×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

小王子 The Little Prince, 小王子 21

小王子 21

就 在 这 当儿 , 跑 来 了 一只 狐狸 。 “ 你好 。 ” 狐狸 说 。 “ 你好 。 ” 小王子 很 有 礼貌 地 回答 道 。 他 转过身 来 , 但 什么 也 没有 看到 。 “ 我 在 这儿 , 在 苹果树 下 。 ” 那 声音 说 。 “ 你 是 谁 ? ” 小王子 说 ,“ 你 很漂亮 。 ” “ 我 是 一只 狐狸 。 ” 狐狸 说 。 “ 来 和 我 一起 玩吧 ,” 小王子 建议 道 ,“ 我 很 苦恼 ……” “ 我 不能 和 你 一起 玩 ,” 狐狸 说 ,“ 我 还 没有 被 驯服 呢 。 ” “ 啊 ! 真对不起 。 ” 小王子 说 。 思索 了 一会儿 , 他 又 说道 : “ 什么 叫 ‘ 驯服 ' 呀 ? ” “ 你 不是 此地 人 。 ” 狐狸 说 ,“ 你 来 寻找 什么 ? ” “ 我来 找 人 。 ” 小王子 说 ,“ 什么 叫 ‘ 驯服 ' 呢 ? ” “ 人 ,” 狐狸 说 ,“ 他们 有枪 , 他们 还 打猎 , 这真 碍事 ! 他们 唯一 的 可取之处 就是 他们 也 养 鸡 , 你 是 来 寻找 鸡 的 吗 ? ” “ 不 ,” 小王子 说 ,“ 我 是 来 找 朋友 的 。 什么 叫 ‘ 驯服 ' 呢 ? ” “ 这是 已经 早就 被 人 遗忘 了 的 事情 ,” 狐狸 说 ,“ 它 的 意思 就是 ‘ 建立联系 '” “ 建立联系 ? ” “ 一点 不错 ,” 狐狸 说 。 “ 对 我 来说 , 你 还 只是 一个 小男孩 , 就 像 其他 千万个 小男孩 一样 。 我 不 需要 你 。 你 也 同样 用不着 我 。 对 你 来说 , 我 也 不过 是 一只 狐狸 , 和 其他 千万只 狐狸 一样 。 但是 , 如果 你 驯服 了 我 , 我们 就 互相 不可 缺少 了 。 对 我 来说 , 你 就是 世界 上 唯一 的 了 ﹔ 我 对 你 来说 , 也 是 世界 上 唯一 的 了 。 ” “ 我 有点 明白 了 。 ” 小王子 说 ,“ 有 一朵花 ……, 我 想 , 她 把 我 驯服 了 ……” “ 这是 可能 的 。 ” 狐狸 说 ,“ 世界 上 什么样 的 事 都 可能 看到 ……” “ 啊 , 这 不是 在 地球 上 的 事 。 ” 小王子 说 。 狐狸 感到 十分 蹊跷 。 “ 在 另 一个 星球 上 ? ” “ 是 的 。 ” “ 在 那个 星球 上 , 有 猎人 吗 ? ” “ 没有 。 ” “ 这 很 有意思 。 那么 , 有 鸡 吗 ? ” “ 没有 。 ” “ 没有 十全十美 的 。 ” 狐狸 叹息 地 说道 。 可是 , 狐狸 又 把 话题 拉回来 : “ 我 的 生活 很 单调 。 我 捕捉 鸡 , 而 人 又 捕捉 我 。 所有 的 鸡 全都 一样 , 所有 的 人 也 全都 一样 。 因此 , 我 感到 有些 厌烦 了 。 但是 , 如果 你 要是 驯服 了 我 , 我 的 生活 就 一定 会 是 欢快 的 。 我会 辨认出 一种 与众不同 的 脚步声 。 其他 的 脚步声 会 使 我 躲 到 地 下去 , 而 你 的 脚步声 就会象 音乐 一样 让 我 从 洞里 走 出来 。 再说 , 你 看 ! 你 看到 那边 的 麦田 没有 ? 我 不吃 面包 , 麦子 对 我 来说 , 一点 用 也 没有 。 我 对 麦田 无动于衷 。 而 这 , 真使 人 扫兴 。 但是 , 你 有着 金黄色 的 头发 。 那么 , 一旦 你 驯服 了 我 , 这 就 会 十分 美妙 。 麦子 , 是 金黄色 的 , 它 就 会 使 我 想起 你 。 而且 , 我 甚至 会 喜欢 那 风吹 麦浪 的 声音 ……” 狐狸 沉默不语 , 久久 地 看着 小王子 。 “ 请 你 驯服 我 吧 ! ” 他 说 。 “ 我 是 很 愿意 的 。 ” 小王子 回答 道 ,“ 可 我 的 时间 不 多 了 。 我 还要 去 寻找 朋友 , 还有 许多 事 物要 了解 。 ” “ 只有 被 驯服 了 的 事物 , 才 会 被 了解 。 ” 狐狸 说 ,“ 人 不会 再有 时间 去 了解 任何 东西 的 。 他 们 总是 到 商人 那里 去 购买 现成 的 东西 。 因为 世界 上 还 没有 购买 朋友 的 商店 , 所以 人 也 就 没有 朋友 。 如果 你 想要 一个 朋友 , 那 就 驯服 我 吧 ! ” “ 那么 应当 做些 什么 呢 ? ” 小王子 说 。 “ 应当 非常 耐心 。 ” 狐狸 回答 道 ,“ 开始 你 就 这样 坐在 草丛 中 , 坐 得 离 我 稍微 远些 。 我用 眼 角 瞅 着 你 , 你 什么 也 不要 说 。 话语 是 误会 的 根源 。 但是 , 每天 , 你 坐 得 靠 我 更 近 些 ……” 第二天 , 小王子 又 来 了 。 “ 最好 还是 在 原来 的 那个 时间 来 。 ” 狐狸 说道 ,“ 比如说 , 你 下午 四点 钟来 , 那么 从 三点钟 起 , 我 就 开始 感到 幸福 。 时间 越 临近 , 我 就 越 感到 幸福 。 到 了 四点 钟 的 时候 , 我 就 会 坐立 不 安 ﹔ 我 就 会 发现 幸福 的 代价 。 但是 , 如果 你 随便 什么 时候 来 , 我 就 不 知道 在 什么 时候 该 准备 好 我 的 心情 …… 应当 有 一定 的 仪式 。 ” “ 仪式 是 什么 ? ” 小王子 问道 。 “ 这 也 是 一种 早已 被 人 忘却 了 的 事 。 ” 狐狸 说 ,“ 它 就是 使 某 一天 与 其他 日子 不同 , 使 某 一 时刻 与 其他 时刻 不同 。 比如说 , 我 的 那些 猎人 就 有 一种 仪式 。 他们 每 星期四 都 和 村子 里 的 姑 娘们 跳舞 。 于是 , 星期四 就是 一个 美好 的 日子 ! 我 可以 一直 散步 到 葡萄园 去 。 如果 猎 人们 什 么 时候 都 跳舞 , 天天 又 全都 一样 , 那么 我 也 就 没有 假日 了 。 ” 就 这样 , 小王子 驯服 了 狐狸 。 当 出发 的 时刻 就 快要 来到 时 : “ 啊 ! ” 狐狸 说 ,“ 我 一定 会 哭 的 。 ” “ 这 是 你 的 过错 ,” 小王子 说 ,“ 我 本来 并 不想 给 你 任何 痛苦 , 可 你 却 要 我 驯服 你 ……” “ 是 这样 的 。 ” 狐狸 说 。 “ 你 可 就要 哭 了 ! ” 小王子 说 。 “ 当然 罗 。 ” 狐狸 说 。 “ 那么 你 什么 好处 也 没 得到 。 ” “ 由于 麦子 颜色 的 缘故 , 我 还是 得到 了 好处 。 ” 狐狸 说 。 然后 , 他 又 接着 说 。 “ 再 去 看看 那些 玫瑰花 吧 。 你 一定 会 明白 , 你 的 那朵 是 世界 上 独一无二 的 玫瑰 。 你 回来 和 我 告别 时 , 我 再 赠送给 你 一个 秘密 。 ” 于是 小王子 又 去 看 那些 玫瑰 。 “ 你们 一点 也 不 象 我 的 那 朵玫瑰 , 你们 还 什么 都 不是 呢 ! ” 小王子 对 她们 说 。 “ 没有 人 驯服 过 你们 , 你们 也 没有 驯服 过 任何人 。 你们 就 象 我 的 狐狸 过去 那样 , 它 那时 只是 和 千万只 别的 狐狸 一样 的 一只 狐狸 。 但是 , 我 现在 已经 把 它 当成 了 我 的 朋友 , 于是 它 现在 就是 世界 上 独一无二 的 了 。 ” 这时 , 那些 玫瑰花 显得 十分 难堪 。 “ 你们 很 美 , 但 你们 是 空虚 的 。 ” 小王子 仍然 在 对 她们 说 ,“ 没有 人能 为 你们 去 死 。 当然 罗 , 我 的 那朵 玫瑰花 , 一个 普通 的 过路人 以为 她 和 你们 一样 。 可是 , 她 单独 一朵 就 比 你们 全体 更 重要 , 因为 她 是 我 浇灌 的 。 因为 她 是 我 放在 花罩 中 的 。 因为 她 是 我 用 屏风 保护 起来 的 。 因为 她 身上 的 毛虫 ( 除了 留下 两三只 为了 变 蝴蝶 而外 ) 是 我 除灭 的 。 因为 我 倾听 过 她 的 怨艾 和 自诩 , 甚至 有时 我 聆听 着 她 的 沉默 。 因为 她 是 我 的 玫瑰 。 ” 他 又 回到 了 狐狸 身边 。 “ 再见 了 。 ” 小王子 说道 。 “ 再见 。 ” 狐狸 说 。 “ 喏 , 这 就是 我 的 秘密 。 很 简单 : 只有 用心 才能 看得清 。 实质性 的 东西 , 用 眼睛 是 看不见 的 。 ” “ 实质性 的 东西 , 用 眼睛 是 看不见 的 。 ” 小王子 重复 着 这句 话 , 以便 能 把 它 记 在 心 间 。 “ 正 因为 你 为 你 的 玫瑰 花费 了 时间 , 这才 使 你 的 玫瑰 变得 如此 重要 。 ” “ 正 因为 你 为 你 的 玫瑰 花费 了 时间 ……” 小王子 又 重复 着 , 要 使 自己 记住 这些 。 “ 人们 已经 忘记 了 这个 道理 ,” 狐狸 说 ,“ 可是 , 你 不 应该 忘记 它 。 你 现在 要 对 你 驯服 过 的 一切 负责 到底 。 你 要 对 你 的 玫瑰 负责 ……” “ 我要 对 我 的 玫瑰 负责 ……” 小王子 又 重复 着 ……

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

小王子 21 The Little Prince Kleiner Prinz 21 little prince 21 Principito 21 Le Petit Prince 21 リトルプリンス21 Mały Książę 21 小王子 21

就 在 这 当儿 , 跑 来 了 一只 狐狸 。 |||moment|ran over||||fox Just here, a fox came. В этот момент подбежала лиса. “ 你好 。 " Hello there. ” 狐狸 说 。 Said the fox. “ 你好 。 ” 小王子 很 有 礼貌 地 回答 道 。 the Little Prince|||polite||| The little prince replied politely. "Маленький принц вежливо ответил. 他 转过身 来 , 但 什么 也 没有 看到 。 |turned around|||||| He turned around, but did not see anything. “ 我 在 这儿 , 在 苹果树 下 。 ||||apple tree| "I am here, under the apple tree. ” 那 声音 说 。 Said the voice. Сказал голос. “ 你 是 谁 ? " who are you? ” 小王子 说 ,“ 你 很漂亮 。 The Little Prince|||very pretty The little prince said, "You are very beautiful." ” “ 我 是 一只 狐狸 。 ||a fox|fox "I am a fox." ” 狐狸 说 。 “ 来 和 我 一起 玩吧 ,” 小王子 建议 道 ,“ 我 很 苦恼 ……” “ 我 不能 和 你 一起 玩 ,” 狐狸 说 ,“ 我 还 没有 被 驯服 呢 。 ||||play||suggested||||distressed|||||||||||not yet||tamed| " Come and play with me," the little prince suggested. "I am very upset..." "I can't play with you," said the fox. "I haven't been tamed yet." ” “ 啊 ! " " what! 真对不起 。 I'm really sorry I am so sorry. ” 小王子 说 。 Said the little prince. 思索 了 一会儿 , 他 又 说道 : “ 什么 叫 ‘ 驯服 ' 呀 ? ponder||||||||tame| Thinking for a while, he said: "What is 'tame'? ” “ 你 不是 此地 人 。 ||this place| "You are not here." ” 狐狸 说 ,“ 你 来 寻找 什么 ? ||||looking for| The fox said, "What are you looking for?" ” “ 我来 找 人 。 "I am looking for someone." ” 小王子 说 ,“ 什么 叫 ‘ 驯服 ' 呢 ? ||||taming| The little prince said, "What is 'tame'?" ” “ 人 ,” 狐狸 说 ,“ 他们 有枪 , 他们 还 打猎 , 这真 碍事 ! ||||have guns|||hunting||causes trouble "People," said the fox. "They have guns, they are hunting, this is really a hindrance!" 他们 唯一 的 可取之处 就是 他们 也 养 鸡 , 你 是 来 寻找 鸡 的 吗 ? |only||redeeming quality||||raise|chickens||||looking for chickens||| Their only good thing is that they also raise chickens. Are you looking for chickens? ” “ 不 ,” 小王子 说 ,“ 我 是 来 找 朋友 的 。 |||||||friend| "No," said the little prince, "I'm here to find friends. 什么 叫 ‘ 驯服 ' 呢 ? ||taming| What is 'tame'? ” “ 这是 已经 早就 被 人 遗忘 了 的 事情 ,” 狐狸 说 ,“ 它 的 意思 就是 ‘ 建立联系 '” “ 建立联系 ? |||||forgotten||||Fox||||||establish a connection|establish a connection "This is something that has long been forgotten," said the fox. "It means 'establishing a connection'" "Building a connection?" ” “ 一点 不错 ,” 狐狸 说 。 ||Fox| "It's not bad," said the fox. “ 对 我 来说 , 你 还 只是 一个 小男孩 , 就 像 其他 千万个 小男孩 一样 。 |||||||little boy||||ten million|| "For me, you are just a little boy, just like the other ten million boys. 我 不 需要 你 。 I do not need you. 你 也 同样 用不着 我 。 ||the same|don't need| You also don't need me. 对 你 来说 , 我 也 不过 是 一只 狐狸 , 和 其他 千万只 狐狸 一样 。 |||||just||a fox||||a million|| For you, I am just a fox, like the other tens of thousands of foxes. 但是 , 如果 你 驯服 了 我 , 我们 就 互相 不可 缺少 了 。 |||tame|||||mutually indispensable|cannot|be without| However, if you tame me, we are indispensable to each other. 对 我 来说 , 你 就是 世界 上 唯一 的 了 ﹔ 我 对 你 来说 , 也 是 世界 上 唯一 的 了 。 For me, you are the only one in the world; I am the only one in the world for you. ” “ 我 有点 明白 了 。 "" I understand a bit. ” 小王子 说 ,“ 有 一朵花 ……, 我 想 , 她 把 我 驯服 了 ……” “ 这是 可能 的 。 |||a flower||||||tamed me|||| The little prince said, "There is a flower..., I think, she tamed me..." "This is possible." ” 狐狸 说 ,“ 世界 上 什么样 的 事 都 可能 看到 ……” “ 啊 , 这 不是 在 地球 上 的 事 。 The fox said, "What kind of things in the world can be seen..." "Oh, this is not something on earth." ” 小王子 说 。 Said the little prince. 狐狸 感到 十分 蹊跷 。 |||puzzling The fox felt very embarrassed. “ 在 另 一个 星球 上 ? |||another planet| "On another planet? ” “ 是 的 。 ” “ 在 那个 星球 上 , 有 猎人 吗 ? ||planet|||hunters| "On the planet, is there a hunter?" ” “ 没有 。 " " No. ” “ 这 很 有意思 。 "" This is very interesting. 那么 , 有 鸡 吗 ? So, is there a chicken? ” “ 没有 。 " " No. ” “ 没有 十全十美 的 。 |perfect| "" There is no perfection." ” 狐狸 叹息 地 说道 。 |sigh|| The fox sighed and said. 可是 , 狐狸 又 把 话题 拉回来 : “ 我 的 生活 很 单调 。 |the fox|||life|pulled back|||||monotonous However, the fox pulled the subject back again: "My life is very monotonous. 我 捕捉 鸡 , 而 人 又 捕捉 我 。 |caught|chicken||||catching me| I catch the chicken, and the person catches me. 所有 的 鸡 全都 一样 , 所有 的 人 也 全都 一样 。 |||||||||all the same| All the chickens are the same, and all the people are the same. 因此 , 我 感到 有些 厌烦 了 。 |||a little|annoyed| Therefore, I feel a little tired. 但是 , 如果 你 要是 驯服 了 我 , 我 的 生活 就 一定 会 是 欢快 的 。 ||||||||||||||cheerful| However, if you tame me, my life will be happy. 我会 辨认出 一种 与众不同 的 脚步声 。 |recognize||different from the others||footsteps I will recognize a different footstep. 其他 的 脚步声 会 使 我 躲 到 地 下去 , 而 你 的 脚步声 就会象 音乐 一样 让 我 从 洞里 走 出来 。 ||||||hide|||||||footsteps|will sound like|music|||||from the hole|| Other footsteps will keep me going to the ground, and your footsteps will make me come out of the hole like music. 再说 , 你 看 ! Besides, look! 你 看到 那边 的 麦田 没有 ? ||||wheat field| Do you see the wheat field over there? 我 不吃 面包 , 麦子 对 我 来说 , 一点 用 也 没有 。 ||bread|wheat||||||| I don't eat bread, wheat doesn't work for me. 我 对 麦田 无动于衷 。 ||wheat field|indifferent I am indifferent to the wheat field. 而 这 , 真使 人 扫兴 。 |this|really makes||lose interest And this is really disappointing. 但是 , 你 有着 金黄色 的 头发 。 ||have|golden||hair However, you have golden hair. 那么 , 一旦 你 驯服 了 我 , 这 就 会 十分 美妙 。 |once||tame|||||||wonderful Well, once you tame me, it will be wonderful. 麦子 , 是 金黄色 的 , 它 就 会 使 我 想起 你 。 wheat||golden yellow|||||make||| Wheat, golden, it reminds me of you. 而且 , 我 甚至 会 喜欢 那 风吹 麦浪 的 声音 ……” 狐狸 沉默不语 , 久久 地 看着 小王子 。 ||even||||the wind blowing|wheat waves|||Fox 1|remained silent|for a long time||| Moreover, I even like the sound of the wind and the waves..." The fox was silent and looked at the little prince for a long time. “ 请 你 驯服 我 吧 ! ||tame me|| "Please tame me! ” 他 说 。 " He says. “ 我 是 很 愿意 的 。 |||willing| "I am very willing. ” 小王子 回答 道 ,“ 可 我 的 时间 不 多 了 。 The little prince replied, "But I don't have much time. 我 还要 去 寻找 朋友 , 还有 许多 事 物要 了解 。 |||search for|||many things|things|things to|understand things I have to find friends, and there are many things to understand. ” “ 只有 被 驯服 了 的 事物 , 才 会 被 了解 。 ||tamed|||things|||| "Only things that have been tamed will be understood." ” 狐狸 说 ,“ 人 不会 再有 时间 去 了解 任何 东西 的 。 ||||||||anything|| The fox said, "People won't have time to learn anything." 他 们 总是 到 商人 那里 去 购买 现成 的 东西 。 ||||the merchants|||buy|ready-made|| They always go to the merchants to buy ready-made things. 因为 世界 上 还 没有 购买 朋友 的 商店 , 所以 人 也 就 没有 朋友 。 |||||buying friends|||store|||||| Because there are no stores in the world to buy friends, so people have no friends. 如果 你 想要 一个 朋友 , 那 就 驯服 我 吧 ! If you want a friend, then tame me! ” “ 那么 应当 做些 什么 呢 ? |should||| "So what should I do?" ” 小王子 说 。 Said the little prince. “ 应当 非常 耐心 。 should be||patient “It should be very patient. ” 狐狸 回答 道 ,“ 开始 你 就 这样 坐在 草丛 中 , 坐 得 离 我 稍微 远些 。 ||||||||the bushes||||away||a little|farther away The fox replied, "Beginning, you are sitting in the grass like this, sitting a little farther away from me." 我用 眼 角 瞅 着 你 , 你 什么 也 不要 说 。 |eye|corner|peek|present continuous|||||| I am holding you in the corner of my eye, you don't want to say anything. 话语 是 误会 的 根源 。 words||misunderstanding||root Discourse is the root of misunderstanding. 但是 , 每天 , 你 坐 得 靠 我 更 近 些 ……” 第二天 , 小王子 又 来 了 。 |||||close|||closer to me|||||| However, every day, you sit closer to me..." The next day, the little prince came again. “ 最好 还是 在 原来 的 那个 时间 来 。 |||originally|||| "It is best to come at the original time. ” 狐狸 说道 ,“ 比如说 , 你 下午 四点 钟来 , 那么 从 三点钟 起 , 我 就 开始 感到 幸福 。 ||||||o'clock|||three o'clock|||||feel happy|happiness Said the fox. "For example, if you come at four o'clock in the afternoon, then from three o'clock, I will start to feel happy." 时间 越 临近 , 我 就 越 感到 幸福 。 |the closer|approaching|||||happiness The closer the time is, the more I feel happy. 到 了 四点 钟 的 时候 , 我 就 会 坐立 不 安 ﹔ 我 就 会 发现 幸福 的 代价 。 |||o'clock||||||sit and stand||restless|||||happiness||price At four o'clock, I will be restless; I will find the cost of happiness. 但是 , 如果 你 随便 什么 时候 来 , 我 就 不 知道 在 什么 时候 该 准备 好 我 的 心情 …… 应当 有 一定 的 仪式 。 |||casually||||||||||||||||mood|should||certain ceremony||ritual However, if you come whenever you want, I don't know when I should be ready for my mood... There should be a certain ceremony. ” “ 仪式 是 什么 ? ritual|| "What is the ceremony?" ” 小王子 问道 。 The little prince asked. “ 这 也 是 一种 早已 被 人 忘却 了 的 事 。 ||||long ago|||forgotten||| "This is also something that has long been forgotten. ” 狐狸 说 ,“ 它 就是 使 某 一天 与 其他 日子 不同 , 使 某 一 时刻 与 其他 时刻 不同 。 |||||a certain|a day|with|other days|days|different||||moment|with||moment| The fox said, "It is to make one day different from other days, making a certain moment different from other moments." 比如说 , 我 的 那些 猎人 就 有 一种 仪式 。 ||||hunters|||a kind|ritual For example, my hunters have a ritual. 他们 每 星期四 都 和 村子 里 的 姑 娘们 跳舞 。 |every|Thursday|||the village|||aunt|girls|dance They dance with the girls in the village every Thursday. 于是 , 星期四 就是 一个 美好 的 日子 ! So, Thursday is a wonderful day! 我 可以 一直 散步 到 葡萄园 去 。 |||walk||the vineyard| I can walk all the way to the vineyard. 如果 猎 人们 什 么 时候 都 跳舞 , 天天 又 全都 一样 , 那么 我 也 就 没有 假日 了 。 |hunt||what||time|||every day||all|||||||holidays| If the hunters dance at all times, and they are all the same every day, then I have no holidays. ” 就 这样 , 小王子 驯服 了 狐狸 。 |||tamed|| In this way, the little prince tamed the fox. 当 出发 的 时刻 就 快要 来到 时 : “ 啊 ! |departure time||departure time||almost here||| When the moment of departure is coming soon: "Oh! ” 狐狸 说 ,“ 我 一定 会 哭 的 。 |||||cry| Said the fox. "I will certainly cry. ” “ 这 是 你 的 过错 ,” 小王子 说 ,“ 我 本来 并 不想 给 你 任何 痛苦 , 可 你 却 要 我 驯服 你 ……” “ 是 这样 的 。 ||||fault|||||||||any pain|pain||||||tame|||| "This is your fault," said the little prince. "I didn't want to give you any pain, but you want me to tame you..." "It's like this." ” 狐狸 说 。 "Said the fox. “ 你 可 就要 哭 了 ! "You're about to cry! ” 小王子 说 。 Said the little prince. “ 当然 罗 。 |啦 "Of course Na. ” 狐狸 说 。 Said the fox. “ 那么 你 什么 好处 也 没 得到 。 |||benefit|||benefit "Then you didn't get any benefit. ” “ 由于 麦子 颜色 的 缘故 , 我 还是 得到 了 好处 。 Because of|wheat|color||reason||||| "Because of the color of the wheat, I still got the benefit." ” 狐狸 说 。 Said the fox. 然后 , 他 又 接着 说 。 |||continued| Then he went on to say. “ 再 去 看看 那些 玫瑰花 吧 。 ||||rose| "Let's see those roses. 你 一定 会 明白 , 你 的 那朵 是 世界 上 独一无二 的 玫瑰 。 ||||||that||||one of a kind||rose You will understand that your one is the unique rose in the world. 你 回来 和 我 告别 时 , 我 再 赠送给 你 一个 秘密 。 ||||say goodbye||||give as a gift|||secret When you come back to say goodbye to me, I will give you another secret. ” 于是 小王子 又 去 看 那些 玫瑰 。 |||went|||roses So the little prince went to see the roses again. “ 你们 一点 也 不 象 我 的 那 朵玫瑰 , 你们 还 什么 都 不是 呢 ! ||||||||rose|||||| "You are not like my rose at all, you are still nothing! ” 小王子 对 她们 说 。 Said the little prince. “ 没有 人 驯服 过 你们 , 你们 也 没有 驯服 过 任何人 。 ||tamed||||||tamed||anyone “No one has tamed you, and you have not tamed anyone. 你们 就 象 我 的 狐狸 过去 那样 , 它 那时 只是 和 千万只 别的 狐狸 一样 的 一只 狐狸 。 ||||||the past||||||a thousand million||fox||||fox You are like my fox in the past, it was just a fox like ten thousand other foxes. 但是 , 我 现在 已经 把 它 当成 了 我 的 朋友 , 于是 它 现在 就是 世界 上 独一无二 的 了 。 ||||||as||||friend|||||||one of a kind|| However, I now regard it as my friend, so it is now unique in the world. ” 这时 , 那些 玫瑰花 显得 十分 难堪 。 |||look|very awkward|embarrassed At this time, those roses looked very embarrassing. “ 你们 很 美 , 但 你们 是 空虚 的 。 ||||||hollow| "You are beautiful, but you are empty. ” 小王子 仍然 在 对 她们 说 ,“ 没有 人能 为 你们 去 死 。 |still||||||anyone||you||die for you The little prince was still telling them, "No one can die for you. 当然 罗 , 我 的 那朵 玫瑰花 , 一个 普通 的 过路人 以为 她 和 你们 一样 。 of course|啦|||that|rose||ordinary||passerby|thought||with|you| Of course Luo, my rose, an ordinary passerby thought she was the same as you. 可是 , 她 单独 一朵 就 比 你们 全体 更 重要 , 因为 她 是 我 浇灌 的 。 ||alone|a flower||||all|||because||||watered| However, she alone is more important than all of you, because she is the one I water. 因为 她 是 我 放在 花罩 中 的 。 |||||flower cover|| Because she was in the flower cover. 因为 她 是 我 用 屏风 保护 起来 的 。 |||||screen|protected|| Because she was protected by a screen. 因为 她 身上 的 毛虫 ( 除了 留下 两三只 为了 变 蝴蝶 而外 ) 是 我 除灭 的 。 ||on her||caterpillar||left behind|two or three||transform into|butterfly|aside|||exterminate| Because the caterpillars on her (except for leaving two or three to become butterflies) I killed. 因为 我 倾听 过 她 的 怨艾 和 自诩 , 甚至 有时 我 聆听 着 她 的 沉默 。 ||listened||||complaints||self-praise||||listened||||silence Because I have listened to her grievances and arrogance, and sometimes I listen to her silence. 因为 她 是 我 的 玫瑰 。 Because she is my rose. ” 他 又 回到 了 狐狸 身边 。 He returned to the fox. “ 再见 了 。 " Bye now. ” 小王子 说道 。 Said the little prince. “ 再见 。 " Bye. ” 狐狸 说 。 Said the fox. “ 喏 , 这 就是 我 的 秘密 。 well||||| "Hey, this is my secret. 很 简单 : 只有 用心 才能 看得清 。 |very simple|Only with effort|with heart||can see clearly It's simple: you can only see it with your heart. 实质性 的 东西 , 用 眼睛 是 看不见 的 。 substantial||||eyes||| Substantial things are invisible to the eyes. ” “ 实质性 的 东西 , 用 眼睛 是 看不见 的 。 substantial things||||||| "" Substantial things are invisible with your eyes. " ” 小王子 重复 着 这句 话 , 以便 能 把 它 记 在 心 间 。 |repeated||this sentence||in order to||||||heart|heart The little prince repeated this sentence so that he could remember it in his heart. “ 正 因为 你 为 你 的 玫瑰 花费 了 时间 , 这才 使 你 的 玫瑰 变得 如此 重要 。 It is|||||||spent|||||||||so|important "It is because you spend time with your roses that this makes your roses so important. ” “ 正 因为 你 为 你 的 玫瑰 花费 了 时间 ……” 小王子 又 重复 着 , 要 使 自己 记住 这些 。 |||||||||||||||||remember|these things "" Because you have spent time with your roses ... "the little prince repeated, trying to make himself remember these. “ 人们 已经 忘记 了 这个 道理 ,” 狐狸 说 ,“ 可是 , 你 不 应该 忘记 它 。 |||||truth|||||||forget it| "People have forgotten this truth," said the fox, "but you should not forget it. 你 现在 要 对 你 驯服 过 的 一切 负责 到底 。 |||||||||responsible|at all You are now responsible for everything you have tamed. 你 要 对 你 的 玫瑰 负责 ……” “ 我要 对 我 的 玫瑰 负责 ……” 小王子 又 重复 着 …… ||||||responsible for||||||responsible for|||repeated| You are responsible for your roses ... "" I am responsible for my roses ... "The little prince repeated ...