×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Children's Stories, 跳舞 跳破 的 鞋子

跳舞 跳破 的 鞋子

国王 近期 发觉 十二个 女儿 的 鞋子 早晨 总是 烂 的 , 他 百思不得其解 , 决定 征集 勇敢者 揭开 这个 秘密 。

有位 士兵 报名 了 。 位 老奶奶 送 他 件 隐身 斗篷 , 并 告诉 他 千万别 喝 公主 们 给 他 的 酒 。

士兵 当晚 住进 了 国王 为 他 预备 的 房间 , 他用 海绵 吸掉 了 公主 给 他 喝 的 酒 , 然后 装作 睡着 了 。

夜里 , 公主 们 进入 了 床 下 的 洞穴 里 。 士兵 忙 披上 斗篷 , 跟着 她们 来到 一条 林荫大道 。

没多久 , 她们 来到 一条 河边 , 十二位 王子 划着 船 在 岸边 等候 着 。

王子 们 载 着 她们 去 对岸 的 宫殿 , 和 她们 翩翩起舞 。 公主 们 使劲 地 跳 着 , 直到 把 舞鞋 跳破 。

第二天 , 士兵 对 国王 说 公主 们 的 鞋子 是 跟 十二位 王子 跳舞 跳破 的 。 公主 们 见 事情 暴露 , 只好 承认 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

跳舞 跳破 的 鞋子 |dance shoes|| zerrissene Schuhe tanzen dancing torn shoes Baila y rompe tus zapatos. Dansez et cassez vos chaussures. 踊って靴を壊す。 Танцуйте и разбивайте свои туфли.

国王 近期 发觉 十二个 女儿 的 鞋子 早晨 总是 烂 的 , 他 百思不得其解 , 决定 征集 勇敢者 揭开 这个 秘密 。 the King|recently|discovered|||||||worn out|||puzzled||call for submissions|brave people|uncover|| The king recently discovered that the shoes of his twelve daughters were always rotten in the morning. He was puzzled and decided to recruit the brave to reveal the secret.

有位 士兵 报名 了 。 |soldier|enlisted| A soldier signed up. 位 老奶奶 送 他 件 隐身 斗篷 , 并 告诉 他 千万别 喝 公主 们 给 他 的 酒 。 |||||invisibility cloak|invisibility cloak||||||||||| Eine alte Großmutter gab ihm einen Tarnumhang und sagte ihm, er solle niemals den Wein trinken, den die Prinzessinnen ihm gaben. An old grandmother gave him an invisibility cloak and told him never to drink the wine the princesses gave him.

士兵 当晚 住进 了 国王 为 他 预备 的 房间 , 他用 海绵 吸掉 了 公主 给 他 喝 的 酒 , 然后 装作 睡着 了 。 |that night|moved into|||||prepared||||sponge|sucked up||||||||||pretended to sleep| The soldier stayed that night in the room the king had prepared for him, and he sponged off the wine the princess had given him, then pretended to be asleep.

夜里 , 公主 们 进入 了 床 下 的 洞穴 里 。 ||||||||cave| Nachts gingen die Prinzessinnen in die Höhle unter dem Bett. At night, the princesses entered the cave under the bed. 士兵 忙 披上 斗篷 , 跟着 她们 来到 一条 林荫大道 。 ||put on|cape|||||tree-lined avenue The soldiers quickly put on their cloaks and followed them to a boulevard.

没多久 , 她们 来到 一条 河边 , 十二位 王子 划着 船 在 岸边 等候 着 。 |||||twelve princes||paddling|||riverbank|waiting| Before long, they came to a river, where twelve princes were waiting in their boats.

王子 们 载 着 她们 去 对岸 的 宫殿 , 和 她们 翩翩起舞 。 ||carried||||the other side||palace|||danced gracefully Die Prinzen führten sie zum Palast auf der anderen Seite und tanzten mit ihnen. The princes took them to the palace on the other side and danced with them. 公主 们 使劲 地 跳 着 , 直到 把 舞鞋 跳破 。 ||||||||dancing shoes|broke The princesses danced so hard that they broke their dancing shoes.

第二天 , 士兵 对 国王 说 公主 们 的 鞋子 是 跟 十二位 王子 跳舞 跳破 的 。 The next day, the soldier told the king that the princesses' shoes were broken dancing with the twelve princes. 公主 们 见 事情 暴露 , 只好 承认 了 。 ||||exposed||| When the princesses saw that the matter was exposed, they had to admit it.