爱丽丝 梦游 仙境 8:逃跑
|||бежать
Alice|Wonderland|Wonderland|escape
|||chạy trốn
Alice im Wunderland 8: Die Flucht
Alicia en el País de las Maravillas 8: Escape
Alice au pays des merveilles 8 : Évasion
Alice nel Paese delle Meraviglie 8: Fuga
不思議の国のアリス8:脱出
Alice no País das Maravilhas 8: Fuga
Алиса в стране чудес 8: Побег
Alice in Wonderland 8: Escape
朋友 们 来 帮 白兔 赶走 爱丽丝 。
друзья|друзья|||||
|||||chasser|
friend|plural marker|come|help|white rabbit|drive away|Alice
||||白うさぎ|追い払う|
Los amigos vinieron a ayudar a White Rabbit a ahuyentar a Alice.
Les amis viennent aider le lapin blanc à chasser Alice.
Friends come to help the White Rabbit drive away Alice.
爱丽丝 看不到 窗户 下面 聚集 了 多少 动物 ,但 她 可以 听到 他们 的 声音 。
||cửa sổ||||||||||||
Alice|cannot see|window|below|gathered|past tense marker|how many|animals|but|she|can|hear|them|attributive marker|sounds
Alice no podía ver cuántos animales se habían reunido debajo de la ventana, pero podía oírlos.
Alice ne peut pas voir combien d'animaux se sont rassemblés sous la fenêtre, mais elle peut entendre leurs voix.
Alice couldn't see how many animals were gathered under the window, but she could hear their voices.
“叫 一个 人 从 烟囱 下去 !
звать|один|человек|с|трубa|спуститься
call|one|person|from|chimney|go down
||||ống khói|
"Ruft einen Mann durch den Schornstein!
"¡Dile a alguien que baje por la chimenea!
« Faites descendre quelqu'un par la cheminée ! »
「煙突から人を呼べ!
"Call someone to go down the chimney!"
”一个 声音 大喊 。
one|voice|shouted
' gritó una voz.
« Un voix a crié. »
" a voice shouted.
“把 手臂 从 窗户 拉 出来 !
||||kéo|
|bras||||
emphasis marker|arm|from|window|pull|out
||||引っ張って|
"Ziehen Sie den Arm aus dem Fenster!
"¡Saca tu brazo por la ventana!
« Tire ton bras par la fenêtre !
"Pull your arm out of the window!"
”另外 一个 声音 大喊 。
additionally|one|voice|shouted
' gritó otra voz.
» Une autre voix cria.
Another voice shouted.
“希望 他们 真的 可以 把 我 从 窗户 拉 出去 。
надеюсь|они|действительно|могут|вытолкнуть||из|окно||
||||||||tirer dehors|
hope|they|really|can|把|me|from|window|pull|out
||||||||引きずり出す|
"Hoffentlich können sie mich wirklich aus dem Fenster holen.
"Ojalá puedan sacarme por la ventana.
« J'espère qu'ils peuvent vraiment me tirer par la fenêtre.
"I hope they can really pull me out of the window,"
”爱丽丝 对 自己 说 ,“我 可 不 想 继续 待 在 这里 了 。
Alice|to|herself|said|I|really|not|want|to continue|stay|in|here|anymore
||||||||待つ||||
"Alice sagte zu sich selbst: "Ich will hier nicht länger bleiben.
' Alice se dijo a sí misma: 'No quiero estar más aquí.
Alice dit à elle-même : « Je ne veux pas rester ici plus longtemps. »
Alice said to herself, "I don't want to stay here any longer."
”
»
"
她 听到 一阵 说话声 。
|||tiếng nói
she|heard|a burst of|talking sound
|||話し声
Oyó voces.
Elle entendit un bruit de conversation.
She heard a burst of voices.
最后 ,白兔 开口 说话 了 。
finally|white rabbit|open mouth|speak|emphasis marker
Finalmente, el conejo blanco habló.
Finally, the white rabbit spoke.
“好 的 !
good|emphasis marker
"Alright!
”他 说 ,“一 推车 应该 就 够 了 。
he|said|one|cart|should|just|enough|emphasis marker
|||一台のカート||||
"Er sagte: "Ein Wagen sollte genug sein.
' Él dijo: 'Un carro debería ser suficiente.
Il a dit : « Un chariot devrait suffire. »
「トロリーは1台で十分だ。
" he said, "a cart should be enough.
”
»
"
“一 推车 什么 ?
one|push cart|what
« Un chariot de quoi ?
"What is a cart?"
”爱丽丝 小声 问 。
Alice|softly|asked
susurró Alicia.
Alice asked softly.
爱丽丝 很快 就 知道 了 答案 。
Alice|quickly|then|know|past tense marker|answer
Alice erfuhr bald die Antwort.
Alice pronto supo la respuesta.
Alice sut bientôt la réponse.
Alice quickly found out the answer.
没 等 多久 ,大量 的 小石头 就 从 窗户 飞 了 进来 。
not|wait|long|a lot|attributive marker|small stones|then|from|window|fly|past tense marker|come in
Es dauerte nicht lange, bis eine große Anzahl kleiner Steine durch das Fenster hereinflog.
No mucho después, una gran cantidad de pequeñas piedras volaron desde la ventana.
Il ne fallut pas longtemps avant que beaucoup de petits cailloux ne volent par la fenêtre.
Before long, a large number of small stones flew in through the window.
有 一些 砸 到 了 爱丽丝 的 脸 。
there is|some|hit|to|emphasis marker|Alice|attributive marker|face
Einiges davon traf Alice ins Gesicht.
Algunos golpearon a Alice en la cara.
Certains d'eux frappèrent le visage d'Alice.
Some of them hit Alice's face.
“哎 呦 !
hey|ouch
"¡Ay!
"Oh no!"
不能 让 他们 再 扔 下去 了 。
cannot|let|them|again|throw|down|emphasis marker
||||投げる||
Wir können nicht mehr zulassen, dass sie ihn runterwerfen.
No puedo dejar que caigan más.
"We can't let them throw it down anymore."
”她 自言自语 地 说 。
she|to talk to oneself|adverbial marker|said
|独り言||
' se dijo a sí misma.
" she said to herself.
她 大声 喊 :“不要 再 扔 了 !
she|loudly|shout|don't|again|throw|emphasis marker
|||やめて|||
Sie rief: "Hör auf zu werfen!
Ella gritó: "¡No tires más!
She shouted loudly: "Don't throw it anymore!"
如果 再 扔 ,我 就 会 告诉 我 的 猫 戴娜 !
||||||||||Đại Na
if|again|throw|I|then|will|tell|my|attributive marker|cat|Diana
||投げる||||||||
Wenn ich ihn noch einmal werfe, sage ich es meiner Katze Dana!
¡Si lo tiro de nuevo, le diré a mi gato Dana!
Si tu jettes encore, je vais dire à mon chat Daina !
"If you throw it again, I will tell my cat, Dena!"
”
”
"
外面 谁 也 没 说话 。
outside|anyone|also|not|speak
Nadie habló afuera.
Personne à l'extérieur n'a dit un mot.
No one outside was speaking.
同时 ,爱丽丝 惊讶 地 发现 小石头 都 变成 了 小 蛋糕 。
|||||viên đá nhỏ|||||bánh
at the same time|Alice|surprised|adverbial marker|discovered|small stones|all|turned into|past tense marker|small|cakes
||驚いて||||||||ケーキ
In der Zwischenzeit stellte Alice überrascht fest, dass sich die kleinen Steine in kleine Kuchen verwandelt hatten.
Al mismo tiempo, Alice se sorprendió al descubrir que las piedrecillas se habían convertido en pequeños pasteles.
At the same time, Alice was surprised to find that the small stones had turned into little cakes.
“如果 我 吃 下 蛋糕 ,我 的 大小 一定 会 改变 。
if|I|eat|down|cake|my|attributive marker|size|definitely|will|change
"Si como mi pastel, mi tamaño definitivamente cambiará.
« Si je mange le gâteau, ma taille va sûrement changer. »
"If I eat the cake, my size will definitely change.
我 不 可能 再 变 大 了 ,所以 我 猜 它 一定 会 让 我 变 小 。
I|not|possible|again|become|big|emphasis marker|so|I|guess|it|definitely|will|make|me|become|small
Ich kann nicht größer werden, also muss es mich wohl kleiner machen.
No puedo hacerme más grande, así que supongo que tiene que hacerme más pequeño.
« Je ne peux pas devenir plus grande, donc je suppose que cela va me rendre plus petite. »
I can't possibly get bigger, so I guess it will make me smaller.
”
»
"
爱丽丝 吃 了 一个 蛋糕 。
Alice|eat|past tense marker|one|cake
Alicia comió un pastel.
Alice ate a cake.
她 很 高兴 地 发现 自己 开始 变小 了 。
she|very|happy|adverb marker|discover|oneself|start|become small|past tense marker
Estaba encantada de descubrir que estaba empezando a encogerse.
She was very happy to find that she was starting to shrink.
然后 ,她 迅速 地 跑 了 出去 。
then|she|quickly|adverb marker|run|past tense marker|outside
Entonces, ella rápidamente salió corriendo.
Then, she quickly ran out.
动物 们 马上 追 了 上去 ,但是 爱丽丝 还是 用 最快 的 速度 跑掉 了 。
|||||||||||||chạy mất|
animals|plural marker|immediately|chase|past tense marker|up|but|Alice|still|use|fastest|attributive marker|speed|run away|past tense marker
|||||||||||||逃げた|
Los animales la persiguieron de inmediato, pero Alice se escapó tan rápido como pudo.
Les animaux se sont immédiatement mis à courir après elle, mais Alice a réussi à s'enfuir à toute vitesse.
The animals immediately chased after her, but Alice still ran away at the fastest speed.
很快 ,她 就 跑 到 了 森林 的 深处 。
очень быстро||||||||
very quickly|she|then|ran|to|past tense marker|forest|attributive marker|depths
||||||||深いところ
Pronto, corrió hacia las profundidades del bosque.
Rapidement, elle a couru au plus profond de la forêt.
Soon, she ran deep into the forest.
然而 ,爱丽丝 还是 觉得 不 安全 。
однако|||||
however|Alice|still|feel|not|safe
しかし|||||
Alice fühlte sich jedoch immer noch unsicher.
Sin embargo, Alice todavía no se siente segura.
Cependant, Alice ne se sentait toujours pas en sécurité.
However, Alice still felt unsafe.
她 在 树丛 里 紧张 地 四处 看 。
||bụi cây|||||
she|in|bushes|inside|nervously|adverb marker|around|look
||木の茂み||緊張して|||
Miró nerviosamente a su alrededor entre los árboles.
She nervously looked around in the bushes.
这时 ,她 听到 了 狗 叫声 。
||||tiếng chó sủa|
||||aboiement|
at this time|she|heard|past tense marker|dog|barking sound
||||犬の鳴き声|
In diesem Moment hörte sie den Hund bellen.
En ese momento, escuchó ladrar a un perro.
À ce moment-là, elle entendit des aboiements de chien.
At that moment, she heard a dog barking.
爱丽丝 抬头 一 看 ,发现 一只 庞大 的 小狗 正 看着 她 。
Alice|look up|one|look|discover|one|huge|attributive marker|puppy|just|looking at|her
|顔を上げた||||大きな||||||
Alice schaut auf und sieht einen riesigen Hund, der sie anschaut.
Alice miró hacia arriba para ver a un enorme cachorro mirándola.
Alice leva les yeux et découvrit un énorme chiot qui la regardait.
アリスが顔を上げると、巨大な犬が彼女を見ている。
Alice looked up and found a large puppy staring at her.
它 伸出 一只 爪子 ,想要 摸 她 。
|||||sờ|
it|stretch out|one|paw|want to|touch|her
Estiró una pata, tratando de tocarla.
Il tendit une patte, voulant la toucher.
It stretched out a paw, wanting to touch her.
“哦 ,可怜 的 小狗 。
oh|poor|attributive marker|puppy
|||小犬
"Ay, pobre cachorro.
« Oh, pauvre petit chien. »
"Oh, poor little puppy."
”爱丽丝 温柔 地 说 。
Alice|gently|adverb marker|said
|優しく||
dijo Alicia suavemente.
dit doucement Alice.
Alice said gently.
如果 她 轻轻地 拍拍 小狗 ,也许 它 就 不会 吃 她 了 。
|||vỗ||||||||
if|she|gently|pat|puppy|maybe|it|then|will not|eat|her|emphasis marker
|||軽く叩く|||||食べない|||
Wenn sie den Hund gestreichelt hätte, hätte er sie vielleicht nicht gefressen.
Si acaricia suavemente al cachorro, tal vez no se la coma.
Si elle caressait doucement le petit chien, peut-être qu'il ne la mangerait pas.
If she gently patted the puppy, maybe it wouldn't eat her.
但是 ,虽然 爱丽丝 只有 三 英寸 高 ,小狗 还是 不敢 接近 她 。
||||||||||tiến lại gần|
but|although|Alice|only|three|inches|tall|puppy|still|dare not|approach|her
||||||||||近づく|
Aber obwohl Alice nur drei Zentimeter groß ist, hat der Hund Angst, sich ihr zu nähern.
Pero a pesar de que Alice solo medía tres pulgadas, el cachorro tenía demasiado miedo de acercarse a ella.
Cependant, bien qu'Alice ne mesure que trois pouces de haut, le petit chien n'ose toujours pas s'approcher d'elle.
But, even though Alice was only three inches tall, the puppy still dared not approach her.
也许 它 是 想 跟 她 玩儿 。
maybe|it|is|want|with|her|play
maybe||||||
Tal vez quería jugar con ella.
Peut-être qu'il souhaite jouer avec elle.
Maybe it wants to play with her.
爱丽丝 捡起 一根 树枝 。
|nhặt lên||
Alice|picked up|one|twig
|拾い上げる||
Alice recogió una ramita.
Alice ramassa une branche.
Alice picked up a stick.
小狗 兴奋 地 叫 了 起来 。
puppy|excited|adverbial marker|bark|past tense marker|start to
El cachorro ladró emocionado.
The puppy barked excitedly.
它 奔 向 爱丽丝 。
it|run|towards|Alice
|走向||
Er rannte auf Alice zu.
Corre hacia Alice.
It ran towards Alice.
爱丽丝 赶快 躲到 灌木丛 后面 。
||trốn đến|bush|
Alice|quickly|hide behind|bushes|behind
||茂みの後ろ|茂み|
Alice rápidamente se escondió detrás de los arbustos.
Alice quickly hid behind the bushes.
当 爱丽丝 重新 出现 时 ,小狗 奔 向 树枝 ,摔 翻 在 地上 。
||||||chạy||||||
when|Alice|reappear|appear|time|puppy|run|towards|branch|fall|over|on|ground
||再||||走った|||転がった|ひっくり返った||
Als Alice wieder auftauchte, rannte der Hund gegen den Ast und fiel zu Boden.
Cuando Alice reapareció, el cachorro corrió hacia la rama y cayó al suelo.
Lorsque Alice réapparut, le petit chien courut vers la branche et tomba par terre.
When Alice reappeared, the puppy ran towards the branch and fell to the ground.
“天 啊 !
sky|emphasis marker
Oh mon Dieu !
"Oh my!"
”爱丽丝 说 ,“现在 我 这么 小 ,跟 小狗 玩儿 就 像是 跟 一匹 马 玩儿 一样 !
||сейчас|я|такой|маленький||||||||||
Alice|said|now|I|so|small|with|puppy|play|just|like|with|one|horse|play|the same
"Alice sagte: "Ich bin so klein, mit einem Hund zu spielen ist wie mit einem Pferd zu spielen!
', dijo Alicia, '¡y soy tan pequeña ahora que jugar con un perro es como jugar con un caballo!
dit Alice, "Maintenant que je suis si petite, jouer avec le petit chien, c'est comme jouer avec un cheval !"
Alice said, "Now that I'm so small, playing with the puppy is like playing with a horse!"
”
”
"
爱丽丝 担心 小狗 随时 都 可能 扑 到 她 身上 。
||щенок|||||||
Alice|worried|puppy|at any time|all|might|pounce|onto|her|body
|||いつでも|||飛びつく|||
||||||nhảy|||
Alice war besorgt, dass der Hund sie jeden Moment anspringen könnte.
Alice estaba preocupada de que el cachorro pudiera saltar sobre ella en cualquier momento.
Alice s'inquiète que le petit chien puisse lui sauter dessus à tout moment.
Alice was worried that the puppy might pounce on her at any moment.
它 跑来跑去 ,大声 地 叫着 。
it|run around|loudly|adverb marker|calling
Er rannte herum und bellte laut.
Corrió y gritó en voz alta.
Il court dans tous les sens en aboyant fort.
It ran around, calling out loudly.
最后 它 终于 累 了 ,躺 在 地上 喘气 。
наконец||||||||
finally|it|finally|tired|emphasis marker|lie down|on|ground|gasp
||||||||息を切らす
Schließlich war es müde und legte sich auf den Boden, um zu verschnaufen.
Finalmente se cansó y se tumbó en el suelo jadeando.
Finally, it was tired and lay on the ground, panting.
小狗 伸出 舌头 ,闭上 了 眼睛 。
puppy|stick out|tongue|close|past tense marker|eyes
El cachorro saca la lengua y cierra los ojos.
Le petit chien sortit sa langue et ferma les yeux.
The puppy stuck out its tongue and closed its eyes.
“ 这是 逃跑 的 好 机会 。
"Das ist eine gute Gelegenheit zur Flucht.
"Esta es una buena oportunidad para escapar.
C'est une bonne occasion de s'enfuir.
"This is a good opportunity to escape."
”爱丽丝 说 。
Alice|said
dit Alice.
" said Alice.
趁 小狗 休息 时 ,爱丽丝 悄悄地 溜走 了 。
nhân|chó con|||||rời đi|
take advantage of|puppy|rest|time|Alice|quietly|sneak away|past tense marker
その間||||||逃げた|
||||Алиса|||
Während der Hund sich ausruhte, schlich sich Alice leise davon.
Mientras el cachorro descansaba, Alice se deslizó en silencio.
While the puppy was resting, Alice quietly slipped away.
她 跑 呀 跑 呀 ,直到 再也 听 不到 小狗 的 叫声 。
||||||plus jamais|||||aboiement
she|run|emphasis marker|run|emphasis marker|until|no longer|hear|cannot hear|puppy|attributive marker|barking sound
|||||まで||||小犬||犬の鳴き声
Sie rannte und rannte und rannte, bis sie den Hund nicht mehr bellen hören konnte.
Corrió y corrió hasta que ya no se oía al cachorro.
Elle courut et courut, jusqu'à ce qu'elle n'entende plus le aboiement du petit chien.
犬の鳴き声が聞こえなくなるまで、彼女は走って走って走り続けた。
She ran and ran until she could no longer hear the puppy's barking.
“真是 只 可爱 的 小狗 。
||dễ thương||
really|only|cute|attributive marker|puppy
"Was für ein süßer kleiner Hund.
"Qué lindo cachorro.
« C'est vraiment un adorable petit chien. »
"What a lovely little puppy."
”爱丽丝 气喘吁吁 地 说 。
|задыхаясь||
Alice|out of breath|adverb marker|said
|息切れして||
|hơi thở dốc||
' Alicia jadeó.
dit Alice, essoufflée.
Alice said breathlessly.
她 靠 在 一朵 小花 旁 休息 ,用 花 的 叶子 扇风 。
она|прислонилась||||||||||
|||||||||||faire du vent
she|lean|on|one|small flower|side|rest|use|flower|attributive marker|leaves|fan
|||||横に||||||扇風機
|||||||||||quạt gió
Sie lehnte sich an eine kleine Blume und fächelte sich mit deren Blättern Luft zu.
Estaba apoyada contra una pequeña flor, avivando el viento con sus hojas.
Elle s'est reposée près d'une petite fleur, en se ventilant avec les feuilles de la fleur.
She leaned against a small flower to rest, fanning herself with the flower's leaves.
“如果 我 变 大 ,就 可以 训练 它 了 。
если|я|стану|большим|||||
if|I|become|big|then|can|train|it|emphasis marker
||||||huấn luyện||
"Wenn ich größer werde, dann kann ich es trainieren.
"Si me hago más grande, puedo entrenarlo.
« Si je grandissais, je pourrais l'entraîner. »
"If I grow bigger, I can train it."
我 需要 变 大 起来 ,但是 该 怎么 办 呢 ?
|нужно|становиться|большой|встать|но|это|что делать||
I|need|become|big|up|but|should|how|do|emphasis marker
Necesito crecer, pero ¿cómo lo hago?
J'ai besoin de grandir, mais que devrais-je faire ?
I need to grow bigger, but what should I do?
我 应该 去 吃 点 或者 喝点 什么 , 但是 有 什么 呢 ?
Ich sollte gehen und etwas essen oder trinken, aber was ist da?
Debería ir a comer o beber algo, pero ¿qué?
I should eat or drink something, but what is there?
”
"
这 是 个 好 问题 。
this|is|a|good|question
Buena pregunta.
C'est une bonne question.
This is a good question.
爱丽丝 看看 周围 的 花 和 草 ,但是 她 找 不到 任何 有 帮助 的 东西 。
Alice|look around|surroundings|attributive marker|flowers|and|grass|but|she|find|cannot find|any|have|help|attributive marker|things
||||||草|||||何か||役に立つ||
Alice schaute sich die Blumen und das Gras an, aber sie konnte nichts Hilfreiches finden.
Alice miró las flores y la hierba, pero no pudo encontrar nada que la ayudara.
Alice regarde les fleurs et l'herbe autour d'elle, mais elle ne trouve rien d'utile.
Alice looked at the flowers and grass around her, but she couldn't find anything helpful.
在 她 附近 ,有 一个 非常 大 的 蘑菇 。
|||||очень|||
||||||||champignon
at|her|nearby|there is|one|very|big|attributive marker|mushroom
||||||||キノコ
||||||||nấm
Cerca de ella, hay un hongo muy grande.
Près d'elle, il y a un très grand champignon.
Nearby, there was a very large mushroom.
爱丽丝 在 蘑菇 下面 找 了 找 。
Alice|at|mushroom|under|look for|past tense marker|look for
Alice miró debajo de los champiñones.
Alice a cherché sous le champignon.
Alice looked under the mushroom.
然后 ,她 踮起 脚尖 ,想 看看 蘑菇 上面 有 什么 。
затем|||||||||
||a levé|||||||
then|she|tiptoe|toes|want|to see|mushroom|on top|have|what
||つま先立ち|||||||
||nhón|||||||
Dann stellte sie sich auf die Zehenspitzen, um zu sehen, was auf dem Pilz war.
Luego se puso de puntillas para ver qué había encima del hongo.
Then, she stood on her tiptoes to see what was on top of the mushroom.
她 刚好 看到 一只 蓝色 毛毛虫 。
||||синяя|гусеница
|||||chenille
she|just|saw|one|blue|caterpillar
||||青い|
|||||sâu bướm
Sie hat zufällig eine blaue Raupe gesehen.
Por casualidad vio una oruga azul.
Elle vient de voir une chenille bleue.
She just happened to see a blue caterpillar.
毛毛虫 双臂 交叉 ,正 安静 地 坐 在 蘑菇 上面 。
|||||||nấm||
caterpillar|arms|crossed|just|quietly|adverb marker|sit|on|mushroom|on top
|両腕|交差|ちょうど|静かに|静かに|きのこに座って|きのこ|上に|
La oruga está sentada tranquilamente encima del hongo con los brazos cruzados.
La chenille a les bras croisés et est assise tranquillement sur un champignon.
The caterpillar sits quietly on top of the mushroom with its arms crossed.
很长 一段 时间 ,他们 俩 只是 互相 看着 对方 ,谁 也 不 说话 。
very long|a period of|time|they|two|just|each other|looking at|each other|who|also|not|speak
|||||お互いに|||||||
Lange Zeit sahen sie sich nur an und keiner von ihnen sagte etwas.
Durante mucho tiempo, los dos se miraron sin hablar.
Pendant longtemps, ils se regardaient simplement sans dire un mot.
For a long time, the two of them just looked at each other without saying a word.
SENT_CWT:AsVK4RNK=8.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.04
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=93 err=0.00%) translation(all=77 err=0.00%) cwt(all=552 err=3.08%)