test|
Share with you, share with you, and test with you.
Хочу з вами поділитися та протестувати вас.
同大家分享又考下大家。
睇下 你哋 識 幾多
"Let's see"|you|know|how much
Let's see how much you know
Подивишся, скільки ви знаєте.
睇下你哋識幾多。
好 啦 第一個 呢 應該 你哋 都 唔會 陌生 㗎 啦
||first||should|||"won't be"|unfamiliar with||
Okay, the first one should be familiar to you.
Добре, перше слово, ви точно знаєте.
好啦,第一個呢,應該你哋都唔會陌生㗎啦。
Happy: 開心 , 開心
Happy: Joyful, delighted||
Happy: щасливий, щасливий.
Happy: 開心,開心。
Excited: 興奮 , 興奮
Excited: Thrilled, Elated|excited|
Excited: 興奋 , 興奮
Excited: збуджений, збуджений.
Excited: 興奮,興奮。
Looking forward to something, Or someone: 期待 , 期待
Looking forward|Looking forward||Looking forward|or|someone|Looking forward|Looking forward
Looking forward to something, Or someone: 期待 , 期待
Очікувати щось або когось: очікувати, очікувати.
Looking forward to something, Or someone: 期待,期待。
Comfortable: 舒服 , 舒服
Comfortable: Comfortable|comfortable|
Comfortable: Comfortable , Comfortable
Comfortable: комфортний, комфортний.
Comfortable: 舒服,舒服。
Feeling awesome, Terrific: 爽 , 爽
Feeling great|Feeling great|Feeling awesome|Feeling great|Feeling great
Feeling awesome, Terrific.
Feeling awesome, Terrific: класно, класно.
Feeling awesome, Terrific: 爽,爽。
好爽 , or 好爽 呀
Feels great||Feels great|
So refreshing, or so refreshing
Дуже класно, або класно виражається як "класно!".
好爽,or 好爽嘅。
Ok, Feeling kind, Very kind: 平靜 , 平靜
Okay, calm, calm|calm|Calm, peaceful|Very kind|very kind|Calm, calm|calm
Ok, Feeling kind, very kind: calm, calm
Добре, відчуваються добрими, дуже добрими: спокійними, спокійними.
Okay, Feeling calm, Very calm: 平靜,平靜。
Ok, And then, shy: 怕醜 , 怕醜
Okay|And (1)|"then" in this context can be translated to "next" or "after that."|Shy: afraid, embarrassed|shy, timid|afraid of embarrassment
Ok, And then, shy: fear of being ugly, fear of being ugly
Добре, і далі, сором'язливий: соромивий, соромивий.
Okay, And then, shy: 害羞,害羞。
Guilty: 慚愧 , 慚愧
Ashamed, remorseful|Ashamed|Ashamed, remorseful
Винний: винуватий, винуватий.
Guilty: 慚愧,慚愧。
Shameful: 冇面 , 冇面
No face|No face|
Shameful: No face, no face
Shameful: Соромно: 冇面 , 冇面
冇面,冇面
冇 have the meaning of ‘without'
|do not have||not have|"have the meaning"|not have
冇 (mou5) has the meaning of ‘without’
冇 має значення "без"
冇有 "沒有" 的意思
And 面 , actually that word means face. Without face. 冇面
||in fact|that word|"Without face"|no dignity|No face|||no face
And 面 (min6), actually that word means face. Without face.
А 面 , насправді це слово означає обличчя. Без обличчя. 冇面
而 "面",實際上這個字的意思是臉。冇面
So it means ‘shameful'. Don't want to face others.
So|shameful|||Don't want to|don't want to|||other people
Отже, це означає "соромно". Не хочеться ставати перед іншими.
所以它的意思是 "可恥的"。不想面對別人。
Embarrassed 尴尬 , 尴尬
Awkward, embarrassed|Awkward|Awkward
Embarrassed 尴尬 , 尴尬
Соромно: Соромливо: 尴尬, 尴尬
尴尬,尴尬
Another common way, a more slang way to say; 好語 , 好語
Another way: 好語|"frequent"|slang term||"even better"|Good words|||say|Good words|Good words
Another common way, a more slang way to say; 好語 , 好語
Ще один загальний спосіб, більш жаргонний спосіб сказати; дуже погано, дуже погано.
另一種常見的方式,更加俚語的方式是 "好語"
Disgusting: 討厭 , 討厭
Annoying, disgusting|hate|disgusting
Disgusting: 討厭 , 討厭
Огидно: Погано: 討厭, 討厭
討厭,討厭
想嘔 , another way to say, 想嘔
Feel nauseous|another|phrase||to vomit|Feel nauseous
I want to vomit, another way to say, I want to vomit
Хочеться погано: Хочеться рвати, інший спосіб сказати, Хочеться рвати.
想嘔,另一種說法是 "想吐"
So, 想 is ‘want to', 嘔 in Cantonese actually means to vomit.
||means|||throw up||Cantonese||||throw up
So, 想 means 'want to', 嘔 in Cantonese actually means to vomit.
Отже, 想 означає "хочу", а 嘔 у кантонській мові насправді означає рвоту.
所以,"想" 是 "想要",而 "嘔" 在粵語中實際上是指嘔吐。
So 想嘔 want to vomit. It means disgusting, when you see something disgusting then people say, ‘ 哦 , 想嘔 ' 好 想嘔
|want to vomit|||||||"when" in this context can be translated to "upon seeing."|you|feel nauseous||||want to vomit||"Oh"|||
So 想嘔 means I want to vomit. It implies disgust, when you see something disgusting then people say, 'Oh, I want to vomit' really want to vomit.
Отже, 想嘔 означає "хочу рвати". Це означає огидно, коли бачиш щось огидне, то люди кажуть: "ну, хочеться рвати" дуже жалюгідно.
所以 "想嘔" 想要嘔吐。當你看到令人厭惡的事物時,人們會說 "哦,想嘔"。好想嘔。
Or 討厭 would be the spoken and written form, 討厭
||"would"|dislike or annoying||spoken form||dislike|dislike|
Or 討厭 would be the spoken and written form, 討厭
Або 討厭 буде говоритися і писатися "не люблю". 討厭
或者 "討厭" 是口語和書面語的形式,討厭
Annoying: 厭煩 : 厭煩
Annoying: Irritating|Fed up|Annoying: Irritating
Annoying: 厭煩 : 厭煩
Набридливо: Набридливо: 厭煩: 厭煩
厭煩,厭煩
OK, so you also have the word 厭
|||OK, so you also have the word 厭||||dislike
ОК, так ви також маєте слово 厭
好,你也有 "厭" 這個詞
厭 in Cantonese actually have the meaning of something dislike, disgusting.
Dislike, disgust|||||||||Dislike, disgust|
厭 в кантонській мові насправді має значення чогось, що не подобається, огидно.
在粵語中,厭實際上有不喜歡、討厭的意思。
厭煩, 厭煩 : annoying
annoyed|annoying|
Набридливо, набридливо: набридливо.
厭煩,厭煩:令人討厭
Impatient: 心急 ; 心急
Impatient: Anxious|Impatient: anxious|
Impatient: 心急 ; 心急
Нетерпляче: Нетерпляче: 心急, 心急
心急,心急
OK, and feel numb and dull: 麻木 , 麻木, OK and then,
Alright||Numb and dull|Numb and dull||numb and dull|Numb and dull|numb|||
OK, and feel numb and dull: 麻木 , 麻木, OK and then,
ОК, і відчувати знебарвлення і притуплення: немовлятко, немовлятко, ОК, і тоді,
好,還有一種感覺麻木無感:麻木,麻木,好,然後,
Frustrated: 氣餒 ; 氣餒
Discouraged; Frustrated|Discouraged|
Frustrated: 氣餒 ; 氣餒
Розчарований: Втрачений сила: 氣餒, 氣餒
氣餒,氣餒
Dismissed 灰心 ; 灰心
Disheartened; discouraged|Disheartened|"Disheartened"
Відкинув: Злий: 灰心, 灰心
灰心,灰心
so self condemning 自責 ; 自責
|self-blaming|Self-blaming|self-blaming|
Так само засуджуючи себе: Вам варто обвинувачувати себе. 自責, 自責
所以自責,自責
Regretful: 後悔 ; 後悔
Regretful: Regretful|Regretful: regret|
Розчарування: жаль; жаль
後悔: 後悔
Upset: 難過 ; 難過
Sad or distressed|Sad, upset|sad
Засмучений: сумний; сумний
難過: 難過
Sad: 傷心 ; 傷心
Heartbroken|Heartbroken|Heartbroken
Сумний: сумний; сумний
傷心: 傷心
Anxious: 焦慮 ; 焦慮
Anxious: Nervous, worried|Anxious: 焦慮|Anxiety
Занепокоєний: хвилюватися; хвилюватися
焦慮: 焦慮
or another way to say, we can say: 不安 ; 不安
|||||we|can also||Uneasy; anxious|unease
або ще один спосіб сказати, ми можемо сказати: незатишок; незатишок
或者另一種說法,我們可以說:不安
Nervous: 緊張 ; 緊張
Nervous: Anxious, Tense|Nervous: 緊張|
Нервовий: напружений; напружений
緊張: 緊張
Mad: 怒 , 怒 or furious, we can also say 激氣 ; 好 激氣
Furious, enraged, livid|Angry|Angry||Furious: 激氣|||||Very angry||
Mad: 怒 , 怒 or furious, we can also say 激氣 ; 好 激氣
Сердитий: гнів, гнів або схвильований, ми також можемо сказати: роздратований; дуже роздратований
怒: 怒或者憤怒,我們也可以說 激氣
moved, touched: 感動 ; 感動
Deeply touched|Deeply moved|Moved, touched|Moved, touched
moved, touched: 感動 ; 感動
Порушений, вразений: зворушений; зворушений
感動: 感動
Emotional: 激動 , 激動
Excited, agitated|Excited, agitated|excited
Emotional: 激動 , 激動
Емоційний: зворушений; зворушений
激動: 激動
Disappointed: 失望 , 失望
Disappointed: let down|Disappointed: 失望|Disappointed, disheartened
Розчарований: розчарований; розчарований
失望: 失望
Worried: 擔心 , 擔心
Worried: Anxious, Concerned|Worried: anxious, concerned|
Занепокоєний: турбований; турбований
擔心: 擔心
Miserable or harsh: 辛苦 , 辛苦
Hard work||Tough|"Very tough"|
Мукіт: важко тяжко; важко тяжко
辛苦: 辛苦
Frightened: 驚, 好 驚,
Scared, very scared|Scared||
Зляканий: наляканий, дуже наляканий,
驚: 驚或者好驚
Surprised: 驚訝 , 驚訝
Surprised: Shocked, amazed|Astonished|
Здивований: здивований; здивований
驚訝: 驚訝
Shocked: 震驚 , 震驚
Shocked: Stunned, Astonished|Shocked: Shocked, Shocked|Shocked: 震驚
Шокований: шокований; шокований
震驚: 震驚
Heartbroken: 心痛 , 心痛
Heartbroken: Heartache|Heartache|Heartache
Heartbroken: Heartache, Heartache
Розбитий серце: розбите серце; розбите серце
心痛: 心痛
Painful: 好痛 , 痛 , 好痛
Very painful|Very painful|Very painful, pain|Very painful
Painful: very painful, pain, very painful
Болючий: дуже болючий; болючий; дуже болючий
痛: 好痛或者痛
哎 啦 , 今日 呢 , 就 同 大家 溫習 下
"Oh"||||||||
Ah, today, we will review these
Ай, сьогодні, давайте трохи повторимо з усіма
呢 一啲 關於 感受 同埋 情緒 嘅 詞語
||about|feelings||emotion||words
these words related to feelings and emotions
Ці слова про почуття та емоції
希望 呢 你哋 都 覺得 有用 啦
|you||||helpful|
I hope you all find it useful.
Сподіваюся, що вам це буде корисним
好啦 , 咁 , 今日 呢 , 就 去到 呢 一度
Alright|||||"ends here"||
Okay, so, today, we will go to this place.
Добре, отже сьогодні ми дійшли до цього моменту.
好了,那麼,今天呢,就來到這一個地方
多謝 大家 嘅 收聽
thank you|||
Thank you for your attention
Дякуємо всім за слухання.
多謝大家的收聽
祝 大家 有 愉快 嘅 一日
"Wish"|||pleasant||
Have a great day!
Бажаю всім приємного дня.
祝大家有愉快的一天
再見
goodbye
Bye. - Bye.
До побачення.
再見