堵车
Traffic jam
embouteillage
交通渋滞
교통 체증
пробка
本 课题 目 《 堵车 》
This subject is "Traffic jam".
您 现在 收听到 的 是 中级 听力 , 我 是 青青 , 我 是 胡子 。
You're listening to Intermediate Listening, I'm Qingqing, and I'm Beard.
今天 我们 学习 的 课文 是 《 堵车 》
这 篇文章 的 学习指南 是 pdf 文件 , 可以 在 您 注册 后 免费 下载 , 供 您 学习 和 使用 。
首先 让 我们 来 完整 的 听 一遍 这篇 课文
《 堵车 》
青青 : 胡子 , 你 在 哪里 ?
Ching Ching: Where are you, Beard?
已经 七点 半 了 !
It's half past seven!
胡子 : 对不起 呀 , 青青 , 我 这里 堵车 堵得 水泄不通 。
Moustache: I'm sorry, Qingqing, I'm stuck in a traffic jam here.
青青 : 你 还要 多久 才能 到 ?
Qingqing: How long will it take you to get there?
胡子 : 前面 出 了 一起 交通事故 , 警察 来 了 , 现场 也 基本 清理 好 了 , 我 估计 再 过 二十分钟 就 到 了 。
Beard: There's a traffic accident up ahead, the police are here, and the scene is basically cleared up, so I think we'll be there in about 20 minutes.
青青 : 你 一定 得 快点 呀 , 我们 约 了 客户 八点 见面 的 , 迟到 的话 客户 对 我们 的 信任 就 大打折扣 了 。
Qingqing: You must hurry up, we've arranged to meet the client at eight o'clock, if we're late, the client's trust in us will be greatly reduced.
胡子 : 放心 , 我 一定 在 八点 前 到达 。
Beard: Don't worry, I'll be there before eight o'clock.
青青 呀 , 早上 在 办公室 给 胡子 打电话 , 问 胡子 : 在 哪里 呢 ?
Qingqing called Beard in the office this morning and asked him where he was.
胡子 啊 在 路上 堵车 了 。
The traffic was jammed on the road.
第一个 单词 “ 堵车 ”,“ 堵车 ”,“ 堵车 ” 指 的 是 交通堵塞 , 没有 办法 通行 的 状态 。
The first word "traffic jam" refers to a state in which traffic is blocked and there is no way of moving through.
例如 ,“ 从家 到 公司 , 不堵车 的话 , 二十分钟 就 到 了 , 如果 堵车 , 可能 要 四十分钟 。
再 例如 ,“ 我 想 在 高峰 到来 之前 走 , 否则 遇到 堵车 就 惨 了 。
For example, "I want to leave before the rush hour, or else I will be caught in the traffic jam.
听 一下 课文 中 的 句子
Listen to the sentences in the text.
对不起 呀 青青 , 我 这里 堵车 堵得 水泄不通 。
I'm sorry, Qingqing, I'm stuck in a traffic jam here.
早上 在 路上 堵车 很 严重 , 堵得 水泄不通 的 。
In the morning, the traffic jam on the roads was very serious and the traffic was jammed.
第二个 单词 “ 水泄不通 ”(be so jammed that not even a drop of water could trickle through), 这是 一个 成语
The second word, "be so jammed that not even a drop of water could trickle through," is an idiom.
意思 是 非常 拥挤 , 连 一点 水 都 没有 办法 通过 。
It means that it is so crowded that there is no way for even a little bit of water to pass through.
例如 “ 这家 商店 在 打折 , 买 东西 的 人 非常 多 , 商店 被 挤 得 水泄不通 。
再 例如 ,“ 昨天 下 了 一场 雪 , 今天 交通 就 被 堵 得 水泄不通 了 。
For example, "After the snow fell yesterday, the traffic was jammed today.
听 一下 我们 课文 中 的 句子
Listen to the sentences in our text.
对不起 呀 青青 , 我 这里 堵车 堵得 水泄不通 。
I'm sorry, Qingqing, I'm stuck in a traffic jam here.
为什么 这么 堵车 呢 ?
Why is there such traffic congestion?
原来 发生 了 交通事故 。
It turns out that there was a traffic accident.
第三个 单词 “ 事故 ”(accident), 指 的 是 “ 意外 的 损失 或者 灾祸 ”。
The third word, "accident", means "an accidental loss or disaster".
比如 “ 交通事故 ”、“ 医疗事故 ”、“ 工作 事故 ”。
For example, "traffic accidents", "medical malpractice", "work accidents".
例如 “ 在 高速公路 上 超速 很 容易 发生 交通事故 。
再 例如 : 这个 地方 经常 发生 事故 , 请 减速慢行 。
Another example is: There are frequent accidents in this area, so please slow down.
听 一下 我们 课文 中 的 句子
胡子 : 前面 出 了 一起 交通事故 , 警察 来 了 , 现场 也 基本 清理 好 了
Beard: There's a traffic accident up ahead, the police are here, and the scene's basically cleared up.
早上 约 了 客户 , 如果 因为 堵车 迟到 了 , 客户 对 我们 的 信任度 就 低 了
If we're late for an appointment in the morning because of the traffic jam, the client's trust in us will be low.
第四个 单词 “ 信任 ”(trust), 指 的 是 “ 人 和 人 之间 的 互相 相信 ”。
The fourth word, "trust", refers to "mutual belief between people".
例如 “ 我 很 信任 这个 牌子 的 牛奶 , 已经 喝 了 十几年 了 。
For example, "I trust this brand of milk and I have been drinking it for more than 10 years.
再 例如 “ 经理 再也 不 信任 他 了 。
For example, "the manager doesn't trust him anymore.
听 一下 我们 课文 中 的 句子
Listen to the sentences in our text.
青青 : 你 一定 得 快点 呀 , 我们 约 了 客户 八点 见面 的 , 迟到 的话 客户 对 我们 的 信任 就 大打折扣 了 。
Qingqing: You must hurry up, we've arranged to meet the client at eight o'clock, if we're late, the client's trust in us will be greatly reduced.
我们 短文 的 内容 是 : 早上 青青 在 办公室 给 胡子 打电话 , 问 胡子 在 哪里 ?
The content of our text is: In the morning, Qingqing called Beard in the office and asked him where he was.
胡子 说 : 由于 路上 交通事故 堵车 了 , 不过 八点半 之前 一定 会到 办公室 , 不会 让 客户 对 我们 的 信任度 打折扣 。
好 了 , 短文 解释 就 到 这里 了 , 最后 让 我们 完整 的 再 听 一遍 这篇 课文 《 堵车 》
青青 : 胡子 , 你 在 哪里 ?
已经 七点 半 了 !
It's half past seven!
胡子 : 对不起 呀 , 青青 , 我 这里 堵车 堵得 水泄不通 。
青青 : 你 还要 多久 才能 到 ?
胡子 : 前面 出 了 一起 交通事故 , 警察 来 了 , 现场 也 基本 清理 好 了 , 我 估计 再 过 二十分钟 就 到 了 。
青青 : 你 一定 得 快点 呀 , 我们 约 了 客户 八点 见面 的 , 迟到 的话 客户 对 我们 的 信任 就 大打折扣 了 。
Qingqing: You must hurry up, we've arranged to meet the client at eight o'clock, if we're late, the client's trust in us will be greatly reduced.
胡子 : 放心 , 我 一定 在 八点 前 到达 。
Beard: Don't worry, I'll be there before eight o'clock.