Chapter 9 : Trapped
|piégé
|Trapped
|atrapado
Kapitel 9 : Gefangen
Chapter 9 : Trapped
Chapitre 9 : Piégé
第9章 罠にはまる
Capítulo 9 : Preso
阿拉丁 和 神灯 9 - 被 困住 了
||||trapped|
||||atrapado|
Aladdin und die magische Lampe 9-gefangen
Aladdin and the magic lamp 9 - trapped
Aladino y la lámpara mágica 9 - Atrapado
Aladdin et la lampe magique 9 - Étrangement piégé
アラジンと魔法のランプ9トラップ
马格里布 在 烈日 下 走来走去 。
||sous le soleil brûlant||
||the scorching sun||walking back and forth
||sol ardiente||
Der Maghreb lief in der sengenden Sonne herum.
The Maghreb walked around under the scorching sun.
Magreb caminó arriba y abajo bajo el sol abrasador.
Le Maghreb se promène sous le soleil brûlant.
他 没有 听到 阿拉丁 求助 的 声音 。
||||help call||
Er hörte Aladdins Hilferuf nicht.
He did not hear Aladdin's help.
No escuchó la voz de Aladino pidiendo ayuda.
Il n'a pas entendu les cris de détresse d'Aladdin.
他 在 想着 那个 灯 和 一个 宏伟 的 计划 。
|||||||grand||
|||||||grande||
Er dachte an die Lampe und einen großen Plan.
He was thinking about the lamp and a grand plan.
Estaba pensando en esa lámpara y en un gran plan.
Il pense à cette lampe et à un grand plan.
“ 很快 我会 比 任何 一个 国王 都 富有 !
|||qualsiasi||||
|||||||rico
„Bald werde ich reicher sein als jeder König!
" Soon I will be richer than any king!
"¡Pronto seré más rico que cualquier rey!
“Bientôt, je serai plus riche que n'importe quel roi !
” 他 露出 了 邪恶 的 笑容 。
|revealed||evil||
|||malévolo||
"Er lächelte böse.
He showed an evil smile.
' Él le dio una sonrisa malvada.
” Il affiche un sourire maléfique.
“ 我会 成为 这个 地球 上 最 有 权力 的 人 !
|||||||power||
|||||||poder||
„Ich werde die mächtigste Person auf diesem Planeten sein!
"I will be the most powerful person on earth!
"¡Seré el hombre más poderoso de la tierra!
« Je vais devenir la personne la plus puissante de cette planète ! »
” 马格里布 一边 笑 一边 跳舞 。
Maghreb lachte und tanzte.
Maghreb danced and laughed.
Magreb se rió y bailó.
Magrib rit et danse en même temps.
然后 他 停下来 皱 了 皱眉 。
|||||furrowed his brow
|||||fruncere il sopracciglio
Dann blieb er stehen und runzelte die Stirn.
Then he stopped and frowned.
Luego hizo una pausa y frunció el ceño.
Puis il s'arrête et fronce les sourcils.
“ 那个 孩子 在 哪里 ?
„Wo ist das Kind?
" Where is the child?
« Où est cet enfant ? »
他 去 了 很 长时间 了 。
Er ist schon lange dort.
He has been there for a long time.
Se ha ido por mucho tiempo.
« Il est parti depuis longtemps. »
” 突然 马格里布 摸了摸 他 的 耳朵 。
||touched|||ear
Plötzlich berührte Maghreb sein Ohr.
Suddenly Maghreb touched his ear.
De repente, Magreb se tocó la oreja.
» Tout à coup, Maghreb a touché son oreille.«
他 听到 什么 声音 了 吗 ?
Hat er Geräusche gehört?
Did he hear anything?
¿Escuchó algo?
A-t-il entendu un bruit ?
“ 伯父 !
" Uncle!
Oncle !
我 回来 了 !
I am back!
Je suis de retour !
你 能 听到 我 吗 ?
Can you hear me?
¿Puedes oírme?
Tu peux m'entendre ?
” 阿拉丁 又 叫 了 。
Aladdin called again.
—exclamó Aladino de nuevo.
Aladdin a encore appelé.
马格里布 跑 到 入口处 , 从 边缘 往里 看 。
||||||vers l'intérieur|
|||the entrance||edge|inside|
|||entrada||borde|hacia adentro|
Maghreb rannte zum Eingang und schaute vom Rand her hinein.
The Maghreb ran to the entrance and looked inside from the edge.
Maghreb corrió hacia la entrada y miró por el borde.
Magrib a couru vers l'entrée et a regardé à l'intérieur par le bord.
“ 你 在 做 什么 , 孩子 ?
„Was machst du, Junge?
“What are you doing, child?
"¿Qué estás haciendo, niño?
Que fais-tu, enfant ?
快上来 !
vite viens
Come up quickly
¡Rápido, ven aquí!
Komm bald hoch!
Come up soon!
¡Sube!
Monte vite !
上がってこい!
” “ 伯父 , 我 上 不来 ,” 阿拉丁 回答 ,“ 我 拿 了 太重 的 东西 , 我 爬 不 上 最后 一个 台阶 。
|||can't come up|||||||||||||||
||||||||||||||||||escalón
"Onkel, ich kann nicht aufstehen", antwortete Aladdin, "ich habe etwas zu schweres genommen, als dass ich die letzte Stufe erklimmen könnte."
"Uncle, I can't come up," Aladdin replied. "I took something too heavy. I couldn't climb the last step."
"Tío, no puedo subir", respondió Aladino, "Estoy cargando demasiado peso y no puedo subir el último escalón".
Monsieur, je ne peux pas monter, répondit Aladdin, j'ai pris trop de choses lourdes, je ne peux pas gravir la dernière marche.
我 的 口袋 都 满 了 , 我 的 外套 凸 出来 了 。
|||||||||sortir||
||||||||jacket|poking out||
||tasca||||||giacca|||
||||||||abrigo|salió||
Meine Taschen sind voll und mein Mantel steht hervor.
My pockets are full, my coat is protruding.
Mis bolsillos están llenos y mi abrigo sobresale.
Mes poches sont pleines, ma veste est gonflée.
我 从 花园里 拿 了 很多 玻璃 水果 。
Ich habe viele Glasfrüchte aus dem Garten mitgenommen.
I took a lot of glass fruit from the garden.
Tomo mucha fruta de vidrio del jardín.
J'ai pris beaucoup de fruits en verre dans le jardin.
请 帮助 我 上去 !
Bitte helfen Sie mir, dort hinaufzukommen!
Please help me go up!
¡Por favor, ayúdame!
S'il vous plaît, aidez-moi à monter !
” “ 就 只 给 我 那 盏灯 , 孩子 。
|||||that lamp|
|||||lampada|
""Gib mir einfach die Lampe, Junge."
"Only give me that lamp, child."
"Solo dame esa lámpara, muchacho".
« Donne-moi juste cette lampe, enfant. »
"ライトを貸してくれ、息子よ"
” 马格里布 严厉 地说 ,“ 是 那 盏灯 让 你 感觉 很 重 。
|sternly||||the lamp|||||
|||||luz|||||
« sagte Maghreb streng. «Es ist die Lampe, die einem schwer macht.
Maghreb said sternly, "It is the light that makes you feel heavy."
dijo Maghreb con severidad, "es la lámpara lo que te hace sentir pesado".
« Maghrib dit sévèrement, c'est cette lampe qui te fait sentir si lourd. »
「重く感じるのはランプのせいだ」とマグレブは厳しく言った。
给 我 那 盏灯 , 然后 你 身上 就 会 轻 很多 了 。
|||||||||feel light||
Gib mir diese Lampe und du wirst dich viel leichter fühlen.
Give me the light, and then you will be much lighter.
Dame esa lámpara y serás mucho más ligero.
« Donne-moi cette lampe, et tu te sentiras beaucoup plus léger. »
私にその光を与えれば、あなたにはもっと軽くなる。
” “ 那 盏灯 ?
""Die Lampe?"
"The lamp?"
" "¿La lámpara?"
« Cette lampe ? »
啊 , 对 , 那 盏灯 。
Ach ja, diese Lampe.
Ah, yes, that light.
Ah, sí, esa lámpara.
Ah, oui, cette lampe.
我 放在 身上 某个 地方 了 。
|||a certain||
Ich habe es irgendwo auf meinen Körper gelegt.
I put it somewhere on my body.
Lo puse en algún lugar de mi cuerpo.
Je l'ai mise quelque part sur moi.
但是 , 伯父 , 不是 灯 让 我 觉得 很 重 。
||||||sentire||pesante
Aber Onkel, das Licht macht mich nicht schwer.
However, my uncle, not the lights made me feel heavy.
Pero, tío, no es la lámpara lo que me pesa.
Mais, mon oncle, ce n'est pas la lampe qui me semble très lourde.
那 盏灯 不 重 。
Diese Lampe ist nicht schwer.
The lamp is not heavy.
Esa lámpara no es pesada.
Cette lampe n'est pas lourde.
” “ 那 盏灯 在 哪里 ?
""Wo ist diese Lampe?
"Where is the lamp?"
"¿Dónde está esa lámpara?"
Où est cette lampe ?
” 马格里布 很 急切 地问 ,“ 你 对 它 做 了 什么 ?
||eagerly|||||||
||urgente|||||||
Maghreb fragte eifrig: "Was hast du damit gemacht?"
The Maghreb eagerly asked, "What have you done to it?"
' Maghreb preguntó con entusiasmo: '¿Qué le hiciste?
” Maghrib demanda avec impatience : « Qu'as-tu fait à ça ? »
” “ 我 把 它 用 我 的 腰带 包 起来 , 放在 我 后面 的 口袋 里 了 。
|||||||||||||pocket||
„Ich habe es in meinen Gürtel gewickelt und in meine Gesäßtasche gesteckt.
"I wrapped it in my belt and put it in my back pocket."
’ ‘Lo envolví en mi cinturón y lo puse en mi bolsillo trasero.
” « Je l'ai emballé avec ma ceinture et je l'ai mis dans ma poche derrière. »
” 阿拉丁 说 ,“ 我 很 愿意 上来 之后 给 你 。
||||willing||||
||||dispuesto||||
Sagte Aladdin: "Ich würde es dir gerne geben, nachdem ich hochgekommen bin."
Aladdin said, "I am very willing to come to you after coming up."
', dijo Aladino, 'Me encantaría dártelo cuando suba.
” Aladdin dit : « Je serais heureux de te le donner après être monté. »
快 帮 我 一下 !
Komm schon, hilf mir mal!
Help me out!
¡ayúdame!
Vite, aide-moi un peu !
” “ 给 我 那 盏灯 , 孩子 !
""Gib mir die Lampe, Kind!"
" Give me the light, child!"
"¡Dame esa lámpara, muchacho!"
« Donne-moi cette lampe, enfant ! »
” 魔法师 生气 地 大声 说 。
", rief der Magier wütend aus.
The magician said angrily.
gritó el mago enojado.
« Le magicien dit en colère à haute voix. »
“ 我 现在 拿 不到 灯 ,” 阿拉丁 说 ,“ 你 看 ?
|||raggiungere|||||
„Ich bekomme jetzt kein Licht“, sagte Aladdin, „seht ihr?
“I can't get the light now,” Aladdin said. “Look?
"No puedo conseguir la lámpara ahora", dijo Aladino, "¿ves?
« Je ne peux pas prendre la lampe maintenant, » dit Aladdin, « tu vois ? »
” 他 把 手臂 伸 到 背后 。
|||stretched||behind
„Er streckte die Arme nach hinten.
He put his arm behind his back.
' Estiró los brazos detrás de la espalda.
Il a tendu son bras derrière.
“ 我 身上 有 很多 玻璃 水果 , 是 给 我 妈妈 的 。
||||vetro||||||
"Ich habe viele Glasfrüchte an meinem Körper, für meine Mutter.
"I have a lot of glass fruit on my body, it is for my mother.
"Tengo mucha fruta de vidrio encima, es para mi madre.
J'ai beaucoup de fruits en verre sur moi, c'est pour ma mère.
” 他 伸进 一个 口袋 里 。
|reached into|||
|meter|||
„Er griff in eine Tasche.
He reached into a pocket.
Metió la mano en un bolsillo.
Il a mis la main dans une poche.
“ 这是 一个 亮晶晶 的 红色 的 水果 。
||brillante||||
„Das ist eine leuchtend rote Frucht.
“ This is a sparkling red fruit.
"Es una fruta roja brillante.
C'est un fruit rouge brillant.
你 可以 拿走 它 !
Du kannst es haben!
You can take it away!
¡Puedes tomarlo!
Tu peux le prendre !
” “ 不要 !
"No!
" " no quiero!
Ne le fais pas !
” 马格里布 大声 说 ,“ 我 不 想要 任何 珠宝 !
"Ich will keinen Schmuck", sagte Maghreb!
Maghreb said loudly, "I don't want any jewelry!"
gritó Magreb, "¡No quiero ninguna joya!"
Maghrib dit à haute voix : « Je ne veux aucun bijou ! »
我 只 想要 那 盏灯 !
I only want that light!
¡Solo quiero esa lámpara!
Je veux juste cette lampe !
现在 快给我 !
|Hurry up
Gib es mir jetzt!
Give it to me now!
¡Dámela, ahora!
Donnez-la moi tout de suite !
现在 !
just now!
” “ 我会 的 , 伯父 , 我 保证 。
||||promise
||||garantisco
""Das werde ich, Onkel, ich verspreche es."
"I will, uncle, I promise."
"Lo haré, tío, te lo prometo".
« Je le ferai, mon oncle, je te le promets. »
” 阿拉丁 坚定 地说 ,“ 但是 我 还 不能 给 你 。
|firmly|||||||
|firmemente|||||||
sagte Aladdin fest, "aber ich kann es dir noch nicht geben."
Aladdin said firmly, "But I can't give it to you."
dijo Aladino con firmeza, "pero no puedo dártelo todavía".
« Mais je ne peux pas encore te le donner, » dit Aladdin avec détermination.
” 马格里布 为了 让 阿拉丁 看到 自己 生气 的 脸 , 俯下 了 身 。
|||||||||s'est penché||
||||see himself angry|||||bent down||
|||||||||se inclinó||
Maghreb beugte sich hinunter, damit Aladdin sein wütendes Gesicht sehen konnte.
Maghreb leaned down to let Aladdin see her angry face.
Maghrib se inclinó para que Aladdin pudiera ver su rostro enojado.
Maghrib s'est penché pour que Aladdin puisse voir son visage en colère.
「マグレブはアラジンに怒った顔が見えるように身をかがめる。
他 的 脸颊 红得 可怕 。
|||rouge|
||cheeks|red to the point of|terrifying
||mejilla||
Seine Wangen sind furchtbar rot.
His cheeks are red and terrible.
Sus mejillas estaban terriblemente rojas.
“ 你 不 服从 我 ?
||obey|
||obedecer|
"You don't obey me?
"¿Me desobedeces?
” 魔法师 生气 地说 。
The magician said angrily.
dijo el mago enojado.
“ 我 不能 服从 你 ,” 阿拉丁 说 , “ 我 ……” 马格里布 转过 头 , 大声 说 :“ 你 不能 服从 ?
||obey||||||turned around||||||obey
||obbedire||||||||||||
„Ich kann dir nicht gehorchen", sagte Aladdin. „Ich..." Maghreb drehte den Kopf und sagte laut: „Du kannst nicht gehorchen?
"I can't obey you," Aladdin said. "I..." Maghreb turned his head and said loudly: "You can't obey?"
"No puedo obedecerte", dijo Aladdin, "yo..." Magreb volvió la cabeza y dijo en voz alta: "¿No puedes obedecer?
” 魔法师 跺 着 脚 , 他 的 周围 都 是 灰尘 。
|stomps||foot||||||
|stá (1)||||||||
"Der Magier stampfte mit den Füßen auf, Staub um ihn herum.
The magician rubbed his feet, and he was surrounded by dust.
El mago pisoteó, el polvo estaba a su alrededor.
Le magicien tape du pied, et tout autour de lui est en poussière.
他用 拳头 打 自己 的 头 。
|fist||||head
|puño||||
Er schlug sich mit der Faust auf den Kopf.
He hit his head with his fist.
Se golpeó en la cabeza con el puño.
Il se frappe la tête avec son poing.
“ 不 服从 我 ?
"Gehorchen Sie mir nicht?
"Do not obey me?
« Vous ne m'obéissez pas ? »
” 他 大声 说 。
He said aloud.
他 从 袖子 里 拿出 银色 的 盒子 。
||saco|||||
Er holte die silberne Schachtel aus seinem Ärmel.
He took the silver box out of his sleeve.
Il sortit une boîte argentée de sa manche.
“ 不 服从 我 ?
"Do not obey me?
« Tu ne m'obéis pas ?
” 马格里布 拿出 一把 粉末 , 念 了 一些 咒语 。
|||powder||||incantation
|||polvo||||
Maghreb holte eine Handvoll Pulver heraus und sang einige Zaubersprüche.
Maghreb took out a powder and read some spells.
Magreb sacó un puñado de polvo y dijo algunos encantamientos.
» Maghrib sortit une poudre et récita quelques incantations.
“ 你 会 后悔 的 , 你 这个 没用 的 小孩儿 !
||regret||||||
„Du wirst es bereuen, du nutzloses Kind!
"You will regret it, you are a useless child!
« Tu vas le regretter, petit enfant inutile ! »
” “ 你 在 做 什么 , 伯父 ?
""Was machst du, Onkel?"
"What are you doing, Uncle?"
"¿Qué estás haciendo, tío?"
« Que fais-tu, mon oncle ? »
” 阿拉丁 大声 说 ,“ 快 帮 我 !
Aladdin said loudly, "Help me!"
gritó Aladino, "¡Ayúdame!"
Aladdin cria à haute voix, « Aidez-moi vite ! »
” 马格里布 把 粉末 扔进 火红 的 灰烬 里 。
||powder||fiery red||ashes|
||||rojo fuego||cenizas|
Der Maghreb warf das Pulver in die feurige Asche.
Maghreb threw the powder into the fiery ash.
Magreb arrojó el polvo a las cenizas llameantes.
” Maghreb a jeté de la poudre dans les cendres rouges de feu.
火焰 射向 了 高 空中 。
|a tiré vers|||
flames|shot towards||high|high sky
llama|dirigió||alto|
Die Flamme schoss hoch in die Luft.
The flame hit the sky.
Las llamas se dispararon alto en el aire.
Les flammes ont jailli vers le ciel.
炎は空高く舞い上がった。
“ 不 , 我 的 孩子 , 现在 你 永远 也 出不来 了 !
||||||||ne sortira pas|
||||||||can't come out|
||||||||salir|
„Nein, mein Kind, jetzt kommst du nie mehr raus!
"No, my child, now you will never be out!"
"¡No, hijo mío, ahora nunca saldrás!
“ Non, mon enfant, maintenant tu ne pourras jamais sortir !
” 他 大声 说 。
", sagte er laut.
He said aloud.
dijo en voz alta.
Il a dit à haute voix.
“ 伯父 !
" Uncle!
"¡Tío!
Tonton !
” 大地 又 一次 晃动 了 。
the earth|||shook|
tierra|||movió|
"Die Erde bebte wieder.
The earth shook again.
"El suelo volvió a temblar.
La terre a de nouveau tremblé.
在 那个 石阶 上 , 阿拉丁 看到 大理石 门 开始 关闭 。
||stone steps||||marble|||closing
||||||mármol|||
Auf den Steinstufen sah Aladdin, wie sich die Marmortür zu schließen begann.
On that stone step, Aladdin saw the marble door begin to close.
En ese escalón de piedra, Aladdin vio que la puerta de mármol comenzaba a cerrarse.
Sur cette marche en pierre, Aladdin a vu la porte en marbre commencer à se fermer.
那扇 通向 魔法 宝物 的 门 回到 了 原地 。
la porte||||||||
that|leading to|magic|treasure|||||in place
esa puerta|que lleva a|magia|tesoro|||||lugar
Die Tür zum magischen Schatz kehrte an ihren Platz zurück.
The door leading to the magical treasure returned to its original place.
La puerta del tesoro mágico estaba de vuelta en su lugar.
Cette porte menant aux trésors magiques est revenue à sa place.
魔法の宝物への扉は、あるべき場所に戻っている。
岩石 和 灰尘 开始 往下掉 , 完全 把门 给 盖住 了 。
||||tomber vers le bas|||||
rock||dust||falling down|completely|the door||covered|
roca||polvo||caer hacia abajo||||cubrir|
Steine und Staub begannen zu fallen und bedeckten die Tür vollständig.
The rocks and dust began to fall down, completely covering the door.
Empezaron a caer rocas y polvo, cubriendo completamente la puerta.
Des rochers et de la poussière ont commencé à tomber, couvrant complètement la porte.
岩と埃が落ち始め、ドアを完全に覆った。
马格里布 向 天空 挥舞 着 拳头 , 愤怒 地 扭动 着 身体 。
||||||||se tortille||
||the sky|waving||fist|angrily||twisting||
|||está agitando|||enojado||se mueve||
Maghreb wedelte mit den Fäusten in den Himmel und verdrehte wütend seinen Körper.
The Maghreb waved his fist into the sky and writhed his body angrily.
Maghreb agitó su puño hacia el cielo y se retorció con ira.
Le Maghreb agite son poing vers le ciel, tournant son corps avec colère.
“ 啊 !
" what!
"¡Ay!
« Ah !
! ! ” 他 呻吟 道 ,“ 一切 都 被 毁 了 !
|moan|||||destroyed|
|gemir|||||destruido|
! ! "Er stöhnte, "Alles ist ruiniert!"
He muttered. "Everything is ruined!"
! ! ', gimió, '¡todo está arruinado!
! » soupira-t-il, « Tout est détruit !
” “ 伯父 !
"Uncle!"
" "¡Tío!
” 阿拉丁 在 黑暗 中 大声 说 ,“ 伯父 !
||darkness||||
"Aladin sagte in der Dunkelheit laut: "Vater!
Aladdin shouted in the dark, "Uncle!"
gritó Aladino en la oscuridad, "¡Tío!"
” 没有 人 听得见 。
||can hear
"Keiner kann hören.
No one can hear.
Nadie podía oír.
Personne n'entend.
没有 人 回答 他 。
Niemand hat ihm geantwortet.
No one answered him.
Nadie le respondió.
Personne ne lui répond.