#66: 温州 动车 事故
#66: Wenzhou Train Accident
这是 慢速 中文 第 66 篇文章 。
Dies ist der 66. Artikel in Slow Chinese.
This is the 66th article in Slow Chinese.
이것은 느린 중국어에서 66 번째 기사입니다.
66 是 一个 好 数字 , 代表 着 顺利 。
66 ist eine gute Zahl, was glatt bedeutet.
66 is a good number and it stands for smoothness.
66은 매끄러운 것을 나타내는 좋은 숫자입니다.
但 可惜 我 今天 要 讲 一件 特别 不 顺利 的 事情 。
Aber leider muss ich über etwas sprechen, was heute besonders unbefriedigend ist.
But unfortunately, I have to say something that is not particularly smooth today.
하지만 불행히도 오늘은 특히 불만족스러운 점에 대해 이야기해야합니다.
了解 中国 新闻 的 朋友 可能 知道 7 月 23 日 在 浙江 温州 发生 的 动车 事故 。
Ein Freund, der chinesische Nachrichten kennt, weiß vielleicht von dem Zugunglück in Wenzhou, Zhejiang am 23. Juli.
A friend who knows China News may be aware of a train crash in Wenzhou, Zhejiang on July 23.
这场 事故 在 整个 中国 引起 了 轰动 , 因为 它 不是 一件 不可避免 的 自然 灾难 , 而是 完全 是 由 人 的 错误 引起 的 事故 。
Der Unfall erregte in ganz China Aufsehen, weil es keine unvermeidliche Naturkatastrophe war, sondern ein Unfall, der ausschließlich durch menschliche Fehler verursacht wurde.
This accident caused a sensation in China as a whole, because it was not an unavoidable natural disaster but an accident caused entirely by human error.
就 在 事故 发生 前两天 , 我 还 坐 着 动车 从 上海 回到 台州 , 这次 动车 旅行 给 我 留下 了 不错 的 印象 。
Nur zwei Tage vor dem Unfall nahm ich auch einen Zug von Shanghai nach Taizhou, der mich sehr beeindruckt hat.
Just two days before the accident, I was riding a train back to Taizhou from Shanghai. This train tour left me with a good impression.
可 就 在 两天 后 , 我 在 网上 看到 新闻 , 说 两列 动车 在 温州 飞 出 了 轨道 。
Aber zwei Tage später sah ich die Nachrichten im Internet und sagte, dass zwei Züge in Wenzhou von der Strecke flogen.
Just two days later, I saw the news on the Internet and said that two trains had come out of orbit in Wenzhou.
从 台州 到 温州 , 坐 动车 只要 半个 小时 。
Von Taizhou nach Wenzhou dauert es nur eine halbe Stunde, um in den Zug zu kommen.
From Taizhou to Wenzhou, it takes only half an hour to get a car.
这个 事故 离 我 这么 近 , 让 我 吓了一跳 。
Dieser Unfall war so nah bei mir, dass ich geschockt war.
The accident was so close to me that I was shocked.
接下来 的 两天 , 我 都 在 网上 看 新闻 。
Für die nächsten zwei Tage sah ich die Nachrichten online.
For the next two days, I was reading news online.
随着 看到 的 新闻 越来越 多 , 我 慢慢 了解 了 这场 悲剧 。
Als mehr und mehr Nachrichten gesehen wurden, lernte ich langsam von dieser Tragödie.
As more and more news is seen, I slowly understand this tragedy.
7 月 23 日 晚上 , 从 杭州 开往 福州 的 D3115 次 动车 在 半路 中停 了 下来 。
Am Abend des 23. Juli hielt der D3115-Motorzug von Hangzhou nach Fuzhou mitten auf der Straße.
On the evening of July 23, the D3115 train from Hangzhou to Fuzhou stopped in the middle of the road.
这列 动车 停 在 温州 的 一座 桥 上 。
Der Zug war auf einer Brücke in Wenzhou geparkt.
The train stopped on a bridge in Wenzhou.
另 一列 动车 —— 从 北京 开往 福州 的 D301 次 动车 —— 很快 开 了 过来 , 直接 撞 上 了 前面 这列 动车 , 发出 了 巨大 的 响声 。
Ein anderer Zug, der Zug D301 von Peking nach Fuzhou, öffnete sich schnell und krachte frontal gegen den Zug.
Another train, the D301 train from Beijing to Fuzhou, quickly opened and hit the front car directly. It made a huge noise.
D3115 次 动车 的 后面 2 节车厢 脱离 了 轨道 ,D301 次 动车 的 前面 3 节车厢 掉 到 了 桥 下面 , 第 4 节车厢 竖直 悬挂 在 空中 。
Die hinteren zwei Wagen des D3115-Triebwagenzuges waren spurlos, und die ersten drei Wagen des D301-Motorzuges fielen unter die Brücke, und der vierte Wagen wurde vertikal aufgehängt.
The rear 2 cars of the D3115 were off the track, the front 3 cars of the D301 train fell under the bridge, and the 4th car was suspended vertically.
这 几节 脱离 轨道 的 车厢 里面 一共 有 将近 400 人 , 有 很多 人 当时 就 死 了 , 还有 很多 人受 了 重伤 , 有些 人死 在 了 医院 里面 。
In diesen entgleisten Autos waren fast 400 Menschen, viele Menschen starben damals, viele andere wurden schwer verletzt, einige Menschen starben im Krankenhaus.
There were a total of nearly 400 people in these off-track cars. Many of them died at the time. Many others were seriously injured. Some died in hospitals.
政府 最后 计算出来 , 一共 有 40 个人 死亡 , 其中 不 包括 失踪 的 人数 。
Die Regierung berechnete schließlich, dass es 40 Todesfälle gab, die Anzahl der vermissten Personen nicht eingeschlossen.
The government finally calculated that a total of 40 people died, including the number of missing persons.
事故 发生 后 , 附近 的 市民 最早 过来 救人 , 后来 军队 和 铁道部 也 来 救人 。
Nach dem Unfall kamen zuerst die nahegelegenen Bürger, um Menschen zu retten, und später kamen auch die Armee und das Eisenbahnministerium, um Menschen zu retten.
After the accident, nearby citizens first came to save people, and later the military and the Ministry of Railways came to save people.
但 更 大 的 悲剧 还 在 后面 。
Aber die größere Tragödie liegt immer noch hinterher.
But the bigger tragedy is still behind.
第二天 早上 , 铁道部 就 决定 开始 清理 现场 , 因为 他们 想 让 铁路 马上 恢复 使用 。
Am nächsten Morgen beschloss das Eisenbahnministerium, mit der Reinigung der Baustelle zu beginnen, weil die Eisenbahn sofort wieder genutzt werden sollte.
The next morning, the Ministry of Railways decided to start cleaning the site because they wanted the railway to be used immediately.
可 这个 时候 , 可能 还有 人 活着 !
Aber zu dieser Zeit können Menschen am Leben sein!
At this time, there may be people living!
但 铁道部 的 人 却 把 其他人 都 赶走 , 然后 用 铲车 把 车厢 压扁 , 埋到 地下 。
Aber die Leute im Eisenbahnministerium verjagten alle anderen und benutzten dann einen Gabelstapler, um das Auto zu zerquetschen und unterirdisch zu begraben.
However, the people of the Ministry of Railways ousted the others and then used a forklift to flatten the train and buried it underground.
他们 说 , 这是 为了 更 容易 救人 。
Sie sagten, dass dies die Rettung von Menschen erleichtern soll.
They said that this is to make it easier to save people.
谁 会 相信 呢 ?
Wer wird es glauben?
Who will believe it?
就 在 这个 时候 , 又 有 一个 活着 的 小女孩 被 救 了 出来 。
Es war zu dieser Zeit, dass ein anderes kleines Mädchen, das am Leben war, gerettet wurde.
At this time, another little girl who was alive was rescued.
铁道部 难道 不是 在 杀人 吗 ?
Bringt das Eisenbahnministerium nicht Menschen um?
Isn't the Ministry of Railways killing people?
有 一个 叫 杨峰 的 人 , 他 的 5 个 亲人 都 死 了 , 包括 他 的 妻子 。
Es gibt einen Mann namens Yang Feng, und seine fünf Verwandten sind tot, einschließlich seiner Frau.
There is a man named Yang Feng. His five relatives are dead, including his wife.
更 让 他 难以忍受 的 是 , 那些 死去 的 亲人 被 铲车 挖 得 面目全非 , 没有 了 完整 的 样子 。
Was ihn noch unerträglicher machte, war, dass die verstorbenen Verwandten mit dem Gabelstapler ausgegraben wurden und völlig unkenntlich waren.
What makes him unbearable is that the dead relatives have been dug into nothing more than a complete picture.
人们 在 事故现场 、 在 医院 和 殡仪馆 哭泣 。
Die Menschen weinen am Unfallort, im Krankenhaus und im Bestattungsunternehmen.
People cry at the scene of the accident, in hospitals and funeral homes.
很多 人 跑 到 政府 前 抗议 , 但是 没有 结果 。
Viele Menschen rannten zur Regierung, um zu protestieren, aber es gab kein Ergebnis.
Many people went to protest before the government but there was no result.
为了 表现 出 自己 的 决心 , 政府 撤下 了 一些 重要 的 官员 , 然后 给 受到 伤害 的 人 一些 经济 补偿 。
Um ihre Entschlossenheit zu zeigen, entfernte die Regierung einige wichtige Beamte und gab den Verletzten einen finanziellen Ausgleich.
In order to demonstrate its determination, the government has withdrawn some important officials and then provided some economic compensation to the injured.
铁道部 说 , 事故 的 原因 是因为 雷电 破坏 动车 的 信号系统 。
Das Eisenbahnministerium sagte, dass die Ursache des Unfalls durch Blitzschäden am Signalsystem des Triebzuges verursacht wurde.
The Ministry of Railways said that the cause of the accident was caused by thunder and lightning destroying the signal system of the train.
但是 人们 都 不 相信 , 人们 要求 独立 的 调查 。
Aber die Leute glauben nicht, dass die Leute nach einer unabhängigen Untersuchung fragen.
But people do not believe that people demand independent investigations.
于是 , 国务院 组织 了 一个 部门 来 调查 这件 事情 。
Daher hat der Staatsrat eine Abteilung eingerichtet, um diese Angelegenheit zu untersuchen.
As a result, the State Department organized a department to investigate this matter.
他们 调查 的 结果 最近 才 出来 : 事故 的 原因 不是 技术 , 而是 人 !
Die Ergebnisse ihrer Untersuchungen sind erst kürzlich bekannt geworden: Die Ursache des Unfalls ist nicht Technik, sondern Menschen!
The results of their investigation came out only recently: The cause of the accident was not technology but people!
是 铁道部 的 管理 有 严重 的 问题 !
Die Leitung des Eisenbahnministeriums hat ernsthafte Probleme!
There is a serious problem with the management of the Ministry of Railways!
现在 , 动车 事故 已经 过去 了 一段时间 , 但 我 经常 会 想起 当时 的 情景 。
Jetzt ist der Autounfall für eine Weile vorbei, aber ich denke oft an die damalige Situation.
Now, the train accident has passed for some time, but I often think of the situation at that time.
那 几天 , 我 一直 都 在 网上 看 新闻 。
In diesen paar Tagen habe ich die Nachrichten online gesehen.
In those days, I have been watching news online.
我 不 看电视 , 只 看 网上 的 新闻 , 晚上 也 睡不着 觉 , 都 在 看 新闻 , 特别 是 社交 网站 上 的 新闻 。
Ich schaue nicht fern, sehe mir nur die Nachrichten online an, kann nachts nicht schlafen, sehe mir Nachrichten an, vor allem Nachrichten in sozialen Netzwerken.
I don’t watch TV, I just watch online news, I can’t sleep at night, I’m watching news, especially news on social networking sites.
然后 把 看到 的 新闻 马上 分享 给 朋友 。
Dann teile die Neuigkeiten, die du gesehen hast, mit deinen Freunden.
Then share the news you see with your friends.
新闻 在 网络 上 传播 得 很快 , 让 人们 更 容易 了解 事实 。
Nachrichten verbreiten sich schnell im Web und erleichtern es den Menschen, die Fakten zu verstehen.
News spreads quickly on the Internet, making it easier for people to understand facts.
那 几天 , 我 不知 流 了 多少 眼泪 , 就 像 2008 年 四川 发生 大 地震 的 时候 一样 。
In diesen wenigen Tagen wusste ich nicht, wie viele Tränen flossen, genau wie im Erdbeben von 2008 in Sichuan.
In the past few days, I didn’t know how many tears were flowing, just as when a major earthquake hit Sichuan in 2008.
但是 这 一次 , 我 的 心里 有 很多 的 愤怒 。
Aber dieses Mal gibt es viel Wut in meinem Herzen.
But this time, my heart has a lot of anger.
我 想 , 很多 人 肯定 也 有 这样 的 感觉 。
Ich denke, viele Leute haben dieses Gefühl.
I think many people certainly feel the same way.
大家 心里 面 多多少少 对 政府 已经 失去 了 信心 。
Mehr oder weniger in den Herzen aller hat das Vertrauen in die Regierung verloren.
Everyone in the community has lost confidence in the government more or less.
唯一 的 好事 就是 , 人们 的 眼睛 已经 越来越 亮 了 。
Das einzig Gute ist, dass die Augen der Menschen heller und heller werden.
The only good thing is that people’s eyes are getting brighter and brighter.