豌豆 公主
горох|принцесса
pois|princesse
pea|princess
ervilha|princesa
đậu xanh|công chúa
Erbse|Prinzessin
완두|공주
ärta|prinsessa
البازلاء|أميرة
エンドウ|
guisante|princesa
pois princesse
Principessa dei piselli
プリンセスエンドウ
완두콩 공주
Erwten prinses
groszek księżniczki
ervilha princesa
принцесса на горошине
Ärtor Princess
Bezelye Prenses
принцеса горох
công chúa và hạt đậu
豌豆公主
The Princess and the Pea
Die Erbse Prinzessin
La princesa guisante
王子 想 找 位 真正 的 公主 成亲 ,但 总是 找不到 。
prince||||||||mais||
Prinz|will|suchen|eine|echte|possessives Partikel|Prinzessin|heiraten|aber|immer|kann nicht finden
prince|want|find|a|true|attributive marker|princess|get married|but|always|find
príncipe|quiere|encontrar|clasificador|verdadero|partícula posesiva|princesa|casarse|pero|siempre|no puede encontrar
Le prince voulait trouver une vraie princesse à épouser, mais il n'en a pas trouvé.
Il principe voleva trovare una vera principessa da sposare, ma non riuscì mai a trovarla.
王子は結婚する本当の王女を見つけたかったのですが、彼はそれを見つけることができませんでした。
왕자는 결혼할 진짜 공주를 찾고 싶지만 공주를 찾을 수 없습니다.
Książę chciał znaleźć prawdziwą księżniczkę do małżeństwa, ale nie mógł jej znaleźć.
O príncipe queria encontrar uma princesa de verdade para se casar, mas não conseguiu encontrar uma.
Принц хотел найти настоящую принцессу, чтобы жениться на ней, но так и не смог найти.
Hoàng tử muốn tìm một công chúa thực sự để kết hôn nhưng không tìm được.
The prince wanted to find a real princess to marry, but he could never find one.
Der Prinz wollte eine echte Prinzessin finden, um zu heiraten, aber er konnte einfach keine finden.
El príncipe quería encontrar una verdadera princesa para casarse, pero siempre no podía encontrarla.
这天 ,一位 被 雨 淋湿 的 公主 走进 了 王宫 。
||particule passive|||||||
an diesem Tag|eine|von|Regen|durchnässt|possessives Partikel|Prinzessin|ging hinein|Vergangenheitsmarker|Palast
this|day|one|a|by|rain|soaked|attributive marker|princess|walked into
este día|una|por|lluvia|empapada|partícula posesiva|princesa|entró|partícula de acción completada|palacio
Ce jour-là, une princesse trempée par la pluie entre dans le palais.
In questo giorno, una principessa, inzuppata di pioggia, entra nel palazzo.
ある日、雨に濡れた王女が宮殿に入った。
그날, 비에 젖은 공주가 궁전으로 들어섰습니다.
Pewnego dnia do pałacu weszła przemoczona deszczem księżniczka.
Um dia, uma princesa encharcada de chuva entrou no palácio.
В этот день во дворец вошла мокрая под дождем принцесса.
Vào ngày này, có một nàng công chúa bị mưa ướt sũng bước vào cung điện.
One day, a princess who was soaked from the rain walked into the palace.
Eines Tages kam eine durchnässte Prinzessin in den Palast.
Un día, una princesa empapada por la lluvia entró en el palacio.
王后 在 床榻 上 放 了 一颗 豌豆 ,再 垫 上 很多 床 柔软 的 绒被 ,可 公主 还是 说 很 不 舒服 。
Königin|auf|Bett|auf|legen|Vergangenheitsmarker|eine|Erbse|wieder|unterlegen|auf|viele|Bett|weich|possessives Partikel|Decken|aber|Prinzessin|immer noch|sagte|sehr|nicht|bequem
queen|on|bed|on|place|past tense marker|one|piece|pea|again|cushion|on|many|bed|soft|attributive marker|blankets|but|princess|still|said|very|not
reina|en|cama|encima|poner|partícula de acción completada|una|guisante|además|poner|encima|muchos|cama|suave|partícula posesiva|edredón|pero|princesa|todavía|dijo|muy|no|cómoda
La reine mit un petit pois sur le lit et y plaça de nombreux édredons moelleux, mais la princesse continua à dire qu'elle était très mal à l'aise.
La regina mise un pisello sul letto e molte trapunte morbide, ma la principessa continuò a dire che non si sentiva a suo agio.
女王はベッドにエンドウ豆を置き、ベッドにたくさんの柔らかい羽毛布団を置きましたが、それでも王女はそれが非常に不快であると言いました。
여왕은 침대에 완두콩을 깔고 그 위에 부드러운 이불을 많이 깔았지만 공주는 여전히 매우 불편하다고 말했습니다.
Królowa położyła groszek na łóżku i położyła dużo miękkich kołder na łóżku, ale księżniczka nadal mówiła, że to bardzo niewygodne.
A rainha colocou uma ervilha na cama e colocou muitos edredons macios na cama, mas a princesa ainda disse que era muito desconfortável.
Королева положила на кровать горох и много мягких одеял, но принцесса все равно говорила, что ей неудобно.
Hoàng hậu đặt một hạt đậu lên giường và đắp nhiều chăn bông mềm mại lên đó, nhưng công chúa vẫn nói rằng bà cảm thấy rất khó chịu.
The queen placed a pea on the bed and then piled many soft blankets on top, but the princess still said she was very uncomfortable.
Die Königin legte eine Erbse auf das Bett und deckte sie mit vielen weichen Decken zu, aber die Prinzessin sagte immer noch, dass sie sich unwohl fühlte.
La reina puso un guisante en la cama y luego colocó muchos colchones suaves, pero la princesa aún decía que no estaba cómoda.
只有 真正 的 公主 才 有 如此 娇嫩 的 皮肤 。
Только у|настоящая||принцесса|только тогда|||||кожа
|||||||doux||
only|true|attributive marker|princess|only then|have|such|delicate|attributive marker|skin
|||||||delicada||
nur|echte|possessives Partikel|Prinzessin|nur|haben|so|zart|possessives Partikel|Haut
오직||||비로소||이렇게|여린||피부
|||||||ömtålig||
only|الحقيقية|التي|الأميرة||تملك|مثل هذه|رقيقة جداً|التي|بشرة
solo|verdadera|partícula posesiva|princesa|solo|tiene|tan|delicada|partícula posesiva|piel
Seule une vraie princesse peut avoir une peau aussi délicate.
本物のお姫様だけがこんなに繊細な肌をしています。
진정한 공주만이 이렇게 섬세한 피부를 가질 수 있습니다.
Apenas princesas de verdade têm uma pele tão delicada.
Chỉ có một nàng công chúa thực sự mới có làn da mỏng manh như vậy.
Only a true princess could have such delicate skin.
Nur eine echte Prinzessin hat so zarte Haut.
Solo una verdadera princesa tiene una piel tan delicada.
王子 和 她 结婚 了 ,那 颗 豌豆 也 放 在 了 展馆 中 供 人 观赏 。
Prinz|und|sie|heiraten|Vergangenheit Marker|das|Zähleinheitswort|Erbse|auch|legen|in|Vergangenheit Marker|Ausstellungshalle|in|zur Verfügung stellen|Menschen|betrachten
prince|and|she|married|past tense marker|that|classifier for small round objects|pea|also|placed|in|past tense marker|exhibition hall|in|for|people|to admire
príncipe|y|ella|casarse|partícula de acción completada|eso|clasificador|guisante|también|poner|en|partícula de acción completada|museo|dentro|para|personas|admirar
Le prince l'épousa et le pois fut placé dans un centre d'exposition pour que tout le monde puisse le voir.
Il principe la sposò e il pisello fu esposto in un centro espositivo per essere visto da tutti.
王子は彼女と結婚し、エンドウ豆も人々が賞賛するために展示ホールに置かれました。
왕자는 그녀와 결혼했고 완두콩은 모두가 볼 수 있도록 전시 센터에 놓였습니다.
Książę poślubił ją, a groch umieszczono w pawilonie do oglądania.
O príncipe se casou com ela e a ervilha foi colocada no pavilhão para as pessoas assistirem.
Hoàng tử cưới cô ấy, và hạt đậu được đặt trong gian hàng để mọi người nhìn thấy.
The prince married her, and the pea was also placed in the exhibition hall for people to admire.
Der Prinz heiratete sie, und die Erbse wurde im Ausstellungsraum zur Schau gestellt.
El príncipe se casó con ella, y el guisante también fue colocado en la exhibición para que la gente lo viera.
SENT_CWT:AsVK4RNK=4.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.54 SENT_CWT:9r5R65gX=11.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.87 SENT_CWT:9r5R65gX=2.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32
en:AsVK4RNK de:9r5R65gX es:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=6 err=0.00%) cwt(all=73 err=0.00%)