165 学 中文
165 Learning Chinese
165 Aprender chino
165 apprendre le chinois
165 Imparare il cinese
165 中国語を学ぶ
165 学中文
学 中文
Chinesisch lernen
learn Chinese
apprendre le chinois
我 的 外婆 教 我 和 弟弟 学 中文 , 外婆 是 去年 夏天 从 舅舅家 到 我们 家来 的 , 到 今年 暑假 , 正好 一年 。
||grand-mère|||||||||||||||||||||
||grandma|taught||||||grandmother||last year|||my uncle's house|||to our home||||summer vacation|just|
Meine Großmutter hat mir und meinem jüngeren Bruder das Chinesischlernen beigebracht, Oma kam letzten Sommer aus dem Haus meines Onkels zu uns nach Hause, und es wird genau ein Jahr vor diesem Sommer sein.
My grandmother taught me and my younger brother to learn Chinese. Grandmother came from our family to our home last summer and it was just one year from this summer vacation.
Ma grand-mère m'a appris, à moi et à mon petit frère, à apprendre le chinois. Ma grand-mère est venue chez nous l'été dernier depuis chez mon oncle, et cette année, cela fera exactement un an.
一 开始 , 没有 教材 , 后来 中国 驻美 大使馆 寄 来 了 《 标准 中文 》 的 课本 , 因为 我 们 已经 学过 了 汉语拼音 , 就 开始 学习 " 第一级 第二册 ", 从 第一课 的 《 暑假 里 》 到 最 后 一课 的 《 雪地 里 的 小 画家 》, 一共 30 课 , 加上 练习册 A 册 B 册 , 全部 学完 了 。
|At the beginning||textbook|later|China|the Chinese Embassy in the United States|the Chinese Embassy|sent|||Standard 1|||textbook||we|||had learned||pinyin||started||first level|the second book||Lesson 1||summer vacation|||the last||the last lesson||snowy field|||little|painter|a total of||plus|workbook||book|||all|finished learning|
Am Anfang gab es kein Lehrmaterial, aber später schickte die chinesische Botschaft in den Vereinigten Staaten ein Lehrbuch für "Standardchinesisch". Da wir bereits chinesisches Pinyin gelernt hatten, begannen wir mit dem Studium von "Volume One Volume One". Von Anfang an Lektion "Sommerferien" Es gibt insgesamt 30 Lektionen aus der letzten Lektion von "Der kleine Maler im Schnee" plus die Arbeitshefte A und B, die alle fertig sind.
At the beginning, there was no teaching material. Later, the Chinese Embassy in the United States sent textbooks for Standard Chinese. Since we had already learned Chinese Pinyin, we began to learn “Level 1 Book 2” from the first lesson of the summer vacation. In the last lesson, "The Little Painter in the Snow," a total of 30 lessons, plus the Workbook A Book B, were all completed.
Au début, il n'y avait pas de manuel, puis l'ambassade de Chine aux États-Unis a envoyé le livre de cours "Standard Chinese". Comme nous avions déjà appris le pinyin, nous avons commencé à étudier "Niveau 1, Tome 2", de la première leçon "Pendant les vacances d'été" à la dernière leçon "Le petit artiste dans la neige", pour un total de 30 leçons, plus les cahiers d'exercices A et B, que nous avons tous terminés.
当初は教材がありませんでしたが、その後、アメリカの中国大使館から「普通話」の教科書が送られてきました。すでに拼音を習っていたので、「第1巻第2巻」の勉強を始めました。 「雪の中のリトルペインター」の前回のレッスンからの合計30レッスンと、ワークブックAとBがすべて終了しました。
外婆 对 我们 要求 比较 严格 , 每一课 都 要求 读熟 、 抄写 生字 、 词语 和 常用 偏旁 , 每 3 课 听写 一次 , 常常 要 复习 , 还要 我 和 弟弟 造 句子 互相 对话 。
grandma|to||requirements|relatively|strict|every lesson||to read aloud|by heart|copy|new words|words||common radicals|radical|||dictation||often||review|also have to|||younger brother|make sentences|grandma|with each other|Dialogue 1
Oma ist bei uns strenger, jede Lektion erfordert Lesen, Abschreiben neuer Wörter, Vokabeln und gebräuchlicher Radikale, alle 3 Lektionen diktieren, oft wiederholen und auch meinen Bruder und mich bitten, Sätze für den Dialog miteinander zu bilden.
The grandmother asked us to be strict. Each lesson requires familiarity, transcription of words, words, and commonly used radicals. Every three lessons are dictated and often reviewed. I also need to make sentences with my younger brother.
Ma grand-mère avait des exigences assez strictes pour nous. Pour chaque leçon, nous devions lire et écrire les nouveaux caractères, les mots et les radicaux courants. Il y avait une dictée tous les trois cours, des révisions fréquentes, et elle voulait que mon frère et moi formions des phrases et dialoguions ensemble.
同时 提醒 我们 写字 时 , 要 注意 姿势 。
at the same time|remind||writing|||pay attention to|posture
Erinnern Sie uns gleichzeitig daran, beim Schreiben auf die Körperhaltung zu achten.
At the same time remind us to pay attention to posture when writing.
Elle nous rappelait en même temps de faire attention à notre posture en écrivant.
外婆 说 :" 你 妈妈 小 的 时候 , 外婆 教 她 更加 严格 呢 !
||||||when||||even more|strict|
The grandmother said: "When your mother was young, the grandmother taught her to be stricter!
Ma grand-mère a dit : "Quand ta mère était petite, je l'ai élevée de manière encore plus stricte !"
" 一年 来 , 我们 学到 了 许多 新 的 知识 , 中国 话 也 比 以前 说得好 多 了 , 还 认识 了 更 多 的 字 , 爸爸 和 妈妈 都 说 我 写 的 字 比 以前 有 很大 的 进步 。
a year|in the past year||have learned||a lot|||knowledge|China|Chinese|||before|speaks well||||know||more||||Dad||||||||||||||progress
„Im letzten Jahr haben wir viel Neues gelernt, Chinesisch wurde viel besser gesprochen als zuvor und wir haben mehr Schriftzeichen gelernt. Sowohl mein Vater als auch meine Mutter sagten, dass die Schriftzeichen, die ich geschrieben habe, viel besser sind als zuvor.
"In the past year, we have learned a lot of new knowledge. Chinese is also speaking much better than before. We also know more words. Dad and Mom say that the words I have written have greatly improved.
"Au cours de l'année, nous avons appris beaucoup de nouvelles connaissances, et nous parlons maintenant le chinois beaucoup mieux qu'avant, et nous avons également appris beaucoup plus de caractères. Papa et maman disent tous les deux que mes écrits ont fait de grands progrès par rapport à avant."