【 男性 称呼 】 中文 里 有 哪些 对 男性 的 称呼 方式 ? |How many ways to say “Man” in Mandarin Chinese?
Wie viele Möglichkeiten gibt es, "Mann" auf Mandarin-Chinesisch zu sagen? |Wie viele Möglichkeiten gibt es, "Mann" auf Mandarin-Chinesisch zu sagen?
What are the ways to say "Man" in Mandarin Chinese? |How many ways to say "Man" in Mandarin Chinese?
¿Cuántas formas hay de decir "Hombre" en chino mandarín? |¿Cuántas formas de decir "Hombre" en chino mandarín?
Quanti modi per dire "Uomo" in cinese mandarino? |Quanti modi per dire "Uomo" in cinese mandarino?
中国語で「男」は何という? |中国語で「男」は何という?
중국어로 "남자"를 말하는 여러 가지 방법에는 어떤 것이 있나요?
Quantas maneiras de dizer "Man" em chinês mandarim? |Quantas maneiras de dizer "Man" em chinês mandarim?
Сколько способов сказать "человек" на китайском языке? |Сколько способов сказать "человек" на китайском языке?
Mandarin Çincesinde "Man" demenin kaç yolu vardır? |Mandarin Çincesinde "Man" kelimesini söylemenin kaç yolu vardır?
Скільки способів сказати "Людина" в мандаринській китайській мові? |Скільки способів сказати "Людина" на мандаринському діалекті китайської мови?
【男性称呼】中文里有哪些对男性的称呼方式? |How many ways to say “Man” in Mandarin Chinese?
【Manliga tilltal】Vilka sätt finns det att tilltala män på kinesiska?
【 Appellations masculines 】 Quelles sont les façons de s'adresser aux hommes en chinois ? | Combien de façons de dire « homme » en mandarin ?
Hello 大家 好 我 是 小溪
Hello 大家好 我是小溪
Hej alla, jag är Xiao Xi.
Bonjour à tous, je suis Xiao Xi.
欢迎 来到 小溪 的 中文 频道
bienvenue|arriver à|petit ruisseau|particule possessive|chinois|chaîne
welcome|to come to|the Little Creek|||channel
välkommen|komma till|liten bäck|possessivt partiklar|kinesiska|kanal
Welcome to the Chinese channel of the brook.
欢迎来到小溪的中文频道
Välkommen till Xiao Xis kinesiska kanal.
Bienvenue sur la chaîne chinoise de Xiao Xi.
和 我 一起 学习 最 地道 最 实用 的 中文
Learn the most authentic and practical Chinese with me.
和我一起学习最地道最实用的中文
Lär dig den mest autentiska och praktiska kinesiskan med mig.
Apprenez avec moi le chinois le plus authentique et le plus pratique.
今天 呢 我们 来 讲 一讲 中文 里面 对 男性 的 称呼
aujourd'hui|particule interrogative|nous|venir|parler|un peu|chinois|à l'intérieur|à|masculin|particule possessive|appellations
today|||let's talk|a bit||inside||males||address|
idag|frågepartikel|vi|komma|prata|en kort diskussion|kinesiska|inuti|till|man|possessivpartikel|tilltal
|||vamos falar|um pouco||dentro||masculino|||
Today, let's talk about how to address men in Chinese.
今天呢我们来讲一讲中文里面对男性的称呼
Idag ska vi prata om hur män tilltalas på kinesiska.
Aujourd'hui, nous allons parler des appellations pour les hommes en chinois.
为了 方便 大家 理解 呢 我 决定 就 用 黄晓明 这个 名字 作为 例子
pour|faciliter|tout le monde|compréhension|particule interrogative|je|décider|juste|utiliser|Huang Xiaoming|ce|nom|comme|exemple
for|convenience|everyone|understand|||decide|then|use|Huang Xiaoming|this|Huang Xiaoming|as|example
för att|underlätta|alla|förstå|frågepartikel|jag|besluta|bara|använda|Huang Xiaoming|detta|namn|som|exempel
Para facilitar|||||||||Huang Xiaoming|||como|ejemplo
|conveniente||entender|||decidir|||Huang Xiaoming||nome|como|exemplo
To make it easier for everyone to understand, I have decided to use the name Huang Xiaoming as an example.
为了方便大家理解呢 我决定就用黄晓明这个名字作为例子
För att underlätta förståelsen har jag beslutat att använda namnet Huang Xiaoming som exempel.
Pour faciliter la compréhension, j'ai décidé d'utiliser le nom de Huang Xiaoming comme exemple.
关于 黄晓明 这位 男士 我们 有 多少 种 称呼 的方法 呢
à propos de|Huang Xiaoming|cette|homme|nous|avons|combien|types|appellations|méthodes|particule interrogative
about|Huang Xiaoming|this gentleman|gentleman|||how many|ways|ways to address|of|methods
om|Huang Xiaoming|denna|man|vi|har|hur många|typer|tilltal|sätt|frågepartikel
sobre|||homem|||||titles||formas
How many methods do we have to address Mr. Huang Xiaoming?
黄暁明という男について、私たちは彼を何通り呼べばいいのだろう?
关于黄晓明这位男士 我们有多少种称呼的方法呢
Hur många olika sätt har vi att kalla denna man Huang Xiaoming?
Quelles sont les différentes façons de s'adresser à cet homme, Huang Xiaoming?
接下来 一一 为 大家 介绍
ensuite|un par un|pour|tout le monde|présenter
next|one by one|for|everyone|introduce
nästa|en och en|för|alla|introducera
a seguir|agora|||apresentar
Next, I will introduce to you one by one
接下来一一为大家介绍
Låt mig nu presentera dem en efter en.
Je vais maintenant vous les présenter une par une.
首先 是 一种 非常 正式 的 称呼 方式
d'abord|est|une|très|formelle|particule possessive|titre|manière
First||a kind|very|formal||form of address|way
först|är|en typ av|mycket|formell|possessivt partiklar|tilltal|sätt
||||formal||título|forma
First of all, it's a very formal form of address.
首先是一种非常正式的称呼方式
Först är det en mycket formell benämning.
Tout d'abord, c'est une manière d'appeler très formelle.
黄先生
Monsieur Huang
Mr. Huang
Herr Huang
Senhor Huang
Mr. Huang
黄先生
Herr Huang.
Monsieur Huang
先生
Monsieur
Mr.
herr
先生
Herr
Monsieur
大家 注意 这个 地方 先生 的 生
tout le monde|attention|ce|endroit|monsieur|particule possessive|vie
|attention|this|place|Mr.||生
alla|uppmärksamma|detta|plats|herr|possessivt partiklar|liv
|注意||lugar|senhor||vida
Everyone pay attention to the life of Mr.
みんな、ここに注目してくれ、ミスター・ロー。
大家注意 这个地方先生的生
Alla, var uppmärksamma på detta ställe, herrens liv
Tout le monde, faites attention à cet endroit, la vie de Monsieur.
它 是 发 轻音 所以 应该 是 先生 先生
It's, uh, it's, uh, it's an accent, so, uh, it should be, uh, sir, sir.
訛りなんだから、サー、サー、サーであるべきだ。
它是发轻音 所以应该是先生 先生
Det är en lätt ton, så det borde vara herr, herr
C'est un son léger, donc cela devrait être Monsieur.
黄先生
Monsieur Huang
Mr. Huang
Herr Huang
Senhor Huang
黄先生
Herr Huang
Monsieur Huang
如果 适合 比较 熟悉 的 并且 是 在 非正式 的 情况下
si|convient|relativement|familier|particule possessive|et|est|dans|informel|particule possessive|situation
if|suit|comparatively|familiar||and||at|informal||situation
om|passar|ganska|bekant|partikel|och|är|i|informell|partikel|situation
|adequado||familiar||e também|||informal||situação
If the fit is more familiar and in an informal situation
Si es apropiado para una situación más familiar e informal.
如果适合比较熟悉的 并且是在非正式的情况下
Om det passar bättre för någon som är bekant och i en informell situation
Si cela convient, c'est plus familier et dans un contexte informel.
我们 可以 称 他 为 老 黄 老黄
We can call him Lao Huang Lao Huang
我们可以称他为老黄 老黄
Vi kan kalla honom för Gamla Huang Gamla Huang
Nous pouvons l'appeler Vieil Huang.
如果 这位 黄晓明 是 比 自己 年纪 小 的 男性 呢
si|cette|Huang Xiaoming|est|que|soi-même|âge|plus jeune|particule possessive|homme|particule interrogative
if|this gentleman|Huang Xiaoming||than|myself|age|young||male|(question particle)
om|denna|Huang Xiaoming|är|än|själv|ålder|yngre|partikel|man|frågepartikel
||Huang Xiaoming||||idade|||masculino|
What if this Huang Xiaoming is a man younger than himself?
¿Y si este Huang Xiaoming es un hombre más joven?
その黄暁明がもっと若い男だったら?
如果这位黄晓明是比自己年纪小的男性呢
Om denna Huang Xiaoming är en man som är yngre än en själv?
Et si ce Huang Xiaoming était un homme plus jeune que soi ?
我们 也 可以 叫 它 小 黄 小黄
We can also call him Yellow, Yellow, Yellow.
我们也可以叫它小黄 小黄
Vi kan också kalla honom för Lilla Huang Lilla Huang
Nous pouvons aussi l'appeler Petit Huang.
或者 是 在 名字 的 最后 一个 字 前面 加上 一个 小
Or add a small before the last letter of the name
或者是在名字的最后一个字前面加上一个小
Eller så kan man lägga till ett Lilla framför det sista tecknet i namnet
Ou ajouter un 'Petit' devant le dernier caractère du nom.
小明 小 明
Ming! Ming!
小明 小明
Lilla Ming Lilla Ming
Petit Ming.
如果 这位 黄晓明 先生 是 比 自己 年长 的
si|cette|Huang Xiaoming|monsieur|est|que|soi-même|plus âgé|particule possessive
if|this gentleman|Huang Xiaoming|Mr.||than|him|older|
om|denna|Huang Xiaoming|herr|är|än|sig själv|äldre|partikel
||Sr Huang Xiaoming|||||mais velho|
If this Mr. Huang Xiaoming is older than himself
もし黄暁明さんがあなたより年上なら、きっと力になってくれるでしょう。
如果这位黄晓明先生是比自己年长的
Om denna herr Huang Xiaoming är äldre än en själv
Si ce monsieur Huang Xiaoming est plus âgé que soi.
我们 也 可以 叫 它 黄哥 黄哥
We can also call it Huangge Huangge
我们也可以叫它黄哥 黄哥
kan vi också kalla honom Huang-ge Huang-ge
Nous pouvons aussi l'appeler Huang Ge, Huang Ge.
如果 他 是 一位 年纪 非常 大 的 老人
si|il|est|un|âge|très|vieux|particule possessive|personne âgée
if|he||a|age|very|old||old person
om|han|är|en|ålder|mycket|gammal|possessivt partiklar|gammal man
||||age||||elder
If he is a very old man
如果他是一位年纪非常大的老人
Om han är en mycket gammal man
S'il est un très vieux homme.
我们 也 可以 叫 他 黄 爷爷 黄 爷爷
We can also call him Grandpa Wong.
我们也可以叫他黄爷爷 黄爷爷
kan vi också kalla honom Huang farfar Huang farfar
Nous pouvons aussi l'appeler Huang Ye Ye, Huang Ye Ye.
那 还有 几种 对 男性 的 称呼 方式 呢
alors|encore|quelques|pour|hommes|particule possessive|appellations|façons|particule interrogative
that|are there|several|for|men||ways of addressing|ways|
det|finns|flera|till|man|possessivt partiklar|tilltal|sätt|frågepartiklar
||algumas formas||||títulos|maneira|
What are some other ways to call men?
では、男性に声をかける他の方法にはどのようなものがあるのだろうか?
那还有几种对男性的称呼方式呢
Finns det några andra sätt att tilltala män?
Alors, il y a plusieurs façons de s'adresser aux hommes.
我们 中文 母语 者 在 日常生活 中 也 是 经常 用到 的
nous|chinois|langue maternelle|marqueur de sujet|dans|vie quotidienne|au milieu|aussi|est|souvent|utilisé|particule possessive
||mother tongue|who|in|daily life|Chinese|||often||
vi|kinesiska|modersmål|talare|i|vardagsliv|i|också|är|ofta|använda|partikel
||língua materna|||vida cotidiana||||frequentemente|usado|
We Chinese native speakers often use it in our daily life
我们中文母语者在日常生活中也是经常用到的
Vi som är modersmålstalare i kinesiska använder det också ofta i vardagen.
Nous, les locuteurs natifs du chinois, les utilisons aussi souvent dans notre vie quotidienne.
比如 哥们儿 哥们儿
like buddy
比如 哥们儿 哥们儿
Till exempel "guy".
Par exemple, "frère" ou "pote".
哥们儿 这个 称呼 虽然 听上去 好像 很 亲切
pote|ce|terme|bien que|ça sonne|comme|très|amical
|this|term of address|although|sounds|sounds|seems|very
kompis|detta|tilltal|även om|låter|verkar|mycket|vänligt
||termo|||parece||
Although the name buddy sounds very kind
Tío, eso es un título, aunque suena muy cariñoso.
おい、その肩書きは、とても愛情があるように聞こえるが。
哥们儿这个称呼虽然听上去好像很亲切
Även om termen "guy" låter väldigt vänlig.
Bien que ce terme "frère" semble très amical.
但 其实 大多数 情况 下
mais|en fait|la plupart|situation|sous
but|actually|most|cases|cases
men|faktiskt|de flesta|situationer|under
|actually|a maioria|situação|caso
But in most cases
但其实大多数情况下
Men i de flesta fall.
Mais en fait, dans la plupart des cas
都 是 用于 称呼 不太熟悉 的 男性 会 叫 他 哥们儿
tous|est|utilisé pour|appeler|pas très familier|particule possessive|homme|peut|appeler|il|pote
all||used for|address|not very familiar||male|who|||buddy
alla|är|används för|att kalla|inte så bekanta|possessivt partiklar|man|kommer att|kalla|han|kompis
||usado para|chamar|não muito familiar||homem||||
It's all used to address unfamiliar men who call him buddy
あまり馴染みのないオスが「仲間」と呼ぶときに使う愛称だ。
都是用于称呼不太熟悉的男性 会叫他哥们儿
Används det för att kalla män som man inte känner så väl.
on l'utilise pour s'adresser à des hommes qu'on ne connaît pas très bien, on peut l'appeler "mon pote"
比如说 在 不 知道 对方 名字 的 情况下 就 可以 叫 他
par exemple|dans|ne|sait|l'autre partie|nom|particule possessive|situation|alors|peut|appeler|il
For example, you can call him without knowing his name
比如说在不知道对方名字的情况下就可以叫他
Till exempel kan man kalla honom utan att veta hans namn.
Par exemple, si on ne connaît pas le nom de l'autre personne, on peut l'appeler
这位 哥们儿
cette|pote
this|buddy
denna|kompis
this dude
这位哥们儿
Den här killen.
ce pote
或者 是 兄弟 兄弟
or brothers
あるいは、そう、ブラザー、ブラザー。
或者是兄弟 兄弟
Eller bror.
Ou bien c'est frère frère
兄弟 也 可以 用来 称呼 男性
frère|aussi|peut|utilisé pour|appeler|homme
brothers|too|can|used to|address|males
bror|också|kan|användas för|att kalla|man
|||usar||
Brother can also be used to address a male
兄弟也可以用来称呼男性
Bror kan också användas för att tilltala män.
Frère peut aussi être utilisé pour s'adresser à un homme
还有 一种 称呼 在 年轻人 当中 非常 的 流行
encore|une|appellation|dans|jeunes|parmi|très|particule possessive|populaire
there is|a kind|form of address||young people|among|very||popular
dessutom|en typ av|tilltal|i|ungdomar|bland|mycket|possessivt partiklar|populärt
|||||entre|||
There is another name that is very popular among young people.
还有一种称呼在年轻人当中非常的流行
Det finns också en typ av tilltal som är mycket populär bland unga.
Il y a aussi une façon de s'adresser qui est très populaire parmi les jeunes
主要 适用 于 还 在 上学 的 学生
principal|applicable|à|encore|en|école|particule possessive|étudiant
main|Applicable to|for|still||schooling||students
huvudsakligen|tillämplig|på|fortfarande|i|skolan|possessivt partiklar|studenter
principal|||||escola||
Mainly for students who are still in school
主要适用于还在上学的学生
Huvudsakligen tillämplig för studenter som fortfarande går i skolan
Principalement applicable aux étudiants qui sont encore à l'école
我们 可以 称 他 为 同学 同学
nous|peut|appeler|il|comme|camarade|camarade
We can call him classmate classmate
我们可以称他为同学 同学
Vi kan kalla honom för klasskamrat
Nous pouvons l'appeler camarade.
同学 这个 称呼 在 年轻人 当中 非常 的 流行
camarade|ce|terme|dans|jeunes|parmi|très|particule possessive|populaire
||title|||among young people|||popular
klasskamrat|detta|tilltal|i|unga människor|bland|mycket|possessivt partiklar|populärt
The term classmate is very popular among young people.
同学这个称呼在年轻人当中非常的流行
Klasskamrat är en term som är mycket populär bland unga människor
Le terme camarade est très populaire parmi les jeunes.
但是 进入 社会 以后
mais|entrer|société|après
but|enter|society|after
men|gå in|samhälle|efter
|entrar em|sociedade|after
But after entering the society
但是进入社会以后
Men efter att man har kommit in i samhället
Mais une fois entré dans la société,
用 同学 这个 称呼 的 就 会 慢慢 变少 了
The number of people who use the name classmate will gradually decrease.
用同学这个称呼的就会慢慢变少了
kommer användningen av termen klasskamrat att sakta minska
l'utilisation du terme camarade va progressivement diminuer.
那 还有 一种 称呼 就是 帅哥 帅哥 帅哥
That's another way to call it, handsome guy, handsome guy, handsome guy.
まあ、ハンサム、ハンサムという言い方もある。
那还有一种称呼就是帅哥 帅哥 帅哥
Det finns också en benämning som är "帅哥" (shuaige), "帅哥", "帅哥".
Il y a aussi un terme d'adresse qui est "beau gosse, beau gosse, beau gosse".
在 我 的 老家 四川
à|je|particule possessive|maison d'origine|Sichuan
|||hometown|Sichuan
i|jag|possessivt partiklar|barndomshem|Sichuan
|||minha cidade natal|Sichuan
in my hometown of Sichuan
在我的老家四川
I min hemstad, Sichuan.
Dans ma ville natale, le Sichuan.
大家 很 喜欢 把 不 认识 的 男性 直接 称呼 为 帅哥
tout le monde|très|aime|particule|ne|pas connaître|particule possessive|homme|directement|appeler|comme|beau garçon
everyone||like|(particle for the passive voice)||know||men|directly|address||
alla|mycket|gillar|att|inte|känner|possessivt partiklar|man|direkt|kalla|som|snygging
|||||||homem|diretamente|||
People like to call men they don't know "handsome" directly
大家很喜欢把不认识的男性直接称呼为帅哥
Folk gillar att direkt kalla okända män för "帅哥".
Tout le monde aime appeler directement les hommes qu'ils ne connaissent pas "beau gosse".
不管 对方 是否 真的 是 帅哥
peu importe|l'autre partie|si|vraiment|est|beau garçon
no matter|the other party|whether|really||handsome guy
oavsett|motpart|om|verkligen|är|snygg kille
Não importa||se é|||
Regardless of whether the other party is really handsome
相手が本当にハンサムかどうかに関係なく
不管对方是否真的是帅哥
Oavsett om den andra personen verkligen är en "帅哥" eller inte.
Peu importe si l'autre personne est vraiment un beau gosse.
但是 我们 也 会 觉得
mais|nous|aussi|va|sentir
||||feel
men|vi|också|kommer att|känna
||||achar
But we also feel
但是我们也会觉得
Men vi kommer också att tycka.
Mais nous pouvons aussi penser
叫 他 帅哥 是 一种 比较 友好 的 称呼 的 方式
Calling him handsome is a friendly way to address him
ハンサム」と呼ぶ方が親しみやすい。
叫他帅哥是一种比较友好的 称呼的方式
Att kalla honom för snygging är ett ganska vänligt sätt att tilltala.
L'appeler beau gosse est une façon de s'adresser de manière assez amicale
最后 一种 是 中国 东北地区 称呼 男性 经常 使用 的
dernier|une sorte de|est|Chine|région nord-est|appellation|homme|souvent|utiliser|particule possessive
||||Northeast region||man|often|use|
slutligen|en typ av|är|Kina|nordostregion|tilltal|man|ofta|använda|possessivt partiklar
||||nordeste da China|chamado|||usar|
The last one is often used to address men in Northeast China
最后一种是中国东北地区称呼男性经常使用的
Den sista typen är en benämning som ofta används för män i Kinas nordöstra region.
La dernière façon est celle que l'on utilise souvent dans le nord-est de la Chine pour s'adresser aux hommes
老铁 老铁 老铁
old iron old iron old iron
老铁 老铁 老铁
Gammal järn, gammal järn, gammal järn.
Vieux fer, vieux fer, vieux fer
但是 最近 随着 网络 短 视频 的 流行
mais|récemment|avec|internet|court|vidéo|particule possessive|popularité
but|recently|along with|the Internet|short|videos||popularity
men|nyligen|i takt med|internet|kort|video|possessivt partiklar|popularitet
||com o passar de|rede|curto|vídeo||popularity
But with the recent popularity of short online videos
但是最近随着网络短视频的流行
Men nyligen, med den korta videons popularitet på nätet,
Mais récemment, avec la popularité des courtes vidéos en ligne.
老铁 这个 称呼 在 中国 全国 已经 普及 开来
vieux pote|ce|terme|à|Chine|national|déjà|répandu|venir
buddy|this|form of address||China|nationwide|already|become popular|spread
gammal järnkompis|detta|tilltal|i|Kina|nationellt|redan|spridit sig|kommit
|||||nacional|já|spread|has spread
The title of Lao Tie has become popular throughout China.
老铁这个称呼在中国全国已经普及开来
har denna benämning, gammal järn, blivit allmänt spridd i hela Kina.
Le terme "lao tie" est déjà répandu dans toute la Chine.
老铁 比较 适用 于 称呼 和 自己 关系 比较 要 好 的 男性
vieux pote|relativement|approprié|à|appelation|et|soi-même|relation|relativement|doit|bonne|particule possessive|homme
|relatively|suitable||address||oneself|relationship|relatively|that|good||males
gammal järn|relativt|lämplig|för|tilltal|och|själv|relation|relativt|måste|bra|partikel|man
bro||||||si mesmo|relação|||||
Laotie is more suitable for addressing men who have a better relationship with themselves
老铁比较适用于称呼和自己关系比较要好的男性
Gammal järn är en term som används för att tilltala män som man har en nära relation med.
"Lao tie" est particulièrement utilisé pour désigner des hommes avec qui on a une bonne relation.
老铁
vieux frère
buddy
親友
Camarada
gammal järnkompis
老铁
Gammal järn
Lao tie
好 了 今天 就 介绍 到 这里 大家 学会 了 吗
bien|particule d'état|aujourd'hui|alors|présenter|jusqu'à|ici|tout le monde|apprendre|particule d'accomplissement|particule interrogative
|(past tense marker)|today|then|introduce|here|here|everyone|learn||
bra|partikel för avslutning av handling|idag|just|introduktion|till|här|alla|har lärt sig|partikel för fullbordad handling|frågepartikel
Okay, let's introduce it here today, have you learned?
好了 今天就介绍到这里 大家学会了吗
Okej, idag avslutar vi här. Har ni lärt er?
Bien, c'est tout pour aujourd'hui. Est-ce que tout le monde a compris ?
如果 学会 请 记得 给 我 一个 鼓励 的 赞 哦
si|apprendre|s'il vous plaît|se souvenir de|donner|je|un|encouragement|particule possessive|compliment|particule d'exclamation
if|learn|please|remember|to||one|encouragement||like|(interjection expressing emphasis)
om|lär dig|snälla|kom ihåg|ge|jag|en|uppmuntran|partikel|beröm|uttryck för påpekande
|||||||encorajamento||curtir|
If you learn it, please remember to give me an encouraging praise
如果学会 请记得给我一个鼓励的赞哦
Om ni har lärt er, kom ihåg att ge mig ett uppmuntrande gillande!
Si vous avez compris, n'oubliez pas de me donner un petit encouragement.
学习 中文 不仅 可以 打开 和 15亿人 沟通 的 大门
apprendre|chinois|non seulement|peut|ouvrir|et|15 milliard de personnes|communiquer|particule possessive|porte
study||not only|can|open|with|one billion people|communicate||the big door
lära sig|kinesiska|inte bara|kan|öppna|och|15 miljarder människor|kommunicera|possessivt partiklar|dörr
||não apenas|||||||porta
Learning Chinese can not only open the door to communicate with 1.5 billion people
学习中文不仅可以打开和15亿人沟通的大门
Att lära sig kinesiska kan inte bara öppna dörrar för att kommunicera med 1,5 miljarder människor.
Apprendre le chinois peut non seulement ouvrir la porte à la communication avec 1,5 milliard de personnes,
也 可以 拓展 自己 的 视野
aussi|peut|élargir|soi-même|particule possessive|champ de vision
|can|expand|yourself||horizons
också|kan|utvidga|sig själv|possessivt partiklar|synfält
||expand|||horizonte
You can also expand your horizons
也可以拓展自己的视野
Man kan också utvidga sin egen synvinkel.
mais aussi élargir vos horizons.
我 是 小溪 学习 中文 一起 加油 么 么 哒
je|suis|petit ruisseau|apprendre|chinois|ensemble|encouragement|particule interrogative|particule interrogative|particule expressive
|am|Little Creek|study|Chinese|together|go for it|||(sound of a kiss)
jag|är|bäck|studera|kinesiska|tillsammans|heja på|frågepartikel|frågepartikel|ljudpartikel
I'm Xiaoxi to learn Chinese, let's work together
我是小溪 学习中文一起加油 么么哒
Jag är Xiao Xi, lär mig kinesiska tillsammans, kämpa hårt!
Je suis un petit ruisseau, apprenons le chinois ensemble, allez, allez !
SENT_CWT:9r5R65gX=6.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.02 SENT_CWT:9r5R65gX=3.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.08
sv:9r5R65gX fr:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=72 err=0.00%) translation(all=57 err=0.00%) cwt(all=456 err=28.73%)