×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Lessons from slow-chinese.com, 34 中国的人口

34 中国的人口

中国 是 世界 上 人口 最 多 的 国家 ,2008 年 底 中国 大陆 人口 13.28 亿 , 占 全 世界 人口 的 20%, 也 就 是 说 全 世界 平均 每 5 个 人 当 中 就 有 一个 是 黄 皮肤 、 黑 头发 的 中国 人 。 为什么 中国 人 有 这么 多 ? 中国 怎么 解决 这个 问题 ? 请 让 我 慢慢 说 起 。 古代 的 时候 , 中国 人口 并 不 多 。 清朝 以前 , 中国 人口 都 不 超过 一 亿 , 有些 朝代 人口 甚至 只 有 一 两 千 万 , 即使 最 强大 的 唐朝 , 人口 也 只 有 五 千 万 。 由于 古代 医学 比较 落后 , 生 孩子 有 很 大 的 危险 , 很 多 孩子 一 出生 就 死 了 ; 古代 人 的 生活 条件 也 不 好 , 有些 家庭 很 穷 , 就 算 生 了 孩子 也 无法 把 他们 养 大 ; 还有 , 古代 人 喜欢 男孩儿 , 认为 男孩儿 可以 劳动 , 而 女孩儿 却 没 有用 , 所以 女孩儿 常常 被 抛弃 。 这 种 重男轻女 的 错误 思想 也 是 造成 中国 古代 人 少 的 一 个 原因 。 农业 对 古代 中国 非常 重要 , 而 人口 就 是 劳动 力 。 “ 谁 生 的 孩子 越 多 , 谁 就 越 光荣 ”, 这 种 思想 一直 保持 到 新 中国 成立 。 为了 加 快 发展 , 政府 鼓励 人们 多 生 孩子 , 而且 现代 社会 的 医学 水平 比较 发达 , 人们 的 生活 条件 也 提高 了 , 生 孩子 从 很 困难 变成 很 容易 , 最后 竟然 难以 控制 。 50 年 里 , 中国 人口 从 5 亿 增加 到 11 亿 , 翻 了 一 番 。 这 个 速度 太 快 了 , 如果 不 控制 , 后果 不 堪 设 想 。 于是 70 年代 , 中国 政府 制定 法律 , 实行 “ 计划生育 ”。 “ 计划生育 ” 就 是 有 计划 地 生 孩子 , 并且 尽 可能 保证 孩子 的 健康 。 具体 地 说 , 就 是 一 个 家庭 只 生 一 个 孩子 。 如果 多 生 了 孩子 , 就 要 受到 一些 处罚 。 到 现在 为止 , 计划生育 使 中国 人口 的 增长 减少 了 至少 4 亿 , 人口 的 增长 速度 也 越来越 低 。 但是 , 计划生育 也 带 来 了 一些 问题 。 其中 最 重要 的 一 个 , 就 是 我们 这 一 代 孩子 比较 孤独 , 因为 我们 都 没有 兄弟 姐妹 。 这样 的 孩子 叫 做 “ 独生子女 ”。 中国 现在 的 年轻人 基本 上 都 是 独生子女 , 他们 的 性格 和 父母 那 一 代 人 不 一样 。 他们 更 加 独立 , 但是 也 更 加 自我 。 其次 , 中国 人口 的 出生 率 降低 了 , 这 也 就 意味 着 , 几年 后 中国 的 人口 达到 顶峰 , 然后 不 再 增长 , 变得 越来越 少 。 还 有 一 个 问题 是 人口 分布 不 均匀 , 也 就 是 有些 地方 人 多 , 有些 地方 人 少 。 中国 东部 人口 多 , 西部 人口 少 。 中国 人口 最 多 的 一 个 省 是 河南 省 , 人口 将 近 一 亿 , 平均 每 平方 千 米 有 600 多 人 ; 而 中国 人口 最 少 的 一 个 省 是 西藏 自治区 , 在 那里 , 平均 每 平方 千 米 可能 都 找 不到 一个 人 。 如果 你 认为 这些 问题 还 不 算 大 的 话 , 请 继续 听 我 说 。 现在 中国 老人 多 , 年轻 人 少 ; 男人 多 , 女人 少 。 老人 多 是 因为 年轻 一 代 都 是 独生子女 , 占 总人口 的 比例 突然 少 了 , 于是 老人 就 显 得 很 多 。 在 性别 比例 上 , 据说 中国 男女 比例 是 118:100, 也 就 是 说 , 有 18 个 男人 一 出生 就 注定 了 以后 找 不到 老婆 。 为了 让 人口 发展 更 加 自然 和 科学 , 政府 也 对 计划生育 进行 修改 。 现在 , 在 中国 大部分 地区 , 如果 父母 都 是 独生子女 的 家庭 允许 生 第 二 个 孩子 。 对于 “ 人口 老龄 化 ”, 也 就 是 老人 越来越 多 的 问题 , 政府 的 目标 就 是 改善 社会 福利 , 提高 人们 的 生活 质量 。 清朝 的 时候 , 中国 人 的 平均 寿命 是 33 岁 , 而 现在 , 中国 人 的 平均 寿命 已经 达到 73 岁 。 对于 13 亿 的 人口 来说 , 这 的 确是 一 个 值得 骄傲 的 成绩 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

34 中国的人口 китайське насел 34 Chinas Bevölkerung 34 China's population 34 Población china 34 La population de la Chine 34 Население Китая

中国 是 世界 上 人口 最 多 的 国家 ,2008 年 底 中国 大陆 人口 13.28 亿 , 占 全 世界 人口 的 20%, 也 就 是 说 全 世界 平均 每 5 个 人 当 中 就 有 一个 是 黄 皮肤 、 黑 头发 的 中国 人 。 ||світі||населення||||країна||кінець|||||складає||||||||||||||||||||||||||| China ist das bevölkerungsreichste Land der Welt. Ende 2008 hatte das chinesische Festland eine Bevölkerung von 1,328 Milliarden, was 20% der Weltbevölkerung entspricht. Das heißt, jeder fünfte Mensch auf der Welt ist ein Chinesisch mit gelber Haut und schwarzen Haaren. China is the most populous country in the world. At the end of 2008, China's population was 1.328 billion, accounting for 20% of the world's population. That is to say, one out of every five people in the world is yellow-skinned and black-haired Chinese. 中国は世界で最も人口の多い国です.2008 年末の中国本土の人口は 13 億 2,800 万人で、世界人口の 20% を占めています.つまり、世界の 5 人に 1 人は黄色い肌に黒い髪の中国人。 A China é o país mais populoso do mundo. No final de 2008, a China continental tinha uma população de 1,328 bilhões, representando 20% da população mundial. Ou seja, uma em cada cinco pessoas no mundo é uma Chinês com pele amarela e cabelo preto. Китай является самой густонаселенной страной в мире. К концу 2008 года население материковой части Китая составляло 1,328 млрд. Человек, что составляет 20% мирового населения. Это означает, что каждый пятый человек в мире является чернокожим чернокожим китайцем. 为什么 中国 人 有 这么 多 ? Warum gibt es so viele Chinesen? Why are there so many Chinese? Por que existem tantos chineses? 中国 怎么 解决 这个 问题 ? Wie löst China dieses Problem? How does China solve this problem? 中国はこの問題をどのように解決しますか? Como a China resolve esse problema? Как Китай может решить эту проблему? 请 让 我 慢慢 说 起 。 Bitte lassen Sie mich langsam sprechen. Please let me talk slowly. ゆっくり話させてください。 Por favor, deixe-me falar devagar. Пожалуйста, позвольте мне говорить медленно. 古代 的 时候 , 中国 人口 并 不 多 。 In der Antike hatte China eine kleine Bevölkerung. In ancient times, China did not have a large population. Nos tempos antigos, a China tinha uma pequena população. В древние времена население Китая было невелико. 清朝 以前 , 中国 人口 都 不 超过 一 亿 , 有些 朝代 人口 甚至 只 有 一 两 千 万 , 即使 最 强大 的 唐朝 , 人口 也 只 有 五 千 万 。 Vor der Qing-Dynastie hatte China nicht mehr als 100 Millionen Einwohner, und einige Dynastien hatten nur ein bis zwei Millionen Einwohner. Selbst die mächtigste Tang-Dynastie hatte nur 50 Millionen Einwohner. Before the Qing Dynasty, China's population did not exceed 100 million. Some dynasties even had only one or two million people. Even the most powerful Tang Dynasty had a population of only 50 million. 清王朝以前の中国の人口は1億人に過ぎず、一部の王朝の人口は100万から200万人でした。最も強力な唐王朝でさえ、人口は5000万人でした。 Antes da Dinastia Qing, a população da China não era superior a 100 milhões, e algumas dinastias tinham uma população de apenas um a dois milhões. Mesmo a mais poderosa Dinastia Tang tinha uma população de apenas 50 milhões. До династии Цин население Китая не превышало 100 миллионов, а у некоторых династий даже было только 1 или 20 миллионов. Даже самая могущественная династия Тан имела население всего в 50 миллионов человек. 由于 古代 医学 比较 落后 , 生 孩子 有 很 大 的 危险 , 很 多 孩子 一 出生 就 死 了 ; 古代 人 的 生活 条件 也 不 好 , 有些   家庭 很 穷 , 就 算 生 了 孩子 也 无法 把 他们 养 大 ; 还有 , 古代 人 喜欢 男孩儿 , 认为 男孩儿 可以 劳动 , 而 女孩儿 却 没 有用 , 所以 女孩儿 常常 被 抛弃 。 ||медицина||відстала|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||працювати|||||не мають користі||||| Da die alte Medizin relativ rückständig war, bestand eine große Gefahr, Kinder zu bekommen. Viele Kinder starben, sobald sie geboren wurden, die Lebensbedingungen der alten Menschen waren nicht gut, und einige Familien waren arm, selbst wenn sie Kinder hatten, konnten sie es nicht erzogen werden; Alte Leute mochten Jungen und glaubten, dass Jungen arbeiten könnten, aber Mädchen waren nutzlos, so dass Mädchen oft verlassen wurden. Because ancient medicine is relatively backward, there are great dangers for having children. Many children die when they are born. The living conditions of ancient people are not good. Some families are very poor. Even if they have children, they cannot raise them. Ancient people like boys, think boys can work, and girls are useless, so girls are often abandoned. En raison du retard de la médecine ancienne, il y a un grand danger à avoir des enfants, et beaucoup d'enfants meurent dès leur naissance ; les conditions de vie des anciens ne sont pas bonnes, et certaines familles sont si pauvres que même si elles ont des enfants , ils ne peuvent pas les élever; Les anciens aimaient les garçons et pensaient que les garçons pouvaient travailler, mais les filles étaient inutiles, donc les filles étaient souvent abandonnées. 古代医学は比較的後進的であったため、子供を産む危険性が非常に高かった。多くの子供は生まれてすぐに亡くなり、古代人の生活環境は良くなく、子供がいても育てられない家族もいた。古代人は男の子が好きで、男の子は働くことができると信じていましたが、女の子は役に立たなかったので、女の子はしばしば見捨てられました。 Como a medicina antiga era relativamente retrógrada, havia um grande perigo de ter filhos. Muitas crianças morriam assim que nasceram; as condições de vida dos antigos não eram boas e algumas famílias eram pobres, mesmo que tivessem filhos, poderiam Os povos antigos gostavam de meninos e acreditavam que os meninos podiam trabalhar, mas as meninas eram inúteis, por isso as meninas eram frequentemente abandonadas. Из-за отсталости древней медицины деторождение очень опасно. Многие дети умирают, как только они рождаются. У древних людей плохие условия жизни. Некоторые семьи бедны. Даже если у них есть дети, они не могут их воспитывать. Древние люди, такие как мальчики, думают, что мальчики могут работать, но девочки бесполезны, поэтому девочек часто покидают. 这 种 重男轻女 的 错误 思想 也 是 造成 中国 古代 人   少 的 一 个 原因 。 ||||||||причиною|||||||| Diese falsche Vorstellung vom Patriarchalismus ist auch einer der Gründe, warum es im alten China weniger Menschen gab. This misconception of patriarchal women is also a cause of the low number of people in ancient China. 女性よりも息子を大切にするというこの間違った考えも、古代中国の人口が少なかった理由の1つです。 Essa ideia errônea de patriarcalismo é também uma das razões pelas quais havia menos gente na China antiga. Это ошибочное мышление о патриотизме также является одной из причин отсутствия китайских древних людей. 农业 对 古代 中国 非常 重要 , 而 人口 就 是 劳动 力 。 сільське госп|||||||||||робоча сила Die Landwirtschaft war für das alte China sehr wichtig, und die Bevölkerung war Arbeit. Agriculture is very important to ancient China, and the population is the labor force. 農業は古代中国にとって非常に重要であり、人口は労働力でした。 A agricultura era muito importante para a China antiga e população é trabalho. Сельское хозяйство очень важно для древнего Китая, а население - это рабочая сила. “ 谁 生 的 孩子 越 多 , 谁 就 越 光荣 ”, 这 种 思想 一直 保持 到 新 中国 成立 。 |||||||||славний||||||||| "Wer mehr Kinder hat, wird ruhmreicher sein", diese Art des Denkens wurde bis zur Gründung von New China beibehalten. “The more children who are born, the more glorious they are.” This idea has been maintained until the founding of New China. 「より多くの子供を持つ人はより栄光になるでしょう」、この考えは新中国の設立まで維持されました。 “Quem tem mais filhos será mais glorioso”, esse tipo de pensamento foi mantido até a fundação da Nova China. «Чем больше детей будет, тем более славным будет». Эта идеология поддерживается до основания Нового Китая. 为了 加 快 发展 , 政府 鼓励 人们 多 生 孩子 , 而且 现代 社会 的 医学 水平 比较 发达 , 人们 的 生活 条件 也 提高 了 , 生 孩子 从 很 困难 变成 很 容易 , 最后 竟然 难以 控制 。 |||||||||||||||||розвинена||||||||||||||||||| Um die Entwicklung zu beschleunigen, ermutigt die Regierung die Menschen, mehr Kinder zu haben, und das medizinische Niveau in der modernen Gesellschaft ist relativ weit fortgeschritten, und auch die Lebensbedingungen der Menschen haben sich verbessert. Die Geburt hat sich von sehr schwierig zu leicht verändert, und schließlich ist es schwierig kontrollieren. In order to speed up development, the government encourages people to have more children, and the medical level of modern society is relatively developed, people's living conditions are also improved, and it is easy to make children from difficult to difficult, and finally it is difficult to control. 政府は開発をスピードアップするために、より多くの子供を産むことを奨励し、現代社会の医療レベルは比較的進んでおり、人々の生活条件も改善されています。 Para acelerar o desenvolvimento, o governo incentiva as pessoas a terem mais filhos, e o nível médico na sociedade moderna é relativamente avançado e as condições de vida das pessoas também melhoraram. O parto mudou de muito difícil para fácil e, finalmente, é difícil ao controle. В целях ускорения развития правительство поощряет людей к большему количеству детей, а современное общество имеет более высокий медицинский уровень. Улучшились также условия жизни людей, и детям стало трудно рожать. 50 年 里 , 中国 人口 从 5 亿 增加 到 11 亿 , 翻 了 一 番 。 ||||||||||||разів In 50 Jahren hat sich Chinas Bevölkerung von 500 Millionen auf 1,1 Milliarden verdoppelt. In 50 years, China's population has increased from 500 million to 1.1 billion, doubled. 50年間で、中国の人口は5億人から11億人に倍増しました。 Em 50 anos, a população da China dobrou de 500 milhões para 1,1 bilhão. За 50 лет население Китая удвоилось с 500 миллионов до 1,1 миллиарда. 这 个 速度 太 快 了 , 如果 不 控制 , 后果 不 堪 设 想 。 |||||||||наслідки жах||不堪|想象| Diese Geschwindigkeit ist zu schnell, und wenn sie nicht kontrolliert wird, sind die Folgen katastrophal. This speed is too fast, if not controlled, the consequences are unimaginable. この速度は速すぎます。制御しないと、悲惨な結果になります。 Essa velocidade é muito rápida e, se não for controlada, as consequências serão desastrosas. Эта скорость слишком высокая, и если ее не контролировать, последствия будут катастрофическими. 于是 70 年代 , 中国 政府 制定 法律 , 实行 “ 计划生育 ”。 ||||прийняла|законодавство||планування сім' In den 1970er Jahren erließ die chinesische Regierung Gesetze zur Umsetzung der "Familienplanung". In the 1970s, the Chinese government enacted laws to implement “family planning”. Assim, na década de 1970, o governo chinês promulgou leis para implementar o "planejamento familiar". Поэтому в 1970-х годах правительство Китая приняло закон о «планировании семьи». “ 计划生育 ” 就 是 有 计划 地 生 孩子 , 并且 尽 可能 保证 孩子 的 健康 。 "Familienplanung" bedeutet, Kinder auf geplante Weise zu haben und die Gesundheit der Kinder so weit wie möglich zu gewährleisten. “Family planning” means to have children in a planned way and to ensure the health of the child as much as possible. 「家族計画」とは、計画的な方法で子供を産み、可能な限り子供たちの健康を確保することを意味します。 “Planejamento familiar” significa ter filhos de forma planejada e garantir a saúde dos filhos tanto quanto possível. «Планирование семьи» означает планирование детей и обеспечение здоровья детей в максимально возможной степени. 具体 地 说 , 就 是 一 个 家庭 只 生 一 个 孩子 。 Insbesondere gibt es nur ein Kind in einer Familie. Specifically, a family has only one child. 具体的には、家族には子供が 1 人しかいません。 Especificamente, existe apenas uma criança na família. В частности, это означает, что в семье есть только один ребенок. 如果 多 生 了 孩子 , 就 要 受到 一些 处罚 。 |||||||||покарання Wenn Sie mehr Kinder haben, werden Sie bestraft. If you have more children, you will be punished. Se você tiver mais filhos, será punido. 到 现在 为止 , 计划生育 使 中国 人口 的 增长 减少 了 至少 4 亿 , 人口 的 增长 速度 也 越来越 低 。 Bisher hat die Familienplanung das Bevölkerungswachstum in China um mindestens 400 Millionen reduziert, und auch das Bevölkerungswachstum ist immer geringer geworden. Until now, family planning has reduced the growth of China's population by at least 400 million, and the population is growing at a lower rate. これまで、家族計画は中国の人口の増加を少なくとも4億人減少させ、人口増加率も減少しました。 Até agora, o planejamento familiar reduziu o crescimento da população da China em pelo menos 400 milhões, e a taxa de crescimento populacional também se tornou cada vez menor. До настоящего времени планирование семьи сократило рост населения Китая как минимум на 400 миллионов, а темпы роста населения также снизились. 但是 , 计划生育 也 带 来 了 一些 问题 。 Die Familienplanung bringt jedoch auch einige Probleme mit sich. However, family planning has also brought some problems. No entanto, o planejamento familiar também traz alguns problemas. Однако планирование семьи также приносит некоторые проблемы. 其中 最 重要 的 一 个 , 就 是 我们 这 一 代 孩子 比较 孤独 , 因为 我们 都 没有 兄弟 姐妹 。 |||||||||||покоління||||||||| Eines der wichtigsten ist, dass Kinder unserer Generation relativ einsam sind, weil keiner von uns Brüder oder Schwestern hat. One of the most important is that our generation of children is relatively lonely, because we have no brothers and sisters. Uma das mais importantes é que os filhos de nossa geração são relativamente solitários, porque nenhum de nós tem irmãos ou irmãs. Одним из наиболее важных является то, что дети нашего поколения относительно одиноки, потому что ни у кого из нас нет братьев или сестер. 这样 的 孩子 叫 做 “ 独生子女 ”。 |||||єдиний син Solche Kinder werden "nur Kinder" genannt. Such children are called "only children." Essas crianças são chamadas de "filhos únicos". Таких детей называют «только дети». 中国 现在 的 年轻人 基本 上 都 是 独生子女 , 他们 的 性格 和 父母 那 一 代 人 不 一样 。 Junge Menschen in China sind im Grunde nur Kinder, und ihre Persönlichkeit unterscheidet sich von der der Generation ihrer Eltern. The young people in China are basically only children, and their personality is different from that of their parents. 中国の若者は基本的に子供だけであり、その性格は両親の世代とは異なります。 Os jovens na China são basicamente filhos únicos e suas personalidades são diferentes das da geração de seus pais. Молодые люди в Китае - в основном только дети, и их личности отличаются от личностей поколения их родителей. 他们 更 加 独立 , 但是 也 更 加 自我 。 Sie sind unabhängiger, aber auch egoistischer. They are more independent, but they are also more self-sufficient. 彼らはより独立していますが、よりエゴでもあります。 Eles são mais independentes, mas também têm mais ego. Они более независимы, но также и более эгоистичны. 其次 , 中国 人口 的 出生 率 降低 了 , 这 也 就 意味 着 , 几年 后 中国 的 人口 达到 顶峰 , 然后 不 再 增长 , 变得 越来越 少 。 |||||рівень|знизилася|||||||||||||пік||||||| Zweitens ist die Geburtenrate der chinesischen Bevölkerung gesunken, was bedeutet, dass Chinas Bevölkerung in einigen Jahren ihren Höhepunkt erreichen wird, und dann wird sie aufhören zu wachsen und immer weniger werden. Second, the birth rate of the Chinese population has decreased, which means that after a few years, China's population has reached its peak and then no longer grows and becomes less and less. 第二に、中国の人口の出生率が低下しています。つまり、中国の人口は数年でピークに達し、その後成長が止まり、ますます少なくなります。 Em segundo lugar, a taxa de natalidade da população da China diminuiu, o que significa que a população da China atingirá seu pico em alguns anos e, então, deixará de crescer e se tornará cada vez menor. Во-вторых, уровень рождаемости населения Китая снизился, а это значит, что население Китая достигнет своего пика через несколько лет, а затем перестанет расти и станет все меньше и меньше. 还 有 一 个 问题 是 人口 分布 不 均匀 , 也 就 是 有些 地方 人 多 , 有些 地方 人 少 。 |||||||розподіл||||||||||||| Ein weiteres Problem ist, dass die Bevölkerung ungleich verteilt ist, dh an einigen Orten mehr Menschen und an einigen Orten weniger Menschen leben. Another problem is that the population is unevenly distributed, that is, there are many people in some places and few people in some places. Outro problema é que a população está mal distribuída, ou seja, há mais pessoas em alguns locais e menos pessoas em alguns locais. Другая проблема состоит в том, что население распределено неравномерно, то есть в некоторых местах больше людей, а в некоторых меньше. 中国 东部 人口 多 , 西部 人口 少 。 Der östliche Teil Chinas hat eine große Bevölkerung und der westliche Teil hat eine kleine Bevölkerung. There are many people in eastern China and a small population in the west. 中国の東部は人口が多く、西部は人口が少ない。 A parte oriental da China tem uma grande população, enquanto a parte ocidental tem uma pequena população. 中国 人口 最 多 的 一 个 省 是 河南 省 , 人口 将 近 一 亿 , 平均 每 平方 千 米 有 600 多 人 ; 而 中国 人口 最 少 的 一 个 省 是 西藏 自治区 , 在 那里 , 平均 每 平方 千 米 可能 都 找 不到 一个 人 。 |||||||||Хенань||||||||||||||||||||||||||автономний район||||||||||||| Die bevölkerungsreichste Provinz in China ist Henan mit fast 100 Millionen Einwohnern und durchschnittlich mehr als 600 Einwohnern pro Quadratkilometer. Die am wenigsten bevölkerungsreiche Provinz in China ist die Autonome Region Tibet, in der es möglicherweise keine pro Quadratkilometer gibt Kilometer. Menschen. The most populous province in China is Henan Province, with a population of nearly 100 million, with an average of more than 600 people per square kilometer. The least populous province in China is the Tibet Autonomous Region, where an average of one square kilometer may not be found. people. 中国で最も人口の多い州はヘナンで、人口は1億人近く、平均して1平方キロメートルあたり600人以上です。一方、中国で最も人口の少ない州はチベット自治区で、1平方キロメートルあたり1人もいない可能性があります。人。 A província mais populosa da China é Henan, com uma população de quase 100 milhões, com uma média de mais de 600 pessoas por quilômetro quadrado; enquanto a província menos populosa da China é a Região Autônoma do Tibete, onde pode não haver ninguém por metro quadrado quilômetros. pessoas. Самая густонаселенная провинция в Китае - Хэнань с населением около 100 миллионов человек, в среднем более 600 человек на квадратный километр, а наименее густонаселенная провинция в Китае - Тибетский автономный район, где на квадратный километр не может быть ни одного человека. люди. 如果 你 认为 这些 问题 还 不 算 大 的 话 , 请 继续 听 我 说 。 Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Probleme nicht zu groß sind, hören Sie mir bitte weiter zu. If you think these questions are not too big, please continue to listen to me. これらの問題がそれほど大きくないと思われる場合は、引き続き私に耳を傾けてください。 Se você acha que esses problemas não são muito grandes, continue a me ouvir. Если вы думаете, что эти проблемы не слишком большие, пожалуйста, продолжайте слушать меня. 现在 中国 老人 多 , 年轻 人 少 ; 男人 多 , 女人 少 。 In China gibt es mehr alte Menschen, aber weniger junge Menschen, mehr Männer und weniger Frauen. There are now more old people in China, fewer young people; more men and fewer women. Há mais idosos na China, mas menos jovens, há mais homens e menos mulheres. 老人 多 是 因为 年轻 一 代 都 是 独生子女 , 占 总人口 的 比例 突然 少 了 , 于是 老人 就 显 得 很 多 。 |||||||||||всього населення||частка|||||||здається||| Es gibt mehr ältere Menschen, weil die jüngere Generation nur Kinder sind und ihr Anteil an der Gesamtbevölkerung plötzlich abnimmt, so dass es viele ältere Menschen gibt. Most of the old people are because the younger generation is the only child, and the proportion of the total population is suddenly less, so the old man seems to be a lot. 若い世代は子供だけなので高齢者が多く、人口に占める割合が急激に減少しているため、高齢者が多い。 Há mais pessoas idosas porque a geração mais jovem é apenas crianças, e sua proporção na população total diminui repentinamente, então há muitos idosos. Есть много пожилых людей, потому что молодое поколение - это только дети, и их доля в общей численности населения внезапно уменьшается, поэтому есть много пожилых людей. 在 性别 比例 上 , 据说 中国 男女 比例 是 118:100, 也 就 是 说 , 有 18 个 男人 一 出生 就 注定 了 以后 找 不到 老婆 。 |стать|||||чоловіки та|||||||||||||||||| In Bezug auf das Geschlechterverhältnis wird gesagt, dass das Verhältnis von Männern zu Frauen in China 118: 100 beträgt, was bedeutet, dass 18 Männer nach ihrer Geburt keine Frau finden sollen. In terms of sex ratio, it is said that the ratio of male to female in China is 118:100, that is to say, 18 males are destined to find a wife after they are born. 男女比では、中国の男性と女性の比率は118:100と言われています。つまり、18人の男性が出産後に妻を見つける運命にありません。 Em termos de proporção de gênero, diz-se que a proporção de homens para mulheres na China é de 118: 100, o que significa que 18 homens estão destinados a não encontrar esposa depois de nascerem. Что касается соотношения полов, говорят, что соотношение мужчин и женщин в Китае составляет 118: 100, что означает, что 18 мужчинам не суждено найти жен после рождения. 为了 让 人口 发展 更 加 自然 和 科学 , 政府 也 对 计划生育 进行 修改 。 ||||||||||||||зміни Um die Bevölkerungsentwicklung natürlicher und wissenschaftlicher zu gestalten, hat die Regierung auch die Familienplanung überarbeitet. In order to make the population development more natural and scientific, the government also revised the family planning. 人口増加をより自然で科学的なものにするために、政府は家族計画も改訂しました。 Para tornar o desenvolvimento populacional mais natural e científico, o governo também revisou o planejamento familiar. Чтобы сделать развитие населения более естественным и научным, правительство также пересмотрело планирование семьи. 现在 , 在 中国 大部分 地区 , 如果 父母 都 是 独生子女 的 家庭 允许 生 第 二 个 孩子 。 In den meisten Teilen Chinas dürfen Familien mit nur einem Kind ein zweites Kind bekommen. Now, in most parts of China, families with parents who are only children are allowed to have a second child. 現在、中国のほとんどの地域では、子供が1人だけの家族は2人目の子供を持つことが許可されています。 Agora, na maior parte da China, famílias com apenas um filho podem ter um segundo filho. Сейчас в большинстве районов Китая семьям с одним ребенком разрешено иметь второго ребенка. 对于 “ 人口 老龄 化 ”, 也 就 是 老人 越来越 多 的 问题 , 政府 的 目标 就 是 改善 社会 福利 , 提高 人们 的 生活 质量 。 ||старіння населення|||||||||||||||покращити||соціальні блага||||| In Bezug auf die "Alterung der Bevölkerung", die das Problem von immer mehr älteren Menschen darstellt, ist es das Ziel der Regierung, die soziale Wohlfahrt und die Lebensqualität der Menschen zu verbessern. As for the “aging of the population”, that is, the growing number of problems for the elderly, the government's goal is to improve social welfare and improve people's quality of life. ますます高齢者が抱える「人口の高齢化」については、政府の目標は社会福祉の向上と人々の生活の質の向上である。 Em relação ao “envelhecimento da população”, que é o problema de cada vez mais os idosos, o objetivo do governo é melhorar o bem-estar social e a qualidade de vida das pessoas. Что касается «старения населения», которое является проблемой все большего числа пожилых людей, то целью правительства является улучшение социального обеспечения и улучшение качества жизни людей. 清朝 的 时候 , 中国 人 的 平均 寿命 是 33 岁 , 而 现在 , 中国 人 的 平均 寿命 已经 达到 73 岁 。 In der Qing-Dynastie betrug die durchschnittliche Lebenserwartung der Chinesen 33 Jahre, aber jetzt hat die durchschnittliche Lebenserwartung der Chinesen 73 Jahre erreicht. During the Qing Dynasty, the average life expectancy of Chinese people was 33 years old. Now, the average life expectancy of Chinese people has reached 73 years. 清王朝では、中国人の平均寿命は33年でしたが、現在、中国人の平均寿命は73年に達しています。 Na Dinastia Qing, a esperança média de vida dos chineses era de 33 anos, mas agora, a esperança média de vida dos chineses atingiu 73 anos. В династии Цин средняя продолжительность жизни китайцев составляла 33 года, но теперь средняя продолжительность жизни китайцев достигла 73 лет. 对于 13 亿 的 人口 来说 , 这 的 确是 一 个 值得 骄傲 的 成绩 。 |||||||досить||||||досягнення Für eine Bevölkerung von 1,3 Milliarden ist dies in der Tat eine stolze Leistung. For the 1.3 billion population, this is indeed a proud achievement. 13億人の人口にとって、これは確かに誇りに思う成果です。 Para uma população de 1,3 bilhão, esta é realmente uma conquista orgulhosa. Для населения в 1,3 миллиарда человек это действительно гордое достижение.