A Girl Named Mark
一个|女孩|名叫|马克
Ein Mädchen namens Mark
Una chica llamada Mark
Cô Gái Tên Là Mark
AGirlNamedMark
收银员 的 英文 名字
nhân viên thu ngân|của|tiếng Anh|tên
cashier|attributive marker|English|name
Englischer Name des Kassierers
Tên tiếng Anh của thu ngân
The English name of the cashier
今天 中午 ,我 去 沃尔玛 超市 买 东西 。
hôm nay|buổi trưa|tôi|đi|Walmart|siêu thị|mua|đồ
today|noon|I|go|Walmart|supermarket|buy|things
Heute Mittag bin ich zum Wal-Mart gegangen, um einzukaufen.
Hôm nay buổi trưa, tôi đi siêu thị Walmart để mua sắm.
Today at noon, I went to Walmart to buy something.
交钱 的 时候 ,我 看到 收银员 身边 还 站 着 另 一个 收银员 ,心想 这个 收银员 在 这里 干什么 ?
pay money|attributive marker|time|I|saw|cashier|beside|also|standing|ongoing action marker|another|one|cashier|thought|this|cashier|at|here|doing what
Als ich das Geld bezahlte, sah ich eine andere Kassiererin neben der Kassiererin stehen und dachte mir, was macht diese Kassiererin hier?
Khi tôi trả tiền, tôi thấy bên cạnh thu ngân còn có một thu ngân khác, tôi tự hỏi thu ngân này đang làm gì ở đây?
When I was paying, I saw another cashier standing next to the cashier, wondering what this cashier was doing here?
仔细 看 了 看 她 的 样子 才 明白 她 是 个 实习生 。
cẩn thận|nhìn|trợ từ quá khứ|nhìn|cô ấy|từ sở hữu|dáng vẻ|mới|hiểu|cô ấy|là|một|thực tập sinh
carefully|look|emphasis marker|look|she|attributive marker|appearance|only then|understand|she|is|a|intern
Nachdem ich mir ihr Aussehen genau angesehen hatte, erkannte ich, dass sie eine Praktikantin war.
Tôi nhìn kỹ dáng vẻ của cô ấy mới hiểu cô ấy là một thực tập sinh.
Only after taking a closer look at her appearance did I realize she was an intern.
我 顺便 看 了 一眼 她 的 胸牌 ,发现 她 的 英文 名字 是 Mark !
tôi|nhân tiện|nhìn|trợ từ quá khứ|một cái|cô ấy|của|thẻ tên|phát hiện|cô ấy|của|tiếng Anh|tên|là|Mark
I|casually|look|past tense marker|a glance|she|attributive marker|name tag|discovered|her|attributive marker|English|name|is|Mark
Übrigens habe ich mir ihr Abzeichen angesehen und herausgefunden, dass ihr englischer Name Mark ist!
Tôi tiện thể nhìn qua bảng tên của cô ấy, phát hiện tên tiếng Anh của cô ấy là Mark!
I casually glanced at her name tag and found that her English name was Mark!
她 明明 是 个 女生 ,怎么 有 个 男人 名字 ?
cô ấy|rõ ràng|là|một|nữ sinh|tại sao|có|một|đàn ông|tên
she|clearly|is|a|girl|how|have|a|man's|name
Sie ist offensichtlich ein Mädchen, warum hat sie einen Männernamen?
Cô ấy rõ ràng là một cô gái, sao lại có tên của một người đàn ông?
She is clearly a girl, so why does she have a man's name?
这 一定 不是 她 自己 取 的 名字 。
này|nhất định|không phải|cô ấy|tự mình|lấy|trợ từ sở hữu|tên
this|definitely|not|she|herself|choose|attributive marker|name
Chắc chắn đây không phải là tên do chính cô ấy đặt.
This must not be a name she chose for herself.
可能 因为 她 的 中文 名字 "周放 "有点 男性化 ,就 被 人 想 也 没 想 送 了 个 男人 的 英文 名字 。
có thể|vì|cô ấy|trợ từ sở hữu|tiếng Trung|tên|Châu Phóng|hơi|nam tính|thì|bị|người|nghĩ|cũng|không|nghĩ|tặng|trợ từ quá khứ|một|đàn ông|trợ từ sở hữu|tiếng Anh|tên
possibly|because|she|attributive marker|Chinese|name|Zhou Fang|a bit|masculine|then|by|people|think|also|not|think|give|past tense marker|one|man|attributive marker|English|name
Vielleicht, weil ihr chinesischer Name „Zhou Fang“ ein bisschen männlich ist, bekam sie einen englischen Männernamen, ohne darüber nachzudenken.
Có thể vì tên tiếng Trung của cô ấy "Chu Phóng" có chút nam tính, nên người ta đã nghĩ mà không nghĩ gì đã tặng cho cô ấy một cái tên tiếng Anh của đàn ông.
Perhaps because her Chinese name "Zhou Fang" is a bit masculine, people thoughtlessly gave her a man's English name.
我 一边 交钱 ,一边 看 她 ,想 跟 她 说 应该 找 领导 要求 改 个 英文 名字 ,不过 话 到 嘴边 到底 没有 说 出来 。
tôi|vừa|trả tiền|vừa|nhìn|cô ấy|muốn|với|cô ấy|nói|nên|tìm|lãnh đạo|yêu cầu|thay đổi|một|tên tiếng Anh|tên|nhưng|lời nói|đến|bên miệng|rốt cuộc|không|nói|ra
I|while|paying|while|looking at|her|want|with|her|to say|should|to ask|leader|to request|to change|one|English|name|but|words|to|lips|in the end|did not|say|out
Während ich das Geld bezahlte, sah ich sie an und wollte ihr sagen, dass ich den Leiter bitten sollte, meinen englischen Namen zu ändern, aber ich sagte es nicht aus meinem Mund.
Tôi vừa trả tiền, vừa nhìn cô ấy, muốn nói với cô ấy rằng nên tìm lãnh đạo yêu cầu đổi một cái tên tiếng Anh, nhưng cuối cùng lời nói vẫn không thoát ra khỏi miệng.
While I was paying, I looked at her and wanted to tell her that she should ask the manager for a different English name, but the words just didn't come out.
一方面 觉得 自己 的 担心 有点 多余 。
một mặt|cảm thấy|bản thân|trợ từ sở hữu|lo lắng|hơi|thừa thãi
on one hand|feel|oneself|attributive marker|worry|a bit|unnecessary
Einerseits finde ich meine Sorge etwas unnötig.
Một mặt cảm thấy lo lắng của mình có chút thừa thãi.
On one hand, I feel that my worries are a bit unnecessary.
这个 超市 每个 收银员 都 有 一个 英文 名字 ,可能 不 只 她 一个 人 是 这种 情况 ,可能 某个 男生 还有 个 女生 的 英文 名字 ,谁 会 在乎 她 有 个 男生 名字 呢 ?
this|supermarket|every|cashier|all|have|one|English|name|possibly|not|only|she|one|person|is|this kind of|situation|possibly|some|boy|also have|one|girl|attributive marker|English|name|who|would|care|she|has|one|boy|name|emphasis marker
Jede Kassiererin in diesem Supermarkt hat einen englischen Namen. Sie ist vielleicht nicht die einzige. Vielleicht hat ein Junge einen englischen Mädchennamen. Wen interessiert es, ob sie einen Jungennamen hat?
Siêu thị này mỗi nhân viên thu ngân đều có một cái tên tiếng Anh, có thể không chỉ mình cô ấy là trường hợp như vậy, có thể một cậu bé nào đó cũng có một cái tên tiếng Anh của con gái, ai sẽ quan tâm đến việc cô ấy có một cái tên của con trai chứ?
In this supermarket, every cashier has an English name; it might not just be her in this situation, perhaps some boy has a girl's English name, who would care if she has a boy's name?
另一方面 也 担心 让 我 这么 一 说 ,伤 了 她 的 面子 。
mặt khác|cũng|lo lắng|làm|tôi|như vậy|một|nói|làm tổn thương|đã|cô ấy|trợ từ sở hữu|thể diện
on the other hand|also|worry|let|me|so|one|say|hurt|past tense marker|her|attributive marker|face
Andererseits war ich auch besorgt, dass ich ihr Gesicht verletzen würde, indem ich das sagte.
Mặt khác, tôi cũng lo lắng rằng nếu tôi nói như vậy, sẽ làm tổn thương lòng tự trọng của cô ấy.
On the other hand, I also worry that saying this might hurt her feelings.
现在 , 不 只 外企 里 的 员工 有 英文 名字 , 连 不在 外企 工作 的 人 也 会 给 自己 取 个 英文 名字 , 为了 方便 和 外国 朋友 交流 , 不过 象 这样 给 员工 取 英文 名字 男女 不 分 的 事情 也 不 多 见 。
Nun haben nicht nur Mitarbeiter in ausländischen Firmen englische Namen, sondern auch diejenigen, die nicht in ausländischen Firmen arbeiten, geben sich einen englischen Namen, um die Kommunikation mit ausländischen Freunden zu erleichtern, aber es ist nicht ungewöhnlich, Mitarbeitern trotzdem englische Namen zu geben Geschlecht. .
Hiện nay, không chỉ nhân viên trong các công ty nước ngoài có tên tiếng Anh, mà ngay cả những người không làm việc trong công ty nước ngoài cũng sẽ đặt cho mình một cái tên tiếng Anh, để thuận tiện giao tiếp với bạn bè nước ngoài, nhưng việc đặt tên tiếng Anh cho nhân viên mà không phân biệt giới tính như vậy cũng không phổ biến.
Now, not only do employees in foreign companies have English names, but even those who do not work in foreign companies will give themselves an English name to facilitate communication with foreign friends. However, it is also rare for companies to assign English names to employees regardless of gender.
而且 说 句 实在 话 ,在 超市 这种 地方 百分之九十九 都 是 中国人 ,英文 名字 也 没有 什么 用处 。
hơn nữa|nói|câu|thực sự|lời|tại|siêu thị|loại này|nơi|chín mươi chín phần trăm|đều|là|người Trung Quốc|tiếng Anh|tên|cũng|không có|gì|tác dụng
moreover|say|sentence|really|words|in|supermarket|this kind of|place|ninety-nine percent|all|are|Chinese people|English|names|also|have no|any|use
Und um ehrlich zu sein, sind neunundneunzig Prozent der Leute in Supermärkten Chinesen, und englische Namen sind nutzlos.
Hơn nữa, nói thật lòng, ở những nơi như siêu thị, có đến 99% là người Trung Quốc, tên tiếng Anh cũng không có nhiều tác dụng.
Moreover, to be honest, in places like supermarkets, ninety-nine percent of the people are Chinese, and English names are not very useful.
最大 的 用处 可能 就是 说明 收银员 在 外企 工作 。
lớn nhất|trợ từ sở hữu|công dụng|có thể|chính là|giải thích|nhân viên thu ngân|tại|công ty nước ngoài|làm việc
largest|attributive marker|use|possibly|is|explain|cashier|at|foreign company|work
Der größte Nutzen kann darin bestehen, zu erklären, dass der Kassierer in einem ausländischen Unternehmen arbeitet.
Tác dụng lớn nhất có lẽ chỉ là cho thấy nhân viên thu ngân làm việc trong công ty nước ngoài.
The biggest use might just be to indicate that the cashier works in a foreign company.
SENT_CWT:9r5R65gX=5.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.29 SENT_CWT:AsVK4RNK=13.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.43
vi:9r5R65gX en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=262 err=17.94%)