19-3
19-3
19-3
19-3
19-3
19-3
19-3
崔浩 : 山田 , 我 的 那 本 书 你 看 完 了 没有 ?
Cui Hao|山田: Yamada||||das Buch||||fertig gelesen||
|||||die||||||
Cui Hao|||||||||||
Cui Hao: Yamada, hast du mein Buch fertig gelesen?
Cui Hao: Yamada, did you read my book?
崔浩:山田、私の本を読み終えましたか?
山田 : 已经 看 完 了 。
|bereits||fertig gelesen|
Yamada: Ja, ich habe es bereits fertig gelesen.
Yamada: I have already finished reading.
昨天 我 还 想 , 今天 还给 你 , 可是 来 的 时候 着急 , 忘带 了 。
|||||teruggeven||||||bezorgd|vergeten mee te nemen|
||noch|wollte||||aber||||in Eile|vergessen mitzubringen|
|||||give back|||||||forgot to bring|
||||||||||||glömde ta med|
Gestern dachte ich noch, ich bringe es dir heute, aber als ich kam, war ich in Eile und habe es vergessen mitzunehmen.
Yesterday I thought, I will give it to you today, but I am in a hurry and forget to bring it.
昨日考えて今日お返ししますが、来て持っていくのを忘れて不安でした。
Вчера я хотел вернуть его вам сегодня, но торопился и забыл.
崔浩 : 不是 我 看 , 是 我 朋友 要 看 。
Cui Hao: Nicht ich, sondern mein Freund möchte es sehen.
Cui Hao: Not my opinion, my friend wants to see.
崔浩:見たいのは私ではなく、見たいのは友達です。
Чой Хо: Это не я хочу посмотреть, это мой друг хочет посмотреть.
你 觉得 那本书 怎么样 ?
||that book|
||dat boek|
Was denkst du über dieses Buch?
What do you think of the book?
山田 : 我 认为 那本书 很 容易 读 , 书 的 内容 也 非常 有意思 。
||glaube|||leicht zu verstehen|lesen|||Inhalt|||interessant
||think|||||||content|||
|||||lätt att|att läsa|||innehåll|||
Yamada: Ich finde, dass das Buch sehr leicht zu lesen ist und der Inhalt des Buches auch sehr interessant ist.
Yamada: I think the book is easy to read, and the content of the book is very interesting.
崔浩 : 我 也 这样 认为 。
|||auch so|
Cui Hao: I think so too.
Cui Hao:私もそう思います。
我 真想 再 看 一遍 , 可是 现在 没 时间 , 以后 有 了 时间 , 我 一定 在 看 一遍 。
||noch einmal|||||||später|||||auf jeden Fall|||
|Really want||||||||||||||||
||||en gång|||||||||||||
|||||||||||||||||once
Ich würde wirklich gerne noch einmal sehen, aber ich habe jetzt keine Zeit. In Zukunft, wenn ich Zeit habe, werde ich es auf jeden Fall noch einmal sehen.
I have to read it again, but now I have no time. I will have time afterwards. I must read it again.
山田 : 明天 有人 去 我家 修 暖气 , 我 不能 来 学校 , 后天 我 还给 你 , 行 吗 ?
|Morgen||||reparieren|Heizung|||||||zurückgeben||In Ordnung|
||iemand|||||||||overmorgen|||||
||||||värmeelementet|||||||||okej|
|||||||||||the day after tomorrow|||||
Yamada: Morgen kommt jemand zu mir nach Hause, um die Heizung zu reparieren. Ich kann nicht zur Schule kommen. Übermorgen gebe ich es dir zurück, okay?
Yamada: Someone will go to my house to fix the heat tomorrow. I can't come to school. I will give it to you the day after tomorrow. OK?
崔浩 : 行 。
Cui Hao: Okay.