Howtochoosetoothpaste
Comment choisir son dentifrice
歯磨き粉の選び方
How to choose toothpaste
JournalistWu:曹 医生 ,我们 也 看到 了 ,市面上 有 各种各样 的 牙膏 ,有 的 说 美白 ,有 的 说 防蛀 ,有 的 说 抗敏 ,那 这个 时候 ,面对 各种各样 的 宣传 ,我们 要 怎么 去 选择 合适 自己 的 牙膏 呢 ?
|Người phỏng vấn|||||||||||kem đánh răng||||trắng răng||||chống sâu||||chống nhạy cảm||||||||||||||||
|Dr|doctor|we|also|see|past tense marker|on the market|have|various kinds|attributive marker|toothpaste|some|attributive marker|say|whitening|some|attributive marker|say|anti-cavity|some|attributive marker|say|sensitivity relief|then|this|time|facing|various kinds|attributive marker|advertising|we|need|how|to|choose|suitable|oneself|attributive marker|toothpaste|question marker
periodista|Wu|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Journalist Wu: Doktor Cao, vi har også sett at det er mange forskjellige typer tannkremer på markedet, noen sier de bleker, noen sier de beskytter mot karies, noen sier de er allergivennlige. Slik sett, med alle disse forskjellige markedsføringene, hvordan kan vi velge riktig tannkrem for oss selv?
Journalist Wu: Doctor Cao, we have also seen that there are various kinds of toothpaste on the market, some claim to whiten, some claim to prevent cavities, and some claim to be anti-sensitive. In the face of all these different advertisements, how should we choose the toothpaste that is suitable for us?
DoctorCao:牙膏 呢 ,实际上 ,它 的 作用 主要 是 辅助 刷牙 ,而 刷牙 呢 ,它 是 一个 机械 作用 ,就是说 ,其实 牙膏 的 种类 呢 ,它 只是 一个 帮助 我们 刷牙 达到 最好 的 效果 的 这么 一个 作用 。
|Cao||||||||||||đánh răng|||||||||||||||||||||||||
|toothpaste|emphasis marker|in fact|it|attributive marker|function|mainly|is|assist|brushing teeth|and|brushing teeth|emphasis marker|it|is|one|mechanical|action|that is to say|actually|toothpaste|attributive marker|types|emphasis marker|it|just|one|help|us|brush teeth|achieve|best|attributive marker|effect|attributive marker|such|one|function
doctor|Cao|||||||||auxiliar||||||||||||||||||||||||||||
Doktor Cao: Når det gjelder tannkrem, så er hovedfunksjonen egentlig å hjelpe med tannbørstingen. Børsting av tenner er en mekanisk prosess, med andre ord, uansett hvilken type tannkrem det er, hjelper den oss bare med å oppnå best mulig børsteeffekt.
Doctor Cao: Toothpaste, in fact, its main function is to assist in brushing teeth, and brushing is a mechanical action. In other words, the types of toothpaste are just a means to help us achieve the best results when brushing.
牙膏 的 成分 呢 , 实际上 是 有 一些 干油 , 有 一些 摩擦剂 , 甚至 就是 我们 简单 地 说 的 那个 石英砂 , 二氧化硅 , 它 的 颗粒 呢 也 有大有小 。
Når det gjelder ingrediensene i tannkrem, så inneholder den faktisk litt smøreolje, litt slipemiddel, til og med det vi enkelt kan kalle kvarts sand, silika, hvor partiklene varierer i størrelse.
The ingredients of toothpaste actually include some oils, some abrasives, and even what we simply refer to as quartz sand and silica, which can have particles of various sizes.
那么 另外 呢 , 有 一些 化学 的 成分 , 甚至 是 植物 的 成分 在 里面 , 那么 就 , 这 就 决定 了 牙膏 的 种类 。
So, additionally, there are some chemical components, and even plant components in it, which determines the types of toothpaste.
因为 刷牙 ,那个 牙膏 在 口腔 内 停留 一段时间 ,一般来说 呢 ,两到三分钟 ,那么 这个时候 呢 ,那么 其他 的 这些 成分 ,比如说 氟化剂 啊 ,还有 一些 粘附剂 啊 ,那么 它 就 起到 它自己 的 作用 了 。
|đánh răng||||miệng||dừng lại|||||||||||||||||||||||||||
because|brush teeth|that|toothpaste|in|oral cavity|inside|stay|for a while|generally speaking|emphasis marker|two to three minutes|then|at this time|emphasis marker|then|other|attributive marker|these|ingredients|for example|fluoride|emphasis marker|and|some|adhesive|emphasis marker|then|it|just|play|its own|attributive marker|role|past tense marker
Because when brushing teeth, the toothpaste stays in the mouth for a period of time, generally speaking, two to three minutes, during which time, other components, such as fluoride agents and some adhesive agents, play their own roles.
氟化 剂 本身 呢 ,它 可以 使 牙齿 表面 呢 牙釉质 呢 ,更加 坚固 ,那么 另外 呢 ,有 一些 含 钙 啊 ,镁 啊 ,锌 啊 ,这些 离子 的 这个 成分 呢 ,它 可以 帮助 牙齿 表面 牙釉质 呢 ,在 脱 钙 之后 呢 能够 再次 地 钙化 ,简单 说 ,就是 能 让 牙釉质 变得 更加 坚固 。
fluoride|agent|itself|emphasis marker|it|can|make|teeth|surface|emphasis marker|enamel|emphasis marker|more|solid|then|additionally|emphasis marker|there are|some|containing|calcium|emphasis marker|magnesium|emphasis marker|zinc|emphasis marker|these|ions|attributive marker|this|component|emphasis marker|it|can|help|teeth|surface|enamel|emphasis marker|after|loss|calcium|after|emphasis marker|can|again|adverbial marker|remineralize|simply|say|just|can|make|enamel|become|more|solid
Fluoride agents themselves can make the surface of the teeth, the enamel, stronger. Additionally, there are some ions like calcium, magnesium, and zinc, which can help the enamel of the teeth to remineralize after demineralization. In simple terms, it makes the enamel stronger.
JournalistWu:那 我们 所 看到 的 这种 美白 ,防蛀 ,抗敏 ,这些 牙膏 的 成分 ,是 哪些 成分 呢 ?
|then|we|that|see|attributive marker|this kind of|whitening|anti-cavity|anti-sensitivity|these|toothpaste|attributive marker|ingredients|is|which|ingredients|question marker
Journalist Wu: So, what are the components of these whitening, anti-cavity, and anti-sensitivity toothpastes that we see?
DoctorCao:防蛀 牙膏 呢 ,简单 地 说 ,就是 一些 氟化钠 。
|anti-cavity|toothpaste|emphasis marker|simply|adverbial marker|say|is|some|sodium fluoride
Doctor Cao: Anti-cavity toothpaste, simply put, contains some sodium fluoride.
那么 漂白 牙膏 呢 ,里面 其实 是 有 一些 漂白剂 的 成分 在 里面 的 ,但是 它 的 浓度 非常 得 低 。
then|whitening|toothpaste|emphasis marker|inside|actually|is|have|some|bleaching agent|attributive marker|ingredients|in|inside|attributive marker|but|it|attributive marker|concentration|very|attributive marker|low
As for whitening toothpaste, it actually contains some bleaching agents, but their concentration is very low.
还有 呢 ,就是 漂白 牙膏 的 里面 呢 ,石英砂 的 这个 颗粒 ,比 一般 的 牙膏 要 粗 一些 。
still|emphasis marker|that is|whitening|toothpaste|attributive marker|inside|emphasis marker|quartz sand|attributive marker|this|particles|compared to|regular|attributive marker|toothpaste|to be|coarse|a bit
Additionally, the quartz sand particles in whitening toothpaste are coarser than those in regular toothpaste.
通过 这 两个 成分 呢 ,它 可以 让 这个 牙齿 里面 有 一些 粘渍 啊 ,有 一些 咖啡渍 呢 ,它 可以 帮 你 去 除掉 。
through|this|two|components|emphasis marker|it|can|make|this|teeth|inside|have|some|stains|emphasis marker|have|some|coffee stains|emphasis marker|it|can|help|you|to|remove
With these two components, it can help remove some stains in the teeth, such as coffee stains.
但是 长期 使用 漂白 牙膏 呢 ,有 的 病人 会 有 一些 冷热 酸甜 敏感 的 这样 的 反应 。
but|long-term|use|whitening|toothpaste|emphasis marker|some|attributive marker|patients|may|have|some|hot and cold|sweet and sour|sensitivity|attributive marker|such|attributive marker|reactions
However, long-term use of whitening toothpaste may cause some patients to experience sensitivity to hot, cold, sour, and sweet.
所以 说 , 如果 你 想 长期 使用 漂白 牙膏 的话 呢 , 用 完一管 漂白 牙膏 之后 呢 , 可能 你 适当 地用 一些 防 过敏 的 牙膏 。
Therefore, if you want to use whitening toothpaste for a long time, after finishing a tube of whitening toothpaste, it may be appropriate to use some anti-sensitivity toothpaste.
防 过敏 的 牙膏 , 中间 呢 就 有 一些 粘附 剂 , 那么 粘附 剂 呢 , 它 实际上 就是 有些 粘稠 , 那么 因为 我们 牙齿 表面 呢 , 如果 长期 用 粗燥 的 石英砂 来 打磨 的话 呢 , 那么 它 表面 呢 , 就是 有 一些 牙本质 的 小管 就 暴露 出来 了 , 就是说 有些 漏风 , 那么 你 感觉 到 就是说 酸酸的 , 尤其 是 在 喝 冷 的 东西 的 时候 , 那么 这个 时候 呢 , 有 粘附 剂 的 这种 防 过敏 牙膏 的话 呢 , 它 可以 封填 这个 牙齿 表面 的 牙本质 小管 , 这样的话 呢 , 神经 就 不 受到 侵蚀 。
Anti-sensitivity toothpaste contains some adhesive agents, which are actually somewhat viscous. If we use coarse quartz sand to polish the surface of our teeth for a long time, the small tubules of dentin on the surface may become exposed, leading to some leakage. This can cause a sour sensation, especially when drinking cold beverages. In this case, using anti-sensitivity toothpaste with adhesive agents can seal the small tubules of dentin on the surface of the teeth, thus protecting the nerves from erosion.
那么 此外 呢 ,我们 中国 人 还有 比较 习惯 呢 ,用 一些 中草药 牙膏 ……
well then|in addition|emphasis marker|we|China|people|also have|relatively|habit|emphasis marker|use|some|Chinese herbal medicine|toothpaste
Additionally, we Chinese people are also accustomed to using some herbal toothpaste...
JournalistWu:没错 。
|that's right
Journalist Wu: That's right.
DoctorCao:这个 ,实际上 呢 ,这 就是 ,它 里面 的 中草药 成分 是 非常 少 的 ,真正 的 ,比如说 有些 人 会 说 ,啊 ,我 那 用 两面针 啊 ,或者 田七 啊 ,是不是 可以 防止 牙龈 出血 呢 ?
|this|actually|emphasis marker|this|is|it|inside|attributive marker|Chinese herbal medicine|ingredient|is|very|few|attributive marker|really|attributive marker|for example|some|people|will|say|emphasis marker|I|then|use|two-sided needle|emphasis marker|or|notoginseng|emphasis marker|is it|can|prevent|gums|bleeding|emphasis marker
Doctor Cao: Actually, the herbal ingredients in it are very few. For example, some people might say, 'Ah, I use two-sided needle or Tianqi, can it prevent gum bleeding?'
可能 是 会 有 一些 功效 , 但是 呢 , 在 那个 化学成分 上 呢 , 其实 因为 牙膏 本身 在 口腔 内 作用 的 时间 呢 是 比较 短 的 , 所以 说 , 牙龈 真正 有 出血 的话 呢 , 还是 牙龈炎 那些 初期 的 症状 , 还是 应该 找 牙医 来 治疗 , 单单 用 中草药 牙膏 呢 , 实际上 是 不能 根本 地 解决问题 的 。
There might be some effects, but in terms of chemical composition, the toothpaste itself acts in the mouth for a relatively short time. So, if there is real gum bleeding, it is still the early symptoms of gingivitis, and one should seek treatment from a dentist. Simply using herbal toothpaste cannot fundamentally solve the problem.
此外 呢 ,还有 一些 就是 我们 要 说 的 就是 ,儿童 牙膏 。
in addition|emphasis marker|also|some|that is|we|want|say|attributive marker|specifically|children's|toothpaste
In addition, there are also some things we need to mention, which is children's toothpaste.
实际上 呢 ,在 儿童期 呢 ,我们 不 提倡 用 成人 牙膏 的 ,因为 儿童 的 牙膏 里面 呢 ,它 的 粘膜 剂 是 比较 细幼 的 ,甚至 是 有些 牙膏 呢 ,是 没有 粘膜 剂 ,就是 ,这样 的话 呢 ,因为 乳牙 的 结构 跟 恒牙 是 完全 不同 的 ,第二 呢 ,儿童 的 那个 牙齿 啊 ,它 是 比较 敏感 ,而且 牙冠 也 比较 短 ,它 里面 防蛀 的 这个 含氟 的 成分 呢 ,它 的 浓度 也 比 一般 的 成人 牙膏 要 低 很多 。
in fact|emphasis marker|in|childhood|emphasis marker|we|not|advocate|use|adult|toothpaste|attributive marker|because|children|attributive marker|toothpaste|inside|emphasis marker|it|attributive marker|mucilage|agent|is|relatively|fine|attributive marker|even|is|some|toothpaste|emphasis marker|is|without|mucilage|agent|that is|in this way|if|emphasis marker|because|milk teeth|attributive marker|structure|and|permanent teeth|is|completely|different|attributive marker|second|emphasis marker|children|attributive marker|that|teeth|emphasis marker|it|is|relatively|sensitive|and|crown|also|relatively|short|it|inside|cavity prevention|attributive marker|this|fluoride|attributive marker|ingredient|emphasis marker|it|attributive marker|concentration|also|than|regular|attributive marker|adult|toothpaste|to|low|much lower
In fact, during childhood, we do not advocate using adult toothpaste, because children's toothpaste contains finer abrasives, and some toothpaste does not contain abrasives at all. This is important because the structure of primary teeth is completely different from that of permanent teeth. Additionally, children's teeth are more sensitive, and the crowns are shorter. The fluoride content that prevents cavities in children's toothpaste is also much lower than that in regular adult toothpaste.
JournalistWu:嗯 ,为什么 要 比 成人 牙膏 低 呢 ?
|um|why|need|than|adult|toothpaste|lower|emphasis marker
Journalist Wu: Hmm, why is it lower than adult toothpaste?
Doctor Cao: 因为 小孩子 在 三岁 到 六岁 之间 的 时候 , 可以 用 牙膏 , 那么 这个 时候 呢 , 儿童 的 吞咽 反射 还 不是 很 完全 , 所以 有 一部分 牙膏 呢 他 不 小心 会 吞下去 , 那么 如果 用 成人 的 这种 高 氟 的 , 甚至 是 漂白 牙膏 , 或者 是 这些 牙膏 的话 呢 , 那么 对 小孩 的 身体 是 会 有 一些 影响 的 。
Doctor Cao: Because children between the ages of three and six can use toothpaste, at this stage, their swallowing reflex is not fully developed, so they may accidentally swallow some toothpaste. If they use adult toothpaste, which has high fluoride content or even whitening agents, it could have some effects on their health.
那么 如果 吞得 比较 少 的话 呢 , 当然 对 身体 没有 什么 太 大 的 危害 , 但是 呢 , 成年 的 牙齿 萌出 的 时候 呢 , 我们 会 在 上面 呢 , 看到 一些 氟化 的 一个 斑点 , 有点像 这个 粉白色 的 这样 的 , 不是 透明 的 那种 白斑 , 在 牙齿 上面 。
If they swallow very little, of course, it won't have a significant harmful effect on their health. However, when adult teeth emerge, we may see some fluorosis spots on them, which look somewhat like pinkish-white spots, not the transparent kind of white spots on the teeth.
那么 我们 有 的 时候 呢 就 会 说 ,会 跟 小孩子 开玩笑 说 ,哦 ,小 的 时候 吞 牙膏 吞 太多 了 ,这是 我们 说 的 一个 过多地 使用 牙膏 的 这么 一个 痕迹 。
then|we|have|attributive marker|time|emphasis marker|just|will|say|can|with|children|joke|say|oh|small|attributive marker|time|swallow|toothpaste|swallow|too much|emphasis marker|this is|we|say|attributive marker|one|excessively|use|toothpaste|attributive marker|such|one|trace
So sometimes we joke with children, saying, oh, when I was little, I swallowed too much toothpaste. This is a sign of excessive toothpaste use.
另外 呢 , 就是 , 有 的 小孩 , 他 有 异食 癖 , 他 爱 吃 这个 牙膏 , 那么 如果说 , 一个 10 到 15 公斤 左右 的 孩子 , 一次性 如果说 他 吞 吃 了 90 克 以上 的 这个 牙膏 的话 呢 , 那 他 就 需要 赶快 去 医院 就诊 的 。
Additionally, some children have pica, and they love to eat toothpaste. If a child weighing around 10 to 15 kilograms swallows more than 90 grams of toothpaste at once, they need to go to the hospital quickly.
因为 牙膏 里面 , 就 像 我 说 的 , 它 还是 含有 很多 的 化学成分 , 尤其 是 氟 离子 , 和 一些 其他 的 小 分子 的 负离子 的 成分 , 那么 这样的话 呢 , 它会 造成 儿童 的 这个 , 体内 的 电解质 的 失衡 , 会 大量 地 脱水 。
Because toothpaste contains many chemical components, as I mentioned, especially fluoride ions and some other small molecular anions, this can cause an imbalance in the child's electrolytes and lead to significant dehydration.
所以 说 呢 ,那么 如果 说 一旦 你 发现 你 的 孩子 ,吞 了 很多 的 牙膏 ,但是 你 又 不是 了解 他 到底 吞 了 多少 的话 呢 ,你 可以 首先 呢 ,就是 让 他 喝 大量 的 这个 牛奶 ,然后 呢 ,还是 带 他 去 医院 看 一下 。
so|say|emphasis marker|then|if|say|once|you|find out|your|attributive marker|child|swallowed|past tense marker|a lot of|attributive marker|toothpaste|but|you|again|not|understand|he|exactly|swallowed|past tense marker|how much|if|emphasis marker|you|can|first|emphasis marker|just|let|him|drink|a lot|attributive marker|this|milk|then|emphasis marker|still|take|him|to|hospital|see|a bit
So if you find that your child has swallowed a lot of toothpaste, but you are not sure how much they actually swallowed, you can first let them drink a lot of milk, and then take them to the hospital for a check-up.
JournalistWu:刚才 您 说 的 是 三岁 以上 的 儿童 ,那 三岁 以下 的 孩子 呢 ?
|just now|you|said|attributive marker|is|three years|above|attributive marker|children|then|three years|below|attributive marker|children|question marker
Journalist Wu: Earlier, you mentioned children over three years old. What about children under three?
DoctorCao:建议 呢 ,小孩子 在 两三岁 之前 呢 ,不用 使用 牙膏 ,实际上 。
|suggest|emphasis marker|children|at|two to three years old|before|emphasis marker|do not need|use|toothpaste|in fact
Doctor Cao: The recommendation is that children under two or three years old do not need to use toothpaste, actually.
JournalistWu:嗯 ,不要 使用 牙膏 ,他们 刷牙 的时候 要 用 什么 东西 呢 ?
|um|do not|use|toothpaste|they|brush teeth|when|need|use|what|things|question marker
Journalist Wu: Hmm, if they shouldn't use toothpaste, what should they use when brushing their teeth?
DoctorCao:一般 来说 呢 ,我们 就 说 ,沾着 清水 刷 。
|generally|speaking|emphasis marker|we|just|say|dip|clean water|brush
Doctor Cao: Generally speaking, we say to brush with just clean water.
没有 牙膏 的话 呢 , 只要 你 刷够 两到 三分钟 , 对于 小孩子 来说 呢 , 他 是 可以 的 , 因为 他 毕竟 牙 面上 呢 , 它 也 不 那么 容易 残留 那么 多 的 食物 , 因为 小孩子 的 饮食结构 跟 我们 也 不 太 一样 。
If there is no toothpaste, as long as you brush for two to three minutes, it is fine for children because, after all, the surface of their teeth does not retain as much food, since their diet is quite different from ours.
Journalist Wu: 您 这么 一说 , 牙膏 里面 这么 多 的 化学成分 , 而且 说 , 对于 小孩子 , 他们 可能 用 清水 刷 就 可以 了 , 那 可能 很多 现在 这个 崇尚 自然 的 大人 也 说 , 那 我们 能 不能 也 用 这个 清水 来 刷牙 呢 ?
Journalist Wu: With that said, there are so many chemical ingredients in toothpaste, and for children, they might just be able to brush with plain water. Many adults who advocate for natural products might ask, can we also brush our teeth with just water?
Doctor Cao: 可以 啊 , 但是 呢 , 就是 , 因为 我们 每个 人 现在 在 很 繁忙 的 这个 工作 当中 呢 , 时间 是 非常 宝贵 的 , 那么 如果 你 想要 用 清水 刷牙 , 当然 是 可以 的 , 但是 你 如果 想 彻底 地 清除 这个 牙齿 上 的 菌斑 和 污垢 的话 呢 , 一般 我们 建议 , 如果 你 只用 清水 刷 的话 , 你 要 刷 15 到 20 分钟 。
Doctor Cao: Yes, you can. However, since each of us is very busy with work, time is very precious. If you want to brush your teeth with just water, of course, you can. But if you want to thoroughly remove plaque and dirt from your teeth, generally we recommend that if you only use water, you need to brush for 15 to 20 minutes.
JournalistWu:啊 哈哈 。
|ah|haha
Journalist Wu: Ah, haha.
DoctorCao:所以 说 ,我 也 说 ,牙膏 是 一个 很 好 的 辅助剂 呢 ,就是 因为 牙膏 里面 有 很多 粘膜 剂 啊 ,还 有些 其他 的 ,那么 你 如果 用 清水 刷 的话 ,一般人 都 做不到 刷 15 到 20 分钟 。
|so|say|I|also|say|toothpaste|is|a|very|good|attributive marker|adjunct|emphasis marker|that is|because|toothpaste|inside|has|many|mucous membrane|agent|emphasis marker|also|some|other|attributive marker|then|you|if|use|clean water|brush|if|most people|all|can’t do|brush|to|minutes
Doctor Cao: So, I also say that toothpaste is a very good auxiliary agent, because there are many mucilage agents in toothpaste, as well as some other ingredients. If you brush with plain water, most people can't brush for 15 to 20 minutes.
那么 另外 呢 ,还有 呢 就是说 ,用 清水 刷 呢 ,当然 就 缺少 了 这个 正常 牙膏 里面 的 这层 保护 作用 ,比如说 ,氟化剂 对于 蛀牙 的 防蛀 啊 ,还有 一些 啊 ,钙 、镁 、锌 ,这种 离子 呢 ,帮助 你的 牙齿 表面 的 釉质 更加 坚固 ,那么 这些 作用 就 没有 了 。
then|additionally|emphasis marker|also|emphasis marker|that is to say|use|clean water|brush|emphasis marker|of course|just|lack|past tense marker|this|normal|toothpaste|inside|attributive marker|this layer|protection|function|for example|fluoride|for|cavities|attributive marker|cavity prevention|emphasis marker|also|some|emphasis marker|calcium|magnesium|zinc|this kind of|ions|emphasis marker|help|your|teeth|surface|attributive marker|enamel|more|strong|then|these|functions|just|no longer|emphasis marker
Additionally, brushing with plain water obviously lacks the protective effect that normal toothpaste provides, such as the fluoride that helps prevent cavities, as well as ions like calcium, magnesium, and zinc, which help make the enamel on your teeth stronger. These benefits would be lost.
所以 说 , 有好有坏 吧 。
So, there are both pros and cons.
JournalistWu:嗯 ,其实 就 听 您 这么 一说 ,觉得 这个 牙膏 是一把 双刃剑 ,用 多 了 呢 ,它 会 造成 害处 ,但是 用 少 了 好像 也 不行 。
|um|actually|just|listen|you|this|say|feel|this|toothpaste|is a|double-edged sword|use|too much|emphasis marker|emphasis marker|it|will|cause|harm|but|use|too little|emphasis marker|seems|also|not okay
Journalist Wu: Hmm, actually, listening to you, I feel that toothpaste is a double-edged sword. If used too much, it can cause harm, but using too little also seems to be a problem.
那 您 能 不能 给 我们 建议 一下 ,一次 要 用 多少 牙膏 是 比较 适合 的 量 。
that|you|can|cannot|give|us|suggestion|a bit|once|need|use|how much|toothpaste|is|relatively|suitable|attributive marker|amount
So, can you give us some advice on how much toothpaste is a suitable amount to use at one time?
DoctorCao:首先 呢 ,我 就 要 说 ,一个 原则 就是 ,尽量 地 不要 多用 ,尤其 是 对 小孩子 来说 呢 ,给 小孩子 挤 牙膏 的时候 呢 ,不要 超过 黄豆粒 那么 大 。
|first of all|emphasis marker|I|just|want|say|one|principle|is|as much as possible|adverbial marker|do not|use too much|especially|is|for|children|speaking|emphasis marker|give|children|squeeze|toothpaste|when|emphasis marker|do not|exceed|soybean|that|big
Doctor Cao: First of all, I want to say that one principle is to try not to use too much, especially for children. When squeezing toothpaste for children, it should not exceed the size of a soybean.
那么 对 大人 来说 呢 ,那 你 也 不要 挤得 满满的 那个 整个 牙刷 上 都 是 ,那么 很多 呢 就 都 浪费 掉 了 ,而且 ,多 也 不是 好事 。
then|for|adults|speaking|emphasis marker|then|you|also|don't|squeeze|full|that|whole|toothbrush|on|all|is|so|a lot|emphasis marker|just|all|waste|away|emphasis marker|moreover|too much|also|is not|a good thing
As for adults, you also shouldn't squeeze it so that the entire toothbrush is full. Using too much will just waste it, and using more is not necessarily a good thing.
所以 ,一般来说 呢 ,就是 ,我们 说 用 这个 差不多 牙刷 的 1/2 那么多 就 可以 了 。
so|generally speaking|emphasis marker|that is|we|say|use|this|about|toothbrush|attributive marker|that much|just|can|emphasis marker
So, generally speaking, we say that using about 1/2 of the toothbrush is sufficient.
Journalist Wu: 1/2, 这个 所以 说 , 电视 上面 每次 把 牙膏 挤 满满的 这个 牙刷 上面 一层 , 只是 广告 的 一个 噱头 罢了 。
Journalist Wu: 1/2, so this means that every time on TV, when they show squeezing a full layer of toothpaste onto the toothbrush, it's just a gimmick for advertising.
DoctorCao:对 对 ,是 的 。
|correct|yes|is|emphasis marker
Doctor Cao: Yes, that's right.
JournalistWu:那 除此之外 呢 ,我 想 大家 也 很 想 知道 说 ,这个 早上 起床 以后 ,有些 人 习惯 说 是 先 吃 完 早餐 以后 ,我 再 刷牙 ,那 这样的话 ,可能 刷 一次 ,也 不 白白 地 磨损 我 的 这个 牙釉质 。
|then|apart from this|emphasis marker|I|want|everyone|also|very|want|to know|that|this|morning|get up|after|some|people|habit|to say|is|first|eat|finish|breakfast|after|I|then|brush teeth|then|in that case|may|brush|once|also|not|in vain|adverb marker|wear down|my|attributive marker|this|enamel
Journalist Wu: Besides that, I think everyone is also very curious to know that after getting up in the morning, some people have the habit of finishing breakfast first before brushing their teeth. In that case, brushing once might not wear down my enamel unnecessarily.
那么 除此之外 呢 ,还有 人 觉得 说 ,我 早上 一定 要 刷 完 牙 以后 才能 吃 东西 ,完 了 以后 再 漱 个 口 。
then|apart from this|emphasis marker|also|people|feel|say|I|morning|must|have to|brush|finish|teeth|after|can|eat|food|finish|past tense marker|after|again|rinse|measure word|mouth
Moreover, there are also people who feel that they must finish brushing their teeth before eating, and then rinse their mouth afterwards.
这 两种 方法 ,哪 一种 对 ?
this|two kinds|method|which|one kind|correct
Which of these two methods is correct?
DoctorCao:这个 是 一个 非常 常见 的 问题 ,而且 很多 患者 都 ,就是 非常 混乱 ,因为 不 知道 什么 是 一个 标准 答案 。
|this|is|a|very|common|attributive marker|problem|and|many|patients|all|just|very|confused|because|not|know|what|is|a|standard|answer
Doctor Cao: This is a very common question, and many patients are very confused because they don't know what the standard answer is.
其实 呢 ,就是 世界卫生组织 曾经 介绍 过 这个 ,说 早晨 起来 的时候 ,因为 我们 经历 了 一 晚上 细菌 的 滋生 ,所以 早起 的时候 呢 ,你 可以 用 清水 、盐水 、漱口水 ,先 漱 一下 口 ,然后 呢 ,你 可以 吃 东西 ,吃完 东西 以后 呢 ,再 刷牙 ,用 牙线 。
actually|emphasis marker|just|World Health Organization|once|introduced|past tense marker|this|said|morning|wake up|when|because|we|experience|past tense marker|one|night|bacteria|attributive marker|breed|so|early morning|when|emphasis marker|you|can|use|clean water|salt water|mouthwash|first|rinse|once|mouth|then|emphasis marker|you|can|eat|food|after eating|food|after|emphasis marker|again|brush teeth|use|dental floss
In fact, the World Health Organization has mentioned this, stating that in the morning, after experiencing bacterial growth overnight, you can rinse your mouth with clean water, salt water, or mouthwash when you wake up, and then you can eat. After eating, you should brush your teeth and use dental floss.
这样 的话 呢 ,保证 你 在 吃 中午饭 之前 ,口腔 都 是 非常 清洁 干净 的 。
this way|if you say so|emphasis marker|guarantee|you|before|eat|lunch|before|oral cavity|all|is|very|clean|clean|attributive marker
This way, you can ensure that your mouth is very clean before having lunch.
当然 啦 , 这个 就是 比较 繁琐 一些 , 但是 呢 , 就是 如果 大家 养成 很 好 的 习惯 的话 呢 , 这 也 是 一个 非常 简单易行 的 事情 。
Of course, this is a bit more complicated, but if everyone develops good habits, it can also be a very simple and easy thing.
Journalist Wu: 您 刚刚 提到 这个 漱口水 , 有 的 时候 我们 觉得 说 , 好像 只要 用 了 漱口水 , 就 可以 取代 刷牙 了 , 是不是 真的 可以 达到 这种 效果 呢 ?
Journalist Wu: You just mentioned mouthwash. Sometimes we feel that as long as we use mouthwash, it can replace brushing our teeth. Is it really possible to achieve this effect?
Doctor Cao: 哦 , 这个 是 一个 错误 的 观念 , 因为 漱口水 本身 呢 , 它 其实 里面 本身 的 这个 成分 和 它 的 作用 呢 , 它 是 一个 起到 松解 牙齿 上 的 菌斑 , 松解 一些 污物 的 这么 一个 作用 , 它 本身 并 没有 清污 的 作用 , 所以 说 呢 , 简单 地 说 呢 , 其实 我们 是 应该 先 用 漱口水 , 把 这个 牙齿 上面 的 脏东西 先 松解 了 , 然后 再 刷牙 , 这样 才能 起到 一个 完全 的 清洁 的 作用 。
Doctor Cao: Oh, this is a misconception because mouthwash itself, the ingredients and its function, actually serve to loosen the plaque on the teeth and some dirt. It does not have a cleaning effect by itself. So, simply put, we should first use mouthwash to loosen the dirt on the teeth, and then brush our teeth to achieve complete cleaning.
JournalistWu:嗯 ,但是 有时候 这个 漱口水 ,至少 我 个人 用 起来 的 时候 ,也 会 觉得 挺 刺激 的 ,好像 难以 承受 。
|um|but|sometimes|this|mouthwash|at least|I|personally|use|when|attributive marker|time|also|will|feel|quite|刺激|attributive marker|seems|hard to|bear
Journalist Wu: Hmm, but sometimes this mouthwash, at least when I use it, feels quite刺激, almost unbearable.
这时候 应该 怎么办 呢 ?
at this time|should|do|emphasis marker
What should we do at this time?
Doctor Cao: 因为 我们 的 粘膜 啊 , 是 一个 非常 脆弱 的 这么 一个 组织 , 尤其 是 我们 亚洲 人 , 因为 每个 人 对于 这个 漱口水 的 反应 不同 , 漱口水 里面 很多 的 , 我们 在 市场 上 见到 漱口水 , 它 的 主要 成分 实际上 是 酒精 , 所以 说 呢 , 对于 我们 亚洲 人 来说 呢 , 我 建议 大家 呢 , 一个 呢 是 把 漱口水 兑 一些 水 , 那么 这样的话 呢 , 可以 减少 它 对 我们 粘膜 的 刺激 。
Doctor Cao: Because our mucous membranes are a very fragile tissue, especially for us Asians, and because everyone reacts differently to mouthwash, many of the mouthwashes we see on the market actually have alcohol as their main ingredient. Therefore, for us Asians, I suggest that everyone dilute the mouthwash with some water, which can reduce its irritation to our mucous membranes.
另外 呢 ,你 可以 用 清水 ,甚至 是 用 淡盐水 来 漱口 ,一样 可以 起到 一些 作用 。
additionally|emphasis marker|you|can|use|clean water|even|is|use|saline water|to|rinse mouth|equally|can|play|some|role
Additionally, you can use plain water or even saline to rinse your mouth, which can also be effective.
JournalistWu:嗯 ,您 刚刚 反复 提到 这个 粘膜 的 概念 ,就是 口腔 ,是 吗 ?
|um|you|just now|repeatedly|mention|this|mucous membrane|attributive marker|concept|is|oral cavity|is|question marker
Journalist Wu: Hmm, you just repeatedly mentioned the concept of mucous membranes, referring to the oral cavity, right?
DoctorCao:哦 ,对 ,就 好像 我们 全身 覆盖 着 一层 皮肤 一样 ,那么 皮肤 是 有 角化层 的 ,那么 我们 口腔 呢 ,整个 的 表面 呢 是 覆盖 了 一层 粘膜 。
|oh|right|just|like|we|whole body|cover|ongoing action marker|one layer|skin|the same|then|skin|is|has|keratin layer|attributive marker|then|we|oral cavity|question marker|entire|attributive marker|surface|question marker|is|covered|past tense marker|one layer|mucous membrane
Doctor Cao: Oh, right, it's just like our whole body is covered with a layer of skin. The skin has a keratin layer, and our oral cavity, the entire surface, is covered with a layer of mucous membrane.
粘膜 的 角化层 是 非常 薄弱 的 ,所以 说 呢 ,我们 一定 要 好好 地 照顾 它 。
mucous membrane|attributive marker|keratinized layer|is|very|weak|attributive marker|so|say|emphasis marker|we|must|need|well|adverbial marker|take care of|it
The keratin layer of the mucous membrane is very weak, so we must take good care of it.
Journalist Wu: 那 , 除此之外 呢 , 我 知道 , 关于 牙膏 , 我们 很多 时候 在 网 上面 看到 一个 小 的 信息 , 就是说 , 要 注意 这个 牙膏管 反面 底部 的 这个 颜色 条 。
Journalist Wu: Well, besides that, I know that regarding toothpaste, we often see a small piece of information online that says to pay attention to the color strip at the bottom of the back of the toothpaste tube.
说 如果 是 黑色 的 呢 , 就 表示 化学成分 特别 多 , 然后 遇到 绿色 的 呢 , 就是 天然 的 成分 比较 多 , 所以 要 大家 注意 。
It says if it's black, it indicates a lot of chemical ingredients, and if it's green, it means there are more natural ingredients, so everyone should pay attention.
这样 的 一个 说法 ,是 有 道理 吗 ?
this way|attributive marker|one|statement|is|have|reason|question marker
Is this statement reasonable?
DoctorCao:实际 上 ,牙膏 的 成分 是 大同小异 的 ,对于 这个 颜色 的 标注 呢 ,我 是 ,也 是 在 网上 看到 很多 有 关于 这方面 的 ,甚至 在 微信 上 大家 还 在 传播 这样 的 消息 。
|actually|on|toothpaste|attributive marker|ingredients|is|largely similar|attributive marker|regarding|this|color|attributive marker|labeling|emphasis marker|I|am|also|am|in|online|see|many|have|about|this aspect|attributive marker|even|on|WeChat|on|everyone|still|be|spreading|such|attributive marker|news
Doctor Cao: In fact, the ingredients of toothpaste are quite similar, and regarding the labeling of this color, I have also seen a lot about this online, and even on WeChat, people are spreading such messages.
但是 我 个人 认为 ,这 实际上 是 一个 谣传 。
but|I|personally|believe|this|actually|is|one|rumor
But I personally believe that this is actually a rumor.
因为 实际上 你 翻看 牙膏 的 底部 ,所有 的 牙膏 基本上 它 的 成分 是 非常 类似 的 ,只是 它 的 添加剂 会 稍 有 不同 。
because|in fact|you|flip through|toothpaste|attributive marker|bottom|all|attributive marker|toothpaste|basically|its|attributive marker|ingredients|are|very|similar|attributive marker|just|its|attributive marker|additives|will|slightly|have|differences
Because if you look at the bottom of the toothpaste, all toothpastes basically have very similar ingredients, only their additives may vary slightly.
JournalistWu:那 这个 牙膏 反面 底部 的 这个 颜色 条 ,不管 是 有 绿色 、蓝色 、红色 、黑色 ,它 这个 颜色 条 代表 了 什么 ?
|that|this|toothpaste|back side|bottom|attributive marker|this|color|stripe|regardless|is|has|green|blue|red|black|it|this|color|stripe|represents|past tense marker|what
Journalist Wu: So, what does the color strip on the back bottom of this toothpaste represent, whether it's green, blue, red, or black?
DoctorCao:这个 应该 是 厂家 的 一个 标识 。
|this|should|be|manufacturer|attributive marker|one|label
Doctor Cao: This should be a manufacturer's mark.
JournalistWu:哈哈 ,所以 ……
|haha|so
Journalist Wu: Haha, so...
DoctorCao:跟 这个 牙膏 的 成分 没有 直接 的 关系 。
|with|this|toothpaste|attributive marker|ingredient|has no|direct|attributive marker|relationship
Doctor Cao: It has no direct relation to the ingredients of this toothpaste.
JournalistWu:所以 不要 为 这种 网上 流传 的一些 没有 道理 的信息 所 迷惑 了 。
|so|do not|for|this kind of|online|spread|some|no|reason|information|that|confuse|emphasis marker
Journalist Wu: So, do not be confused by some of the unreasonable information that is circulating online.
DoctorCao:嗯 ,对 。
|um|right
Doctor Cao: Yes, that's right.
SENT_CWT:AsVK4RNK=31.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.03
en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
ai_request(all=93 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=2111 err=43.87%)