×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭女孩儿与幽灵强盗 4: 哗啦!

火箭 女孩儿 与 幽灵 强盗 4: 哗啦!

“哎呀! ”幽灵 强盗 大喊。 他 身上 洒满 了 墨水。

现在 ,罗西 能 看见 那个 坏蛋 了。 他 又 高 又 瘦 ,手里 拿 着 一个 大 袋子。

他 的 背上 有 一个 圆圆的 东西。

“那 可能 是 隐形 衣用 的 电池。 ”罗西 想 ,“他 就是 用 它 来 隐形 的。

“你 还是 抓 不到 我! ”幽灵 强盗 喊道。 他 举起 一个 小 仪器。 叮! 一个 钢爪 飞 了 出来。 它 连 着 一根 绳子。 钢爪 勾住 了 高高的 窗台。

幽灵 强盗 按下 仪器 上 的 按钮。 绳子 很快 把 他拉到 窗台 边。

罗西 笑 了。 “你 逃不掉 的。 ”她 说 ,“警察 已经 包围 了 整栋 大楼。

幽灵 强盗 低头 一看。 楼下 站 满 了 警察。 新闻记者 也 到 了。

“啊! ”幽灵 强盗 喊道 ,“那里 有 一个 喷泉! ”他 再 一次 发射 钢爪 ,从 窗户 跳 了 出去。

“不好! ”罗西 说。 她 赶快 飞过去。 在 外面 ,她 看到 幽灵 强盗 从 警察 头顶 飞过去 了。

一位 警察 抬头 一看。 “幽灵 强盗 在 那里! ”他 喊道。

幽灵 强盗 眼看 就要 到 喷泉 了。

罗西 看着 那个 坏蛋。 “如果 他 跳进 水 里 ,就 会 再次 隐形 的。 ”她 心想。

幽灵 强盗 跳下去。 罗西 用 她 的 眼睛 发射 出 激光。 嗞! 电池 爆炸 了。

哗啦! 幽灵 强盗 从 水池 跳 了 出来。

“哈哈! ”他 大笑 ,“你 再也 抓 不到 我 了! 我要 ......啊! ”幽灵 强盗 从 商店 橱窗 里 看到 自己 的 映像 ,“我 的 衣服。 它 坏 了!

罗西 的 朋友 们 还 在 杰克 家 看电视。 电视 上 新闻记者 正在 采访 罗西。 幽灵 强盗 戴着 手铐。 警察 们 从 大 袋子 里 拿出 钱。

“火箭 女孩儿 。 ”记者 说 ,“他 就是 你 早上 追赶 的 坏人 吗?

罗西 笑 了。 “他 就是 幽灵 强盗。 那 时候 ,他 是 隐形 的。 不过 ,我 还是 抓 到 了 他!

“所以 说 火箭 女孩儿 是 一个 好人 ,观众 朋友 们。 ”记者 说 ,“因为 她 ,美罗城 又 安全 了。 现在 ,回到 《大力士》。

“我 就 知道 火箭 女孩儿 是 清白 的。 ”特 勒尔 说。

杰克 和 玛拉 笑 了。

“我 真 高兴 ,火箭 女孩儿 不是 坏人。 ”杰克 说。

罗西 走进 了 房间 ,脸上 挂 着 大大的 笑容。

“朋友 们! 我 回来 了!

特 勒尔 看看 电视 ,又 看看 罗西。 “你好 点儿 了 吗?

罗西 重重 坐在 沙发 上。 “我 觉得 好极了!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 幽灵 强盗 4: 哗啦! ||||robber|whoosh Rocket Girl and the Ghost Bandits 4: Wow! La Chica Cohete y el Bandido Fantasma 4: ¡Guau! ロケットガールと幻の山賊4:わーい! 火箭女孩儿与幽灵强盗4: 哗啦!

“哎呀! oh "¡ups! ”幽灵 强盗 大喊。 ghost|robber|yelled "Ghost Bandit" shouted. —gritó el bandido fantasma. 「ゴースト・バンディット」と叫ぶ。 他 身上 洒满 了 墨水。 |on him|was splattered all over||ink He is covered in ink. La tinta estaba sobre él.

现在 ,罗西 能 看见 那个 坏蛋 了。 Now, Rosie can see that villain. Ahora Rosie podía ver al villano. 他 又 高 又 瘦 ,手里 拿 着 一个 大 袋子。 ||||thin|in his hand|||||bag He is tall and thin, holding a big bag in his hand. Era alto y delgado y llevaba una bolsa grande en la mano.

他 的 背上 有 一个 圆圆的 东西。 ||his back|||round| On his back, there is a round thing. Hay una cosa redonda en su espalda.

“那 可能 是 隐形 衣用 的 电池。 |||invisible|for clothes||battery "That could be the battery for the invisibility cloak. "Esa podría ser la batería de la capa de invisibilidad. ”罗西 想 ,“他 就是 用 它 来 隐形 的。 |||||||invisible| "Rosie thought, "He uses it to become invisible. pensó Rosie, "lo está usando para volverse invisible".

“你 还是 抓 不到 我! |still||| "You still can't catch me! "¡Todavía no puedes atraparme! ”幽灵 强盗 喊道。 "The Phantom Bandit cried out. —gritó el Bandido Fantasma. 他 举起 一个 小 仪器。 |lift up|||instrument He's holding up a small instrument. Levantó un pequeño instrumento. 叮! ding 一个 钢爪 飞 了 出来。 |steel claw||| A steel claw flew out. Una garra de acero salió volando. 鋼鉄の爪が飛び出した。 它 连 着 一根 绳子。 |is connected|with|a rope| It is connected to a rope. Está unido a una cuerda. 钢爪 勾住 了 高高的 窗台。 steel claws|hooked|||windowsill The steel claw is hooked onto a high window sill. Unas garras de acero se engancharon en el alto alféizar de la ventana. 鋼鉄の爪が高い窓枠に引っかかっている。

幽灵 强盗 按下 仪器 上 的 按钮。 |||instrument|||button The phantom thief pressed the button on the device. El bandido fantasma presiona un botón en el instrumento. 绳子 很快 把 他拉到 窗台 边。 rope|||pulled him to|| The rope quickly pulls him to the windowsill. La cuerda lo arrastró rápidamente hasta el alféizar de la ventana.

罗西 笑 了。 “你 逃不掉 的。 |can't escape| "You won't get away with it. "No puedes escapar. ”她 说 ,“警察 已经 包围 了 整栋 大楼。 ||||surrounded||the whole building| "The police have surrounded the entire building," she said. "La policía ha rodeado todo el edificio", dijo.

幽灵 强盗 低头 一看。 ||lowered his head| Ghosts, robbers, look down and take a look. El ladrón fantasma miró hacia abajo. 楼下 站 满 了 警察。 downstairs|stood|full|| Downstairs, there's a full house of police. Abajo estaba lleno de policías. 新闻记者 也 到 了。 news reporter||| The news reporters have also arrived. También llegaron los periodistas.

“啊! "Ah!" ”幽灵 强盗 喊道 ,“那里 有 一个 喷泉! ||||||fountain "The Phantom Bandit shouted, "There is a fountain over there!" gritó el Bandido Fantasma, "¡allí hay una fuente!" ”他 再 一次 发射 钢爪 ,从 窗户 跳 了 出去。 ||||steel claws||the window|||out He launched his steel claws once again and jumped out of the window. Volvió a disparar el Talon y saltó por la ventana.

“不好! "Not good! ”罗西 说。 Rosie said." 她 赶快 飞过去。 |quickly| She's hurrying to fly over. Ella voló rápidamente. 在 外面 ,她 看到 幽灵 强盗 从 警察 头顶 飞过去 了。 |outside||||||the police|head|| Outside, she saw the Phantom Bandit fly over the cop's head. Afuera, ve al bandido fantasma volando sobre la policía.

一位 警察 抬头 一看。 a||look up| A policeman looks up. Un policía levantó la vista. “幽灵 强盗 在 那里! "The Phantom Bandit is there! "¡El bandido fantasma está ahí! ”他 喊道。 "He shouted. él gritó.

幽灵 强盗 眼看 就要 到 喷泉 了。 ghost||could see|is about to||fountain| The Phantom Bandit is on his way to the fountain. El Bandido Fantasma estaba casi en la fuente.

罗西 看着 那个 坏蛋。 |was looking at|| Rosie was looking at that badass. Rosie miró al sinvergüenza. “如果 他 跳进 水 里 ,就 会 再次 隐形 的。 if||jumps into||||||| "If he jumps into the water, he'll be invisible again. "Si salta al agua, vuelve a ser invisible. ”她 心想。 " she thought to herself.

幽灵 强盗 跳下去。 ||jump down The phantom thief jumped down. El ladrón fantasma salta. 罗西 用 她 的 眼睛 发射 出 激光。 |||||||laser Roxy shoots lasers from her eyes. Rosie dispara láseres de sus ojos. 嗞! sizzling Zap! 电池 爆炸 了。 battery|exploded| The battery exploded. La batería explotó.

哗啦! crash Crash! 幽灵 强盗 从 水池 跳 了 出来。 |||the water pool||| A phantom thief jumped out of the pool. El ladrón fantasma saltó de la piscina.

“哈哈! haha ”他 大笑 ,“你 再也 抓 不到 我 了! |laughed loudly|||||| He laughed, "You will never catch me again!" se rió "¡No puedes atraparme más!" 我要 ......啊! I will... ”幽灵 强盗 从 商店 橱窗 里 看到 自己 的 映像 ,“我 的 衣服。 ||||store window|||||reflection|||clothes The ghost thief saw his reflection in the store window, "My clothes." ' El ladrón fantasma vio su reflejo en un escaparate, 'Mi ropa'. 它 坏 了! |broken| It's broken! ¡esta roto!

罗西 的 朋友 们 还 在 杰克 家 看电视。 |||(they)|||||watching TV Rosie's friends are still watching TV at Jack's house. Los amigos de Rosie todavía están viendo la televisión en la casa de Jack. 电视 上 新闻记者 正在 采访 罗西。 TV||||interview| On the TV, news reporters are interviewing Rossi. Los reporteros de noticias en la televisión están entrevistando a Rossi. 幽灵 强盗 戴着 手铐。 ||wearing|handcuffs The ghost robber is wearing handcuffs. Ladrón fantasma esposado. 警察 们 从 大 袋子 里 拿出 钱。 ||||bag||| The police officers are taking out money from the large bag. Los policías sacaron dinero de bolsas grandes.

“火箭 女孩儿 。 "Rocket Girl. ”记者 说 ,“他 就是 你 早上 追赶 的 坏人 吗? ||||||chase||| The reporter said, "Is he the bad guy you were chasing this morning?" El reportero dijo: "¿Es el tipo malo que perseguiste esta mañana?" "

罗西 笑 了。 Rosie laughed. “他 就是 幽灵 强盗。 He is the phantom robber. "Él es el bandido fantasma. 那 时候 ,他 是 隐形 的。 At that time, he was invisible. En ese momento, él era invisible. 不过 ,我 还是 抓 到 了 他! ||still|caught||| However, I still caught him! Aún así, ¡lo atrapé!

“所以 说 火箭 女孩儿 是 一个 好人 ,观众 朋友 们。 ||||||good person|audience|| The Rocket Girl is a good person, audience friends. "Así que Rocket Girl es una buena persona, amigos de la audiencia. ”记者 说 ,“因为 她 ,美罗城 又 安全 了。 reporter||||||safe| The reporter said, 'Because of her, the Mero City is safe again.' El reportero dijo: "Gracias a ella, Metro City vuelve a estar a salvo". 现在 ,回到 《大力士》。 ||Hercules Now, back to 'Hercules'. Ahora, volvamos a Hércules.

“我 就 知道 火箭 女孩儿 是 清白 的。 ||||||innocent| "I knew that Rocket Girl was innocent. ”特 勒尔 说。 特|| "Teller said. dijo Turrell.

杰克 和 玛拉 笑 了。 Jack|||| Jack and Marla laughed. Jack y Mara se rieron.

“我 真 高兴 ,火箭 女孩儿 不是 坏人。 ||happy|||| "I'm so glad that Rocket Girl isn't a bad person. "Estoy tan contenta de que Rocket Girl no sea una mala persona. ”杰克 说。

罗西 走进 了 房间 ,脸上 挂 着 大大的 笑容。 |||the room|on her face|wearing|||smile Rosy entered the room with a big smile on her face. Rosie entró en la habitación con una gran sonrisa en su rostro.

“朋友 们! "Friends! 我 回来 了! I'm back!"

特 勒尔 看看 电视 ,又 看看 罗西。 Teller looks at the TV and then at Rosie. Terrell miró la televisión y luego a Rosie. “你好 点儿 了 吗? |a bit|| Hello, are you feeling better? "¿Te sientes mejor? 「気分は良くなりましたか? "

罗西 重重 坐在 沙发 上。 |heavily||sofa| Rosie sat heavily on the sofa. Rosie se dejó caer pesadamente en el sofá. “我 觉得 好极了! |think|great "I feel so good! "¡Me siento genial! "