#56: 筷子
#56: Chopsticks
中国 人 吃饭 的 时候 不用 刀 和 叉 , 古代人 说 刀 和 叉 象征 着 野蛮 , 所以 中国 人用 筷子 吃饭 , 使用 筷子 就 像 使用 自己 的 双手 那样 灵活 。
Chinese people do not use knives and forks when they eat. Ancient people said that knives and forks symbolize brutality. Therefore, Chinese people eat with chopsticks and use chopsticks are as flexible as using their own hands.
중국 사람들은 나이프와 포크를 먹지 않고 나이프와 포크는 잔인 함을 상징하기 때문에 젓가락을 사용하여 젓가락을 먹거나 사용하는 것은 젓가락을 사용하는 것만 큼 유연합니다.
有人 认为 , 古代人 吃饭 的 时候 , 因为 食物 太烫 了 , 就 折断 树枝 用来 夹 食物 , 于是 就 出现 了 最早 的 筷子 。
Some people think that when the ancients took a meal, because the food was too hot, they broke the branches and used to hold the food. The earliest chopsticks appeared.
어떤 사람들은 고대인이 식사를 할 때 음식이 너무 덥기 때문에 가지를 부러 뜨리고 음식을 잡는 데 사용했다고 생각합니다. 가장 오래된 젓가락이 나타났습니다.
之所以 叫 它 “ 筷子 ” 是因为 用 它 吃饭 更 “ 快 ”, 而且 一般 筷子 都 是 用 竹子 做 的 , 所以 , 古人 在 “ 快 ” 字 上面 加 了 一个 竹 字头 , 就 有 了 “ 筷子 ” 这个 名字 。
The reason why it is called “chopsticks” is because it uses it to eat more “quickly”, and generally the chopsticks are made of bamboo. Therefore, the ancients added a bamboo prefix to the “fast” word, and there was “chopsticks”. first name.
"젓가락"이라고 불리는 이유는 "빨리"먹기 위해서이며, 일반적으로 젓가락은 대나무로되어 있기 때문에 고대인들은 "빠른"단어에 대나무 접두어를 붙이며 "젓가락"이있었습니다. 이름.
但是 , 如果 我们 仔细 想一想 , 如果 人们 发明 筷子 是 为了 让 吃饭 更 快 , 那 筷子 肯定 不是 必须 的 。
However, if we think about it carefully, if people invent chopsticks to make food faster, then chopsticks are certainly not necessary.
그러나 우리가 신중하게 그것에 대해 생각한다면, 사람들이 젓가락을 만들어서 음식을 더 빨리 만들면, 젓가락은 반드시 필요하지 않습니다.
而且 , 使用 筷子 不是 一件 容易 的 事情 , 需要 花 很 长时间 来 学习 和 练习 。
Moreover, using chopsticks is not an easy task and it takes a long time to learn and practice.
또한, 젓가락을 사용하는 것은 쉬운 일이 아니며 배우고 연습하는 데 오랜 시간이 걸립니다.
所以 , 古代人 肯定 不会 最早 就 发明 出 筷子 。
Therefore, ancient people certainly will not invent chopsticks as soon as possible.
따라서 고대 사람들은 가능한 한 빨리 젓가락을 만들지 않을 것입니다.
的确 , 古代人 最早 使用 的 餐具 是 勺子 , 筷子 是 后来 才 出现 的 。
Indeed, the earliest utensils used by the ancients were spoons, which appeared only later.
사실, 고대인들이 사용한 초기기구는 나중에 나온 스푼이었습니다.
但是 筷子 是 那么 精巧 和 方便 , 就 赢得 了 人们 的 喜爱 。
But chopsticks are so delicate and convenient that they have won people's love.
그러나 젓가락은 섬세하고 편리하여 사람들의 사랑을 얻었습니다.
普通 的 筷子 都 是 用 木头 或者 竹子 做 的 , 不过 也 有用 其他 材料 做 的 筷子 , 古代 贵族 用 的 就是 金属 筷子 , 有 铁 筷子 、 铜 筷子 、 银 筷子 等等 。
Ordinary chopsticks are made of wood or bamboo, but chopsticks made of other materials are also used. Ancient aristocrats used metal chopsticks, iron chopsticks, copper chopsticks, silver chopsticks, and so on.
보통 젓가락은 나무 나 대나무로 만들어졌지만 다른 재료로 만든 젓가락도 사용됩니다. 고대 귀족들은 금속 젓가락, 철 젓가락, 구리 젓가락, 은색 젓가락 등을 사용했습니다.
现在 的 筷子 大多 是 用 木头 或 竹子 做 的 , 也 有用 不锈钢 或 象牙 做 的 筷子 。
Today's chopsticks are mostly made of wood or bamboo, and also use chopsticks made of stainless steel or ivory.
오늘날의 젓가락은 대개 나무 나 대나무로 만들어졌으며 스테인레스 스틸이나 상아로 만든 젓가락을 사용합니다.
后来 有人 发明 了 一次性 的 筷子 , 就是 用 了 一次 就 可以 扔掉 的 筷子 , 但 这种 筷子 很 浪费 , 而且 质量 不好 , 所以 已经 被 禁止 使用 。
Later, people invented one-off chopsticks, that is, chopsticks that can be thrown away once. However, such chopsticks are wasteful and of poor quality and have therefore been banned from use.
나중에 사람들은 일회성 젓가락을 발명했는데, 그것은 한 번 버려 질 수있는 젓가락이지만 낭비적이고 품질이 좋지 않아 사용이 금지되었습니다.
筷子 一头 大 一头 小 。
The chopsticks are big and small.
젓가락은 크고 작습니다.
筷子 尖 基本上 是 圆 的 , 适合 人 的 嘴巴 , 筷子 身是 方 的 , 容易 用手 握住 。
The chopsticks' tip is basically round, suitable for people's mouths. The chopsticks are square and easy to hold in your hand.
기본적으로 젓가락 끝은 둥글며 사람의 입에 적합합니다. 젓가락은 정사각형으로 손에 쥐기 쉽습니다.
在 说 筷子 的 用法 前 , 请 你 伸出手 , 找到 拇指 和 食指 之间 凹 进去 的 地方 , 这个 地方 在 中医 里面 叫做 虎口 , 是 个 很 重要 的 地方 。
Before saying the usage of chopsticks, please reach out and find the recessed place between the thumb and index finger. This place is called the tiger's mouth in Chinese medicine. It is an important place.
젓가락의 사용법을 말하기 전에 엄지 손가락과 검지 사이의 움푹 들어간 곳을 발견하고 발견하십시오.이 곳은 한약에서 호랑이 입이라고 불리우며 중요한 곳입니다.
把 两根 筷子 的 后 半 部分 放在 虎口 上 , 用 大拇指 、 食指 和 中指 抱住 上面 这根 筷子 中间 的 地方 , 然后 用 大拇指 和 无名指 按住 下面 这根 筷子 。
Put the second half of the two chopsticks on the tiger's mouth, hold the middle of the chopstick with your thumb, forefinger, and middle finger, and hold the lower chopstick with your thumb and ring finger.
두 젓가락의 두 번째 절반을 호랑이 입에 넣고 엄지 손가락, 집게 손가락과 중지 손가락으로 젓가락의 가운데를 잡고 엄지와 약지로 아래 젓가락을 잡습니다.
下面 这根 筷子 是 固定 的 , 你 只能 移动 上面 这根 筷子 。
The following chopsticks are fixed. You can only move the above chopsticks.
다음의 젓가락은 고정되어 있습니다. 위의 젓가락 만 움직일 수 있습니다.
擅长 使用 筷子 的 人 可以 做出 各种 动作 , 在 餐桌上 肯定 有 优势 。
People who are good at using chopsticks can do a variety of moves and certainly have an advantage at the table.
젓가락 사용에 능숙한 사람들은 다양한 행동을 할 수 있으며 확실히 테이블에서 이점을 얻을 수 있습니다.
既然 古人 认为 筷子 是 文明 的 工具 , 那 无论 怎么 用 都 可以 吗 ?
Since the ancients believed that chopsticks are a tool for civilization, how can we use it?
고대인들은 젓가락이 문명의 도구라고 믿기 때문에 어떻게 사용할 수 있습니까?
当然 不是 , 使用 筷子 的 时候 还要 注意 一些 礼节 。
Of course not. When using chopsticks, pay attention to some etiquette.
물론 아닙니다. 젓가락을 사용할 때 어떤 예의에주의를 기울이십시오.
首先 , 筷子 不是 指挥棒 , 不能 在 餐桌上 用 筷子 对 着 别人 , 也 不能 一边 讲话 一边 挥动 手中 的 筷子 , 更 不能 敲打 餐具 发出声音 ; 其次 , 要 保持 卫生 , 不能 把 夹起来 的 食物 重新 放 回去 , 或者 在 盘 里面 挑来 挑去 。
First of all, chopsticks are not batons. You cannot use chopsticks to face people at the table. You can't wave your fingers while you speak. You can't beat the tableware to make a sound. Second, to maintain hygiene, you can't put back the sandwiched food back. Or pick a pick on the plate.
우선, 젓가락은 배턴이 아닙니다. 테이블 위에있는 사람들과 얼굴을 마주 보며 젓가락을 사용할 수 없습니다. 말하면서 손가락을 흔들 수 없으며, 식기를 두드려 소리를 낼 수 없습니다. 둘째, 위생을 유지하기 위해 끼지 않은 음식을 되돌릴 수 없습니다. 또는 접시에있는 물건을 골라 내십시오.
有些 餐厅 里面 有 公筷 , 就是 为了 保持 卫生 , 专门 用来 夹菜 的 筷子 , 但 你 绝对 不能 把 它们 塞进 嘴里 ; 最后 , 不能 把 筷子 插 在 饭碗 里 , 这 可是 非常 严重 的 错误 , 因为 这 看起来 就 像 一个 坟墓 !
Some restaurants have chopsticks, which are chopsticks that are used to hold the dishes and are used to hold dishes. However, you can't put them into your mouth. Finally, you can't put chopsticks in your rice bowl. This is a very serious mistake. This is because It looks like a grave!
일부 식당에는 젓가락이 달려있어 접시를 든 채로 젓가락을 젓는 데 사용되지만 젓가락은 입에 넣을 수 없으며 마지막으로 젓가락을 젓가락에 넣을 수 없습니다. 이것은 매우 심각한 실수입니다. 그것은 무덤처럼 보입니다!