×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Aladdin and His Wonderful Lamp, Chapter 8 : The Lamp

Chapter 8 : The Lamp

阿拉丁 和 神灯 8 - 神灯

“ 二十三 , 二十四 ,” 阿拉丁 数着 。 他 又 走 了 一步 。 “ 二十五 。 ” 楼梯 很 黑 。 “ 我 一定 要 很 小心 。 ” 他 轻轻地 对 自己 说 ,“ 三十 。 ” 很快 阿拉丁 在 黑暗 中 看到 了 一些 东西 。 “ 光 。 ” 他 慢慢 向下 走 的 时候 说 ,“ 四十二 。 ” 光 变得 越来越 亮 了 。 “ 四十八 , 四十九 。 ” 他 马上 就要 到 了 ! “ 五十 ! ” 阿拉丁 走进 了 一个 很小 的 门 , 他 看 了 看 周围 。 “ 是 那个 黄金 房间 ! ” 他 大声 说 。 那里 有 四个 黄金 罐子 , 就 像 马格里布 说 的 那样 。 “ 不要 碰 任何 东西 ,” 阿拉丁 提醒 自己 。 就 在 那个 时候 , 风吹 过 了 他 的 脸 。 “ 那 是 什么 ? ” 他 很 好奇 。 一阵 强风 把 他 的 腰带 吹到 了 一个 黄金 罐子 那里 。 “ 嘿 ! ” 阿拉丁 说 , 他 把 他 的 腰带 拉 了 回来 。 “ 我 不 知道 这里 是不是 有 精灵 。 ” 他 小声 地说 。 阿拉丁 的 帽子 被 吹 走 了 。 “ 停住 ! ” 他 跳 起来 抓 帽子 的 时候 对 着 空气 说道 。 他 跨过 了 那 扇门 , 差一点 碰到 了 一个 黄金 罐子 。 阿拉丁 吸 了 一口气 。 “ 真是太 险 了 ! ” 阿拉丁 拿 着 他 的 帽子 , 跑 向 了 在 他 面前 的 一扇 大门 。 “ 我 的 名字 是 阿拉丁 ! ” 他 大声 说 ,“ 我 命令 你 开门 ! ” 那 扇门 突然 开 了 , 阿拉丁 走进 了 一个 美丽 的 花园 。 空气 中有 花香 和 果实 的 味道 。 他 向上 看 。 “ 橘子 ! ” 他 说 ,“ 柠檬 和 橙子 ! 梨子 和 梅子 ! ” 阿拉丁 饿 了 。 他 希望 他 可以 吃 一个 梅子 。 他 的 表情 突然 变得 开心起来 。 “ 伯父 说 拿到 了 灯 , 把 所有 的 水果 都 摘 了 也 可以 ! ” 他 心想 。 花园 的 路 就 在 他 的 脚下 。 “ 一 , 二 , 三 。 ” 他 一边 在 树间 走 着 一边 数着 自己 的 步子 。 就 在 一百步 之后 , 阿拉丁 到 了 有 梯子 的 地方 。 他 向上 看 了 看 。 梯子 的 顶端 被 藏 在 树上 。 阿拉丁 慢慢 地 往上爬 。 当 他 到 了 最 上面 的 时候 , 他 看到 墙上 的 洞 在 阴影 里 。 但是 可以 看到 洞里 挂 在 链子 上 的 灯 。 他 伸出手 拿走 了 灯 , 然后 把 灯 拿 在 手里 。 “ 这 只是 一个 又 脏 又 旧 的 铜 灯 ,” 他 摇摇头 说 ,“ 我 不 想要 弄脏 我 的 外套 。 ” 阿拉丁 用 腰带 把 灯 包 了 起来 , 然后 把 它 卷 起来 放在 了 后面 的 口袋 里 。 然后 他 从 梯子 上 爬 了 下来 。 “ 好 了 。 ” 他 说 ,“ 我要 找 一些 东西 吃 。 ” 但是 当 阿拉丁 回到 地面 的 时候 , 他 无法 相信 他 看到 的 事情 。 那些 橘子 、 柠檬 和 橙子 都 不见 了 。 梨子 和 梅子 也 都 不见 了 。 然而 , 果树 上面 都 挂满 了 亮晶晶 的 珠宝 。 “ 水果 都 变成 玻璃 了 ! ” 阿拉丁 说 。 他 摘 了 一颗 亮 红色 的 珠宝 。 “ 我 不能 吃 这个 东西 。 ” 他 耸了耸肩 说 ,“ 但是 它 好 漂亮 。 我要 摘 一些 玻璃 水果 带回家 给 妈妈 。 ” 阿拉丁 年纪 很小 , 他 一直 都 很穷 。 他 不 知道 这些 东西 是 珍贵 的 宝石 —— 翡翠 、 钻石 和 红宝石 。 它们 根本 不是 玻璃 。 他 开始 把 珠宝 装进 衣服 和 裤子 的 口袋 里 , 直到 珠宝 把 口袋 都 装满 了 。 “ 好 了 , 我 必须 回去 找 伯父 了 。 ” 他 对 自己 说 。 他 急忙 地 穿过 了 黄金 房间 , 然后 开始 向 马格里布 走 回去 。 阿拉丁 装 了 太重 的 东西 , 他 几乎 不能 爬 上 石阶 了 。 当 他 快要 到 顶端 的 时候 , 他 爬 不 上 最后 那个 最高 的 台阶 。 “ 伯父 。 ” 他 喊道 ,“ 我 回来 了 , 快 帮帮我 ! ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter 8 : The Lamp ||lampe ||lamp ||lámpara Kapitel 8 : Die Lampe Chapter 8 : The Lamp Capítulo 8 : La lámpara Capitolo 8: La lampada 第8章:ランプ Rozdział 8: Lampa

阿拉丁 和 神灯 8 - 神灯 Aladdin||the magic lamp| Aladdin und die Zauberlampe 8-die Zauberlampe Aladdin and the magic lamp 8 - magic lamp

“ 二十三 , 二十四 ,” 阿拉丁 数着 。 |||compte twenty-three|twenty-four||counting veintitrés|veinticuatro|| „Dreiundzwanzig, vierundzwanzig“, zählte Aladdin. "Twenty-three, twenty-four," Aladdin counted. "Veintitrés, veinticuatro", contó Aladdin. « Vingt-trois, vingt-quatre », dit Aladdin en comptant. 「23、24」とアラジンは数えた。 他 又 走 了 一步 。 |again|walked||a step Er machte einen weiteren Schritt. He took another step. Dio otro paso. Il avança encore d'un pas. “ 二十五 。 twenty-five " fünfundzwanzig. " twenty five. " Veinticinco. « Vingt-cinq. » ” 楼梯 很 黑 。 staircase||dark „Die Treppe ist dunkel. The stairs are very dark. L'escalier est très sombre. “ 我 一定 要 很 小心 。 |definitely|must||careful ||||cuidadoso "Ich muss sehr vorsichtig sein. "I must be very careful. Je dois faire très attention. ” 他 轻轻地 对 自己 说 ,“ 三十 。 |softly||himself|| "Er sagte sich leise: "Dreißig. He gently said to himself, "Thirty. ’ Se dijo suavemente a sí mismo: ‘Treinta. Il se dit doucement : « Trente. » ” 很快 阿拉丁 在 黑暗 中 看到 了 一些 东西 。 quickly|Aladdin||the dark||saw||some|things „Bald sah Aladdin etwas im Dunkeln. Aladdin soon saw something in the dark. Pronto, Aladino vio algo en la oscuridad. ” Rapidement, Aladdin a vu quelque chose dans l'obscurité. “ 光 。 light " Light. " Luz. “ Lumière. ” 他 慢慢 向下 走 的 时候 说 ,“ 四十二 。 |||||||quarante-deux |slowly||walked||when||Forty-two |||||||cuarenta y dos „Als er langsam nach unten ging, sagte er: „Zweiundvierzig. He said as he slowly walked down, "Forty-two." ' Dijo mientras caminaba lentamente hacia abajo, 'Cuarenta y dos'. ” Il dit lentement en descendant, “ Quarante-deux. ” 光 变得 越来越 亮 了 。 light|became|brighter and brighter|bright| „Das Licht wurde heller und heller. The light is getting brighter and brighter. ' La luz se hizo más brillante. La lumière devient de plus en plus brillante. “ 四十八 , 四十九 。 forty-eight|Forty-nine cuarenta y ocho| „Achtundvierzig, neunundvierzig. " Forty-eight, forty-nine. Quarante-huit, quarante-neuf. ” 他 马上 就要 到 了 ! |immediately|is about to|arrive| "Er wird bald hier sein! He is coming soon! "¡Viene pronto! Il va bientôt arriver ! “ 五十 ! fifty " Fifty! ” 阿拉丁 走进 了 一个 很小 的 门 , 他 看 了 看 周围 。 |walked into|past tense marker||very small||door|||||surroundings |||||||||||intorno "Aladin trat durch eine sehr kleine Tür und sah sich um. Aladdin walked into a small door and he looked around. Aladdin atravesó una pequeña puerta y miró a su alrededor. Aladdin est entré par une très petite porte et regarda autour de lui. “ 是 那个 黄金 房间 ! |that|gold| "Es ist das goldene Zimmer! "It's the golden room! "¡Es la habitación dorada! C'est la chambre en or ! ” 他 大声 说 。 |loudly| He said aloud. dijo en voz alta. dit-il à haute voix. 那里 有 四个 黄金 罐子 , 就 像 马格里布 说 的 那样 。 there||four||jars|as|like|Maghreb||| |||oro|tarro|||||| Es gibt vier goldene Krüge, wie Maghreb sagte. There are four gold cans there, as the Maghreb said. Son cuatro calderos de oro, como decía el Magreb. Il y a quatre pots en or là-bas, comme l'a dit Maghreb. “ 不要 碰 任何 东西 ,” 阿拉丁 提醒 自己 。 |touch||||remind| ||nulla|||ricorda| |||||recordar| „Nichts anfassen“, erinnerte sich Aladdin. “Don't touch anything,” Aladdin reminded herself. "No toques nada", se recordó Aladdin. "Ne touche à rien," Aladdin se rappela. 就 在 那个 时候 , 风吹 过 了 他 的 脸 。 ||||a soufflé||||| ||||the wind blew|||||face In diesem Moment wehte ihm der Wind ins Gesicht. It was at that time that the wind blew his face. En ese momento, el viento sopló en su rostro. C'est à ce moment-là que le vent a soufflé sur son visage. “ 那 是 什么 ? " what is that? " ¿qué es eso? ” 他 很 好奇 。 „Er war neugierig. He is very curious. Tenía curiosidad. Il est très curieux. 一阵 强风 把 他 的 腰带 吹到 了 一个 黄金 罐子 那里 。 ||||||a soufflé||||| |strong wind|past tense marker|||belt|blew to||||golden jar|there |||||cinturón|llevó||||tarro| Ein starker Wind blies seinen Gürtel zu einem goldenen Krug. A strong wind blew his belt to a gold jar. Una ráfaga de viento voló su cinturón en una olla de oro. Une forte rafale de vent a soufflé sa ceinture vers un pot d'or. 強風にあおられ、ベルトが金の壺に吸い込まれた。 “ 嘿 ! Hey " Hey! " Hey! " ¡Ey! Hé ! ” 阿拉丁 说 , 他 把 他 的 腰带 拉 了 回来 。 Aladdin||||||belt|pulled||back ||||||cintura||| Sagte Aladdin und zog seinen Gürtel zurück. Aladdin said that he pulled his belt back. dijo Aladdin, tirando de su cinturón hacia atrás. “ 我 不 知道 这里 是不是 有 精灵 。 ||know||whether||elves ||||||duende „Ich weiß nicht, ob es hier Elfen gibt. "I don't know if there is an elf here. "No sé si hay duendes aquí. « Je ne sais pas s'il y a des esprits ici. » 「ここにエルフがいるかどうかは知らない。 ” 他 小声 地说 。 |softly|that He whispered. dit-il à voix basse. 阿拉丁 的 帽子 被 吹 走 了 。 ||hat|||| Aladdins Hut war weggeblasen. Aladdin’s hat was blown away. El sombrero de Aladino voló. Le chapeau d'Aladdin a été emporté par le vent. “ 停住 ! Stop "Halt! " Stop! "¡Detener! ” 他 跳 起来 抓 帽子 的 时候 对 着 空气 说道 。 |jumped|up|grabbed|hat||when|to|at|the air|said sagte er in die Luft, als er aufsprang, um seinen Hut zu schnappen. He said to the air as he jumped up and grabbed his hat. ', dijo al aire mientras saltaba y agarraba su sombrero. « Il a dit à l'air en sautant pour attraper son chapeau. » 他 跨过 了 那 扇门 , 差一点 碰到 了 一个 黄金 罐子 。 |a franchi||||||||| |stepped over|||the door|almost|hit|||gold|golden jar |saltó||||||||| Er trat über die Tür und stieß beinahe auf einen goldenen Krug. He crossed the door and almost touched a gold can. Atravesó la puerta y casi tocó una olla de oro. Il a franchi la porte, frôlant presque un pot d'or. 彼はドアから足を踏み入れ、金の壺に触れそうになった。 阿拉丁 吸 了 一口气 。 |breathed||a breath Aladdin holte tief Luft. Aladdin took a breath. Aladino tomó aire. Aladdin a pris une profonde inspiration. “ 真是太 险 了 ! |dangereux| really too|close| |peligroso| „Es ist so gefährlich! “It’s too dangerous! "¡Es muy peligroso! « C'était vraiment trop dangereux ! ” 阿拉丁 拿 着 他 的 帽子 , 跑 向 了 在 他 面前 的 一扇 大门 。 |held||||hat|ran|towards||||||a door|door "Aladdin nahm seinen Hut und rannte zu einer Tür vor ihm. Aladdin took his hat and ran to a door in front of him. Aladdin tomó su sombrero y corrió hacia una puerta frente a él. » Aladdin tenait son chapeau et courut vers une grande porte devant lui. “ 我 的 名字 是 阿拉丁 ! ||Aladdin||Aladdin " My name is Aladdin! "¡Mi nombre es Aladino! « Je m'appelle Aladdin ! ” 他 大声 说 ,“ 我 命令 你 开门 ! |loudly|||command||open the door "Er sagte laut: "Ich befehle Ihnen, die Tür zu öffnen! He said aloud, "I command you to open the door!" ’, dijo en voz alta: ‘¡Te ordeno que abras la puerta! Il a dit à voix haute : « Je t'ordonne d'ouvrir la porte ! » ” 那 扇门 突然 开 了 , 阿拉丁 走进 了 一个 美丽 的 花园 。 that|the door|suddenly|opened||Aladdin|walked into|||beautiful||garden "Plötzlich öffnete sich die Tür und Aladin betrat einen wunderschönen Garten. The door suddenly opened, and Aladdin walked into a beautiful garden. La puerta se abrió de repente y Aladino entró en un hermoso jardín. La porte s'est soudainement ouverte, et Aladdin est entré dans un beau jardin. 空气 中有 花香 和 果实 的 味道 。 air|il y a|parfum de fleurs|et|fruits|particule possessive|odeur the scent of flowers and fruits|there is|the fragrance of flowers||fruit||the scent aire||fragancia de flores||fruto|| Die Luft duftet nach Blumen und Früchten. There are floral and fruity flavors in the air. El aire huele a flores y frutas. L'air était empli de l'odeur des fleurs et des fruits. 他 向上 看 。 he|upward| Er schaute auf. He looked up. Él mira hacia arriba. “ 橘子 ! orange naranja „tangerin! "Orange! " ¡Mandarina! « Orange ! ” 他 说 ,“ 柠檬 和 橙子 ! ||lemon||orange ||limón||naranja Er sagte: "Zitronen und Orangen!" He said, "Lemons and oranges!" ' Él dijo: '¡Limones y naranjas! » Il a dit, « Citron et orange ! 梨子 和 梅子 ! ||prune pears||plum pera||ciruela Birnen und Pflaumen! Pears and plums! ¡Peras y ciruelas! Poire et prune ! ” 阿拉丁 饿 了 。 |hungry| „Aladdin hat Hunger. Aladdin is hungry. Aladino tenía hambre. Aladdin a faim. 他 希望 他 可以 吃 一个 梅子 。 |hopes||can|eat||plum Er hoffte, er könnte eine Pflaume essen. He hopes he can eat a plum. Desea poder comer una ciruela. Il espère qu'il peut manger un pruneau. 他 的 表情 突然 变得 开心起来 。 |possessive particle|expression|suddenly|became|happy ||expresión|||feliz Sein Gesichtsausdruck wurde plötzlich glücklich. His expression suddenly became happy. Su expresión de repente se volvió feliz. Son expression est soudainement devenue joyeuse. その表情が急に嬉しそうになった。 “ 伯父 说 拿到 了 灯 , 把 所有 的 水果 都 摘 了 也 可以 ! uncle||got||light|the|all||fruit||||| ||prendere||||||||||| ||||||||||recolectar||| „Onkel sagte, wenn er die Lampe hat, kann er alle Früchte pflücken! "The uncle said that he got the light and picked all the fruits! "¡El tío dijo que si obtienes la lámpara, puedes recoger todas las frutas! « L'oncle a dit que si on prenait la lampe, on pouvait aussi cueillir tous les fruits ! » ” 他 心想 。 |thought |pensó Er dachte. He thought. el pensó. pensa-t-il. 花园 的 路 就 在 他 的 脚下 。 garden||path|is||||at his feet Die Straße im Garten liegt ihm zu Füßen. The road to the garden is at his feet. El sendero del jardín estaba a sus pies. Le chemin du jardin était juste sous ses pieds. “ 一 , 二 , 三 。 "Eins, zwei, drei. " one two Three. " Uno, dos, tres. ” 他 一边 在 树间 走 着 一边 数着 自己 的 步子 。 |||entre les arbres||||||| |while||between the trees|walking||while|counting|his||steps |||entre los árboles||||||| Er zählte seine Schritte, während er zwischen den Bäumen ging. He counted his steps while walking between the trees. Contó sus pasos mientras caminaba entre los árboles. Il marchait entre les arbres en comptant ses pas. 就 在 一百步 之后 , 阿拉丁 到 了 有 梯子 的 地方 。 ||a hundred steps|after||arrived at|||ladder||place ||||||||escalera|| Nur hundert Schritte später kam Aladdin an einer Leiter an. Just a hundred steps later, Aladdin went to a place with a ladder. Solo cien pasos después, Aladdin llegó a la escalera. Après cent pas, Aladdin est arrivé à un endroit où se trouvait une échelle. 他 向上 看 了 看 。 |up||| He looked up. Miró hacia arriba. Il a levé les yeux. 梯子 的 顶端 被 藏 在 树上 。 ladder||the top|by|hidden||on the tree ||parte superior|||| Die Spitze der Leiter ist in einem Baum versteckt. The top of the ladder is hidden in the tree. La parte superior de la escalera está oculta en el árbol. Le sommet de l'échelle est caché dans l'arbre. 阿拉丁 慢慢 地 往上爬 。 Aladdin|slowly|slowly|climbing up Aladdin kletterte langsam hinauf. Aladdin slowly climbed up. Aladdin subió lentamente. Aladdin grimpe lentement. 当 他 到 了 最 上面 的 时候 , 他 看到 墙上 的 洞 在 阴影 里 。 when||arrived||the most|top||||saw|the wall||hole|in|the shadow| ||||||||||||||sombra| Oben angekommen, sah er im Schatten das Loch in der Wand. When he reached the top, he saw the hole in the wall in the shadow. Cuando llegó a la cima, vio el agujero en la pared en las sombras. Quand il est arrivé tout en haut, il a vu un trou dans le mur dans l'ombre. 但是 可以 看到 洞里 挂 在 链子 上 的 灯 。 but|can|can see|inside the cave|hanging||the chain||| ||||||cadena||| Aber Sie können die Lampe sehen, die an der Kette im Loch hängt. But you can see the lights hanging in the hole in the hole. Pero en el agujero se puede ver una lámpara que cuelga de una cadena. Mais on peut voir la lumière suspendue à la chaîne dans le trou. 他 伸出手 拿走 了 灯 , 然后 把 灯 拿 在 手里 。 |reached out his hand|took away||the lamp|||light|held||in his hand |extendió la mano||||||||| Er streckte die Hand aus und nahm die Lampe, und dann nahm er die Lampe in die Hand. He reached out and took the light, then took the light in his hand. Extendió la mano y tomó la lámpara, y tomó la lámpara en su mano. Il tend la main et prend la lumière, puis il la tient dans sa main. “ 这 只是 一个 又 脏 又 旧 的 铜 灯 ,” 他 摇摇头 说 ,“ 我 不 想要 弄脏 我 的 外套 。 |just||both|dirty||old||copper|||shook his head||I||want|get dirty|||coat ||||sucio||||cobre||||||||ensuciar|||abrigo „Das ist nur eine schmutzige und alte Kupferlampe“, sagte er kopfschüttelnd, „ich will meinen Mantel nicht beflecken. “This is just a dirty and old copper lamp,” he said, shaking his head. “I don’t want to soil my coat. "Es solo una lámpara de bronce vieja y sucia", dijo, sacudiendo la cabeza, "no quiero mancharme el abrigo. « C'est juste une vieille lampe en cuivre, sale et usée, » dit-il en secouant la tête, « je ne veux pas salir ma veste. » ” 阿拉丁 用 腰带 把 灯 包 了 起来 , 然后 把 它 卷 起来 放在 了 后面 的 口袋 里 。 ||belt|||wrapped||wrapped|then||it|rolled up|rolled up|put in||back||pocket| |||||||||||rollo||||||| „Aladdin umwickelte die Lampe mit einem Gürtel, rollte sie dann zusammen und steckte sie in seine Gesäßtasche. Aladdin wrapped the lamp with a belt and then rolled it up and put it in the pocket behind. Aladdin envolvió la lámpara en su cinturón y la enrolló en su bolsillo trasero. Aladdin a emballé la lampe avec sa ceinture, puis il l'a enroulée et l'a mise dans la poche arrière. 然后 他 从 梯子 上 爬 了 下来 。 Then||from|ladder||climbed||down Dann kletterte er die Leiter hinunter. Then he climbed down the ladder. Luego bajó por la escalera. Ensuite, il est descendu de l'échelle. “ 好 了 。 "Okay. Alright. " está bien. C'est bon. ” 他 说 ,“ 我要 找 一些 东西 吃 。 ||I want|look for|some|food|to eat Er sagte: "Ich suche etwas zu essen." He said, "I am looking for something to eat." ' Él dijo: 'Voy a encontrar algo para comer'. Il a dit : « Je veux trouver quelque chose à manger. » ” 但是 当 阿拉丁 回到 地面 的 时候 , 他 无法 相信 他 看到 的 事情 。 but|when||returned to|the ground||when||could not|believe||saw||thing „Aber als Aladdin auf den Boden zurückkehrte, konnte er nicht glauben, was er sah. But when Aladdin returned to the ground, he couldn't believe what he saw. Pero cuando Aladdin volvió a la superficie, no podía creer lo que veía. Mais quand Aladdin est revenu à la surface, il n'a pas pu croire ce qu'il voyait. 那些 橘子 、 柠檬 和 橙子 都 不见 了 。 those|oranges|lemons||oranges||disappeared| Diese Orangen, Zitronen und Orangen sind weg. Those oranges, lemons and oranges are gone. Esas naranjas, limones y naranjas se han ido. Les oranges, les citrons et les mandarines avaient disparu. 梨子 和 梅子 也 都 不见 了 。 pear|with|plum|||disappeared| Auch die Birnen und Pflaumen sind weg. Pears and plums are also gone. Las peras y las ciruelas también se habían ido. Les poires et les prunes ont également disparu. 然而 , 果树 上面 都 挂满 了 亮晶晶 的 珠宝 。 ||||accroché|||| However|fruit tree|on top|all|hung full||shiny||jewelry ||||||brillantes||joyas Die Obstbäume sind jedoch mit glänzenden Juwelen bedeckt. However, the fruit trees are covered with sparkling jewels. Sin embargo, los árboles frutales están cubiertos de joyas brillantes. Cependant, les arbres fruitiers sont tous ornés de bijoux scintillants. “ 水果 都 变成 玻璃 了 ! fruit||turned into|glass| |||vidrio| „Die Früchte werden alle zu Glas! “The fruit has turned into glass! "¡La fruta se ha convertido en vidrio! « Les fruits se sont tous transformés en verre ! » ” 阿拉丁 说 。 Aladino| Aladdin said. dijo Aladino. 他 摘 了 一颗 亮 红色 的 珠宝 。 |picked||a|bright|bright red||jewel |||||||joya Er wählte einen leuchtend roten Edelstein aus. He picked a bright red jewel. Eligió una joya de color rojo brillante. Il a cueilli un bijou rouge éclatant. “ 我 不能 吃 这个 东西 。 |can’t||this| „Ich kann das Ding nicht essen. "I can't eat this thing. "No puedo comer estas cosas. « Je ne peux pas manger cette chose. » ” 他 耸了耸肩 说 ,“ 但是 它 好 漂亮 。 |shrugged shoulders||but|it||beautiful |ha alzato le spalle||||| |se encogió de hombros||||| "Er zuckte mit den Schultern und sagte: "Aber es ist so schön." He shrugged and said, "But it is so beautiful." Se encogió de hombros y dijo: "Pero es hermoso". Il haussa les épaules en disant : « Mais il est si beau. » 我要 摘 一些 玻璃 水果 带回家 给 妈妈 。 I want|pick|some|glass|fruit|to take home|for|Mom Ich möchte ein paar Glasfrüchte pflücken, um sie Mama mit nach Hause zu nehmen. I have to pick some glass fruit and bring it home to my mother. Voy a recoger fruta de cristal para llevar a mi madre. Je veux prendre quelques fruits en verre pour les ramener à la maison pour maman. ” 阿拉丁 年纪 很小 , 他 一直 都 很穷 。 |age|very young||||very poor "Aladdin ist sehr jung, er war schon immer arm. Aladdin is very young, and he has always been very poor. Aladino era muy joven y siempre fue pobre. Aladdin est très jeune, il a toujours été très pauvre. 他 不 知道 这些 东西 是 珍贵 的 宝石 —— 翡翠 、 钻石 和 红宝石 。 |||||||||jade||| ||knows|these|||precious||precious gems|jade|diamond||ruby |||||||||jade|diamante||rubí Er wusste nicht, dass diese Dinge kostbare Edelsteine waren – Smaragde, Diamanten und Rubine. He doesn't know that these things are precious gems — jade, diamonds, and rubies. No sabía que estas cosas eran piedras preciosas: esmeraldas, diamantes y rubíes. Il ne sait pas que ces choses sont des pierres précieuses - jade, diamants et rubis. 它们 根本 不是 玻璃 。 |at all||glass Sie sind überhaupt nicht aus Glas. They are not glass at all. No son de cristal en absoluto. Ce ne sont absolument pas des verres. 他 开始 把 珠宝 装进 衣服 和 裤子 的 口袋 里 , 直到 珠宝 把 口袋 都 装满 了 。 |started||jewelry|put into|clothes||pants||pocket||until|jewelry||pockets|all|filled| |||joyas|meter|||||||hasta|||||| Er fing an, die Juwelen in die Taschen seiner Kleider und Hosen zu stecken, bis die Juwelen die Taschen füllten. He began to put the jewels in the pockets of his clothes and trousers until the jewels filled his pockets. Empezó a guardar las joyas en los bolsillos de su chaqueta y pantalón hasta que las joyas llenaron los bolsillos. Il a commencé à mettre les bijoux dans les poches de ses vêtements et de son pantalon, jusqu'à ce que les bijoux remplissent entièrement les poches. “ 好 了 , 我 必须 回去 找 伯父 了 。 |||have to|go back|look for|uncle| „Okay, ich muss zurück, um meinen Onkel zu finden. " Ok, I have to go back to my uncle. "Bueno, debo volver con mi tío. « Bon, je dois retourner chercher mon oncle. » ” 他 对 自己 说 。 "Er sagte zu sich selbst. He said to himself. Il se dit. 他 急忙 地 穿过 了 黄金 房间 , 然后 开始 向 马格里布 走 回去 。 |hurriedly||ran through|||the Golden Room|then|began|towards|the Maghreb|walk|back |in fretta||||||||||| Er eilte durch den goldenen Raum und machte sich dann auf den Rückweg zum Maghreb. He hurried through the golden room and began to walk back to the Maghreb. Se apresuró a través de la habitación dorada y comenzó a caminar de regreso hacia el Magreb. Il a rapidement traversé la salle d'or, puis a commencé à retourner vers le Maghreb. 阿拉丁 装 了 太重 的 东西 , 他 几乎 不能 爬 上 石阶 了 。 Aladdin|carried||too heavy||||almost||||stone steps| |||||||||||escalera de piedra| Aladdin lud etwas so Schweres, dass er die Steinstufen kaum erklimmen konnte. Aladdin installed something too heavy, he could hardly climb the stone steps. Aladdin empacó tanto que apenas podía subir los escalones de piedra. Aladdin avait des choses trop lourdes, il ne pouvait presque plus monter les escaliers. 当 他 快要 到 顶端 的 时候 , 他 爬 不 上 最后 那个 最高 的 台阶 。 when||was about to||top||||climbs|||||||step ||||cima||||||||||| Als er oben angekommen war, konnte er die letzte höchste Stufe nicht erklimmen. When he was about to reach the top, he could not climb the last highest step. Cuando estuvo cerca de la cima, no pudo subir el último escalón más alto. Quand il était sur le point d'atteindre le sommet, il ne pouvait pas gravir la dernière marche la plus haute. “ 伯父 。 uncle " Uncle. « Mon oncle. ” 他 喊道 ,“ 我 回来 了 , 快 帮帮我 ! ” |shouted||came back|||Help me He shouted. "I am coming back, help me!" ” » cria-t-il, « je suis de retour, aide-moi rapidement ! »