How to view and appreciate art
||appreciate||appreciate art|art appreciation
How to view and appreciate art
Cómo ver y apreciar el arte
Come vedere e apprezzare l'arte
美術品の見方、鑑賞の仕方
陈军 : 美术馆 啊 他 的 功能 呢 , 主要 在 一种 收藏 美术品 跟 展览 的 功能 。
Trần Quân|bảo tàng mỹ thuật|||||||||sưu tập|tác phẩm nghệ thuật||||
Chen Jun|Art Museum|||||||||collection|artworks||exhibition||
Chen Jun: The function of the museum is mainly for collecting art and exhibition.
在世界上 呢 , 美术馆 它 很多 , 像 欧洲 美国 法国 罗浮宫 啊 。
||bảo tàng nghệ thuật|||||||Louvre|
||art museum|it|||Europe|||Louvre Museum|
|||||||||Louvre-museet|
There are many art museums in the world, like the Louvre Museum in Europe, America and France.
主播 : 嗯 。
Anchor: Yeah.
陈军 : ... 啊 艺术 中心 啊 。
Chen Jun|||Center|
Chen Jun: ... Ah Art Center.
主播 : 嗯 。
陈军 : 都 是 美术馆 的 功能 , 你 像 美国 呢 他 有 大多 会 博物馆 , 他 也 是 博物馆 , 里面 也 有 美术馆 的 功能 , 是 差不多 的 , 还有 纽约 当代 艺术馆 , 主要 是 以 当代 的 绘画 为主 的 。
|||art museum|||||||||||museum||||||||art museum||||||||contemporary|art museum|||with|contemporary||painting|mainly based on|
Chen Jun: They are all functions of art museums. Like the United States, he has most of the museums. He is also a museum. It also has the functions of art museums, which are similar. There is also the Museum of Contemporary Art in New York, which is mainly contemporary painting of.
主播 : 在 澳大利亚 比较 有名 的 一些 美术馆 是 哪些 呢 ?
Anchor: What are some of the more famous art museums in Australia?
陈军 : 澳大利亚 呢 他 主要 是 悉尼 美术馆 , 州立 美术馆 也 是 很大 的 。
||||||||bang bang|||||
Chen Jun|Australia|||||Sydney||state gallery|||||
Chen Jun: In Australia, he is mainly the Sydney Art Museum, and the State Art Museum is also very large.
主播 : 您 讲 的 这个 悉尼 是 指 新南威尔士州 的 这个 美术馆 和 维多利亚州 的 州立 美术馆 是 吗 ?
||||||||New South Wales|||||||state gallery|Art Gallery||
Anchor: Are you referring to Sydney in New South Wales and the State Gallery of Victoria?
陈军 : 对 对 对 , 还有 一个 堪培拉 国家 美术馆 。
||||||Canberra||
||||||Canberra National Gallery||
Chen Jun: Yes, yes, there is also the Canberra National Gallery.
主播 : 嗯 。
陈军 : 然后 在 布里斯班 他 有 一个 昆士兰 美术馆 。
Chen Jun|||Brisbane||||Queensland|
Chen Jun: Then in Brisbane he has a Queensland Art Museum.
主播 : 嗯 。
陈军 : 每个 州 都 有 一个 美术馆 。
||||||art museum
Chen Jun: Every state has an art gallery.
主播 : 嗯 , 一般来说 我们 进 美术馆 参观 的 时候 , 我们 会 发现 这个 美术馆 的话 , 它 分成 不同 的 厅 , 有些 时候 是 按照 他 这个 艺术 的 流派 , 有 的 时候 是 按照 这个 画家 的 一些 时间 的 顺序 去 分 , 这个 对于 行内 的 人 可能 能 看出 门道 , 对于 行外 的 人 就 觉得 好像 如果 不是 细看 这个 介绍 的话 我们 也 看不出 什么 特别 的 地方 , 应该 这时候 应该 怎么 去 入手 呢 ?
|||||||||||||||||||sảnh|||||||||trường phái|||||||||||||||||ngành||||||cách thức||||||||||||||||||||||||||khởi đầu|
||||||||||||||||divided into|||hall|||||||||art style||||||||||||chronological order|||||insiders||||||insider knowledge||outsiders||||||||careful observation||||||can't tell|||possessive particle|||||||start with|
Anchor: Well, when we go to the museum, we will find the words of the museum. It is divided into different halls, sometimes according to the genre of his art, and sometimes according to the time of the painter. In order to divide, this may be able to see the doorway for people in the line. For those outside the line, I feel that if we don’t look at this introduction, we can’t see anything special. How should we start this time?
陈军 : 你 要是 进 了 美术馆 , 这样 的 , 全世界 的 美术馆 他 基本上 比较 类似 的 , 首先 他 是 分 展厅 的 , 你 比如说 一般 的 美术馆 大型 的 美术馆 它 都 是 是从 古典 绘画 就是 最 早期 的 绘画 。
||||||||||||||||||||phòng triển lãm||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||exhibition hall|||||||large|||||||classical painting|||the most|early period||
Chen Jun: If you enter the museum, this way, museums all over the world are basically similar. First of all, he is divided into exhibition halls. For example, in general museums, large museums are all drawn from classical paintings. It is the earliest painting.
主播 : 嗯 。
陈军 : 那 一般 就是说 依次 级别 呢 就是 十四 世纪 十五世纪 它 是 这样 排下来 的 。
||||||||mười bốn||||||xếp xuống|
||||in order|level|||fourteenth|century|15th century||||ranked down|
Chen Jun: Well, generally speaking, it is ranked in the same order in the 14th century and 15th century.
主播 : 嗯 。
陈军 : 到 当代 的 它 有 顺序 , 你 要是 从头 看 就是说 从 古典 部分 , 绘画 的 刚 起源 的 部分 , 就是 一路 一路 欣赏 下来 , 它 每 一个 阶段 它 每 一个 展厅 他 是 分 流派 的 , 就是 像 你 刚才 讲 的 , 你 比如说 有 古典 绘画 , 古典 绘画 有分 比较 多 了 , 你 比方说 最 早期 的 古典 绘画 一直 到 了 十九 世纪末 , 然后 就 开始 转 到 印象派 绘画 , 印象派 绘画 之后 然后 就 开始 起源 了 我们 叫做 立体 绘画 , 包括 毕加索 的 , 还有 一些 抽象 绘画 , 然后 一直 到 了 60 年代 当代 绘画 , 然后 一直 到 现代 的 超现实主义 啊 , 或者 是 说 就 有 很多 的 流派 了 , 等到 我们 今天 他 是 这么 一个 顺序 一个 顺序 过来 的 。
|||||||||||||||||||||||||||||||||phòng triển lãm||||trường phái||||||||||||||||||||||||||||||||||||hội họa ấn tượng||Ấn tượng||||||||||立体|||Picasso||||||||||||||||||siêu thực主义||||||||||||||||||||||
||contemporary art||||sequence|||from the beginning|||from|Classical||painting|||origin||||||appreciation|||||stage||||exhibition hall||||schools|||||||||||classical|classical painting|||divided schools|||||||early period||Classical||||||the end of the century||||turn||Impressionism||Impressionism||||||origin||||Cubism|||Picasso||||abstract painting|||||||contemporary art|||||||Surrealism|||||||||schools|||||||||sequence||sequence||
Chen Jun: In the contemporary era, it has a sequence. If you look at it from the beginning, that is, from the classical part, the original part of the painting, you will appreciate it all the way. It is divided into different genres in every stage, every exhibition hall, just like you Just now, you have classical painting, for example, there are more classical paintings. For example, the earliest classical painting lasted until the end of the nineteenth century, and then began to switch to impressionist painting. After impressionist painting, it began to originate from us. It's called three-dimensional painting, including Picasso's, and some abstract paintings, and then until the contemporary paintings in the 1960s, and then until the modern surrealism, or there are many genres, until we are in this order today. Come in one order.
主播 : 嗯 。
陈军 : 然后 呢 这个 是 介绍 , 一般 的 来讲 , 他 这个 顺序 呢 介绍 世界 型 的 。
|||||||||||order||introduction|world|type|
Chen Jun: Then this is an introduction. Generally speaking, he introduces the world in this order.
然后 在 第二个 部分 呢 , 他 每个 国家 他 都 有 自己 国家 的 艺术家 的 一个 藏品 , 一个 顺序 , 包括 墨尔本 国立 美术馆 就是 维多利亚州 。
|||||||||||||||||bộ sưu tập|||||quốc gia|||
|||||||||||||||||collection||sequence||Melbourne|National|National Gallery||Victoria
Then in the second part, each country has a collection of artists from its own country, a sequence, including the National Gallery of Melbourne, Victoria.
主播 : 维多利亚州 州立 。
||State of Victoria
Anchor: State of Victoria.
陈军 : 对 对 对 。
然后 就是 在 悉尼 New South Wales 美术馆 , 他 也 有 一个 就是 澳洲 绘画 部分 , 澳洲 绘画 部分 他 也 是从 早期 一直 这么 走 过来 。
|||Sydney|||New South Wales||||||||||||||||early period||||
Then at the New South Wales Art Museum in Sydney, he also has an Australian painting part.
主播 : 那 如何 去 看 澳大利亚 本地 的 这种 绘画 的 发展 ?
Anchor: How to see the development of this kind of painting in Australia?
能 不能 给 我们 做 一些 背景 的 介绍 呢 ?
||||||nền tảng|||
||||||background|||
Can you give us some background introduction?
陈军 : 你 要是 看 这个 发展 的话 呢 , 其实 最好 呢 , 你 在 看 之前 你 要 了解 一下 他 的 发展 状况 , 当然 了 他 每 一个 地方 呢 他 有 一些 注解 的 , 但是 他 讲 的 还 是不是 很多 。
||||||||||||||||||||||tình trạng|||||||||||chú giải||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||annotations||||||||
Chen Jun: If you look at this development, it is actually best. Before you look at it, you have to understand his development status. Of course, he has some comments on every part of him, but he still does n’t talk much.
如果 讲解员 他会 给 你 讲解 一下 , 没有 讲解员 的话 , 你 这样 看 的话 最好 之前 要 有 一点 澳洲 美术 的 知识 。
|hướng dẫn viên|||||||||||||||||||||
|guide||||explanation|||guide||||||||||||Australian art||knowledge
If the instructor will explain it to you, if there is no instructor, it is best to have a little knowledge of Australian art before you look at it this way.
那 澳洲 的 美术 部分 , 一般 地 来讲 , 他 是从 , 因为 我们 才 两百多年 的 历史 , 这 两百年 刚 来 这 几年 主要 是 英国 的 一些 人 。
|||||||||||||over two hundred years||||two hundred years||||||||||
The art part of Australia, generally speaking, he is from, because we only have a history of more than two centuries, and in these two centuries, it is mainly British people.
画家 他们 那 时候 水平 不是 很 高 , 它 主要 是 模仿 一些 欧洲 特别 是 英国 的 一些 古典 绘画 , 在 看 的 时候 他 那个 颜色 是 比较 灰暗 , 让 我们 来讲 就是 有点 酱油 色 , 统称 来讲 就是 酱油 色 。
||||||||||||||||||||||||||||||||||||nước tương||||||
||||||||||is|imitation||||||||classical||||||||soy sauce color|||dark color||||||soy sauce color|soy sauce color|soy sauce color|to put it simply|that is|soy sauce color|
The painters were not very high at that time. They mainly imitated some classical paintings from Europe, especially Britain. When they saw it, his color was darker. Let us say that it is a little soy sauce color, which is collectively called soy sauce color.
主播 : 嗯 。
陈军 : 然后 你 再 看 一下 我们 到 了 20 年代 , 我们 是 受 欧洲 的 。
|||||||||||||Europe|
Chen Jun: Then you look at us when we arrived in the 1920s. We were influenced by Europe.
主播 : 嗯 。
陈军 : 绘画 影响 比较 多 , 那些 时候 有 一些 立体派 , 你 会 看 一些 展厅 的 画 , 那个 时候 呢 大多数 我们 还是 画 一些 还是 属于 在 我们 20 年代 初期 还是 以 古典 绘画 为主 的 , 还有 一些 印象派 的 。
|||||||||Lập thể|||||triển lãm|||||||||||||||||||||||||hội họa ấn tượng|
|||||||||Cubism|||||exhibition hall||||||most||||||||||early 20s|||||||||Impressionism|
Chen Jun: Painting has a lot of influence. At those times, there were some Cubists, and you would look at some paintings in the exhibition hall. At that time, most of our paintings were still mainly classical paintings in the early 1920s, and some Impressionist.
主播 : 嗯 。
陈军 : 那个 时候 我们 会 看 特别 是 维多利亚 美术馆 的话 , 你 可以 看 很多 画 树林 啊 、 伐木工 啊 、 或者 是 说 一个 树林 里 人们 伐木 的 时候 人们 有些 篝火 啊 就是 人们 在 那 做饭 啊 。
||||||||||||||||||thợ mộc|||||||||đốn cây|||||lửa trại|||||||
||||||||Victoria||||||||forest||lumberjack|||||||||logging|||||campfire|||||||
Chen Jun: At that time, we would watch the Victoria Art Museum in particular. You can see a lot of paintings of woods, loggers, or in a woods when people cut wood, people have bonfires, that is, people cook there.
主播 : 嗯 。
陈军 : 就是 以 树林 伐木 为主 的 。
|||forest|logging|mainly|
Chen Jun: It mainly focuses on forest logging.
主播 : 就是说 用 其他 国家 学到 的 一些 传统 的 一些 美术 手法 去 表达 澳大利亚 的 一些 生活 。
|||||learned|||||||art techniques||express||||
Anchor: It means to use some traditional art techniques learned in other countries to express some life in Australia.
主播 : 对 , 是 的 , 就 从 这里 慢慢 慢慢 入手 , 你 这样 的 去 分析 去 看 的话 , 一直 到 了 50 年代 , 特别 是 60 年代 澳洲 才 真正 开始 形成 了 自己 的 绘画 风格 , 但是 在 澳洲 来讲 呢 因为 人口 比较 少 , 澳洲 的 绘画 主要 是 以 风景 为主 , 你 看 澳洲 很少 有 大型 的 这种 历史 画 , 我们 基本上 没有 。
|||||||||bắt đầu||||||đi|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||start from here|||||analysis|||||||||||||||developed||||||||||||||||||||||mainly based on landscapes|||||||||||||
Anchor: Yes, yes, just start from here slowly. If you analyze it like this, it wasn't until the 1950s, especially the 1960s, that Australia really began to form its own painting style, but in Australia Because of the relatively small population, Australia's paintings are mainly landscapes. You see, there are very few large-scale historical paintings in Australia, and we basically don't have them.
主播 : 嗯 。
陈军 : 很少 , 风景画 比较 多 , 然后 到 了 60 年代 开始 , 我们 有 一些 大型 的 风景画 , 就 开始 形成 了 澳大利亚 自己 的 风格 。
||tranh phong cảnh|||||||||||||||||||||
||landscape painting||||||the 1960s|||||large||landscape painting||||||||
Chen Jun: Very few. There are many landscape paintings. Then in the 1960s, we had some large-scale landscape paintings, which began to form Australia's own style.
澳洲 的 风格 因为 我们 是 红土 阳光 , 我们 的 颜色 都 是 很 暖色 的 , 这是 澳洲 的 绘画 的 一个 特点 , 然后 呢 你 要是 再 往 下 看 的话 , 当代 的 风格 就 比较 多 了 , 你 比如说 现在 的 特别 是 你 到 了 New South Wales 美术馆 他 那个 美术馆 他 有 很多 的 现代 艺术 , 什么 是 现代 艺术 呢 ?
||||||đất đỏ||||||||màu ấm|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||red earth|sunshine|||colors||||warm colors||||||||||||||||||contemporary style||style|||||||||||||||||||||||||||||||
The Australian style is because we are in red clay and our colors are very warm. This is a characteristic of Australian paintings. If you look further down, there will be more contemporary styles. For example, the current style. Especially when you go to the New South Wales Art Museum. His art gallery has a lot of modern art. What is modern art?
现代 的 艺术 他 已经 不像 以前 的 那么 分类 了 , 现在 的 绘画 他 有 很多 装饰 艺术 。
|||||||||||||||||trang trí|
|||||||||||||painting||||decorative art|
Modern art is no longer classified as before. Nowadays, he has a lot of decorative art.
还有 一些 雕塑 啊 , 他 那个 雕塑 已经 不像 以前 那种 雕塑 了 , 他 可以 你 比方说 用 一些 不同 的 材料 组合 上 一些 物件 , 属于 一些 装饰 艺术 。
||tượng điêu khắc|||||||||||||||||||||||||||
||sculpture||||||||||||||for example|||||materials|combination|||objects|||decorative art|
There are also some sculptures. His sculptures are not like the previous sculptures. For example, they can combine some objects with different materials, which belong to some decorative arts.
主播 : 嗯 。
陈军 : 他 已经 不同于 绘画 了 , 还有 一些 影视 啊 投放 在 墙上 啊 , 他 都 是 反映 一些 主题 , 这个 他 的 发展 已经 发展 到 现在 的话 很 是 多元化 的 了 。
||||||||||đặt (lên)|||||||||||||||||||||||
|||different from|||||film and television||projection|||||||reflects||themes||||||||||||diversified||
Chen Jun: He is different from painting. There are also some movies and televisions on the wall. He reflects some of the themes. His development has grown to the present and it is very diverse.
绘画 呢 反而 没有 那么 重要 了 在 今天 , 他 就 占 得 比重 呢 就 小 了 。
|||||||||||||proportion||||
Painting is not so important. Today, he is a small proportion.
主播 : 那 我们 知道 在 澳大利亚 还有 一个 比较 独特 的 就是 原著 民 的 艺术 , 原著 民 的 绘画 中间 我们 经常 会 看到 一些 比较简单 的 比如 一些 说 小点 或者 是 一些 比较 粗矿 的 线条 和 一些 圈 啊 等等 的 , 对于 原著 民 的 艺术 我们 要 怎么 去 欣赏 呢 ?
||||||||||||||||||||||||||||||||||||thô sơ||đường nét||||||||||||||||thưởng thức|
|||||||||unique|||Indigenous art|Indigenous people|||Indigenous art|Indigenous people||||||||||||||dots|||||rough minerals||lines|||circles|||||Indigenous art|Indigenous people|||||||appreciate|
Anchor: Then we know that there is another unique piece of art in Australia that is aboriginal art. In the paintings of aboriginal people, we often see some simpler ones, such as small dots or thicker lines and circles. Wait, how do we appreciate the art of the indigenous people?
陈军 : 原著 民 艺术 呢 , 他 是 很 包括 在 世界 美术 领域 上 他 都 是 很 独特 的 一种 绘画 , 澳洲 土著 的 绘画 他 比较 是 以 那种 点来 给 他 堆砌 成 的 。
||||||||||||||||||||||||||||||||||xây dựng||
|original work|folk||||||||||field||||||unique|||||Aboriginal||||||||dot painting|||stacking||
Chen Jun: As for Aboriginal art, he is a very unique kind of painting, including in the field of art in the world. Aboriginal paintings of Australia are more piling up for him.
主播 : 嗯 。
陈军 : 他 每 一个 画面 就是 到 了 今天 他 也 是 这种 面貌 , 是 很 强烈 的 绘画 面貌 , 他们 的 绘画 呢 多数 都 是 描绘 一些 动物 , 人 的 一些 造型 比较 少 , 也 是 比较 线形 的 , 或者 画 一些 风景 , 那么 他 那 风景 是 比较 抽象 的 , 你 比如说 他会用 一个 圆 一个 圆圈 或者 是 说 一些 点线 表现 山川 表现 河流 , 他们 表现 一些 动物 的 鳄鱼 啊 或者 一些 蛇 啊 , 他们 那种 比较 抽象 的 那种 形象 的 造型 , 我们 可以 看 出来 , 但是 更 多 的 呢 , 你 有 的 时候 , 包括 现在 的 土著 艺术 , 他们 也 很 抽象 , 就是 一些 点线 点线 。
||||||||||||||||||||||hội họa|||||||||||||||||hình dạng tuyến tính||||||||||||||||anh ấy sẽ sử dụng|||||||||điểm và đường||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||artistic style||||||artistic style||||||||depicting||||||form||||||linear shape||||||||||||abstract||||he uses||||circle|or||||dots and lines|expression|mountains and rivers||river||||||crocodile||||snake|||||abstract|||image||form|||||||||||||||||indigenous people|||||abstract||||
Chen Jun: Every one of his paintings is like this today. It is a very strong painting aspect. Most of their paintings depict some animals. Some of the shapes of people are relatively few, and they are relatively linear, or they paint some landscapes. , Then his landscape is relatively abstract. For example, he would use a circle or a circle or some dotted lines to represent mountains and rivers. They represent some animal crocodiles or some snakes, their kind of more abstract ones. This kind of image modeling, we can see, but more often, you sometimes, including the current aboriginal art, they are also very abstract, just some dots, lines, dots and lines.
点 呢 你 应该 这样 欣赏 , 他 总是 给 你 一种 色彩 的 感觉 , 另外 现在 的 艺术 , 你 不是 说 有 形象 我 就 可以 欣赏 , 没有 形象 就 不 可以 欣赏 , 那 不是 这样 的 , 你 要是 稍微 有 一些 聊 一些 美术史 的话 , 抽象 的 艺术 他 基本 没有 形象 的 。
||||||||||||||||||||||||||||||||thưởng thức|||||||||một chút|||lịch sử mỹ thuật||trừu tượng|||||||
||||this|appreciate||||||color|||||||||||image||||appreciate||||||||||||||||||Art History||abstract art|||||||
You should appreciate it this way. It always gives you a feeling of color. In addition, nowadays art, you don’t mean that I can appreciate if there is an image, and you can’t appreciate it without an image. That’s not the case. Talking about some art history, abstract art basically has no image.
抽象 的 艺术 能够 打动 我们 , 是因为 他 有 色彩 来 吸引 我们 , 有 这时候 你 看 一张 画 他 非常 漂亮 , 最 吸引 你 的 是 他 的 色彩 , 然后 你 再 走进 看 再 看 他 的 形象 再 了解 他 的 故事 。
||||động lòng||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
abstract||||move us||is because|||color||||||||||||||||||||color||||walk into||||||image|||||
Abstract art can move us because it has colors to attract us. Sometimes when you look at a painting, he is very beautiful. What attracts you most is his color. Then you walk in and look at his image to understand. his story.
抽象画 呢 , 人们 为了 更 能够 打动 人 , 他 把 这种 形象 给 去掉 了 , 他 就是 以 色彩 为主 , 色彩 表现 这种 抽象 的 美 , 他 也 能 起到 一种 很 感染 人 的 作用 , 所以 这 就是 抽象画 的 魅力 , 包括 土著人 的 艺术 他 也 是 其中 的 一项 。
tranh trừu tượng||||||động lòng||||||||||||||||||||||||||cảm hóa|||||||||||||||||||
abstract painting||||||move people|||||||removed|||||color|dominant|color|||abstract|||||||||infectious effect|||function||||abstract painting||charm||indigenous people||art||||||one
As for abstract paintings, in order to be able to impress people more, he removed this image. He focuses on color, and color expresses this abstract beauty, and it can also play a very infecting role, so this It is the charm of abstract painting, including the art of indigenous people, which is also one of them.