×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 168 我和姥姥互帮互学

168 我 和 姥姥 互帮互学

我 和 姥姥 互帮互学

我 和 爸爸妈妈 来到 加拿大 * 已经 6 年 了 , 时间 一长 , 我们 都 很 想念 姥姥 。

于是 , 姥姥 一 退休 , 我们 就 把 她 接 来 了 。

姥姥 是 个 老师 , 所以 来到 加拿大 后 经常 催 我学 中文 , 这使 我 感到 很 不 高兴 , 好像 我 不是 一个 好 学生 似的 。

其实 我 在 班上 一直 名列前茅 。 这 学期开始 , 姥姥 被 请 到 中文学校 教 美术课 , 回来 说 , 有 的 学生 喜欢 用 英语 和 她 交谈 , 而 她 听不懂 。 于是 姥姥 要 我 教 她 说 英语 。

姥姥 还给 我定 了 个 规矩 , 我教 她 英文 , 她 教 我 中文 , 我们 俩 要 互相 留 作业 , 还要 互相 检查 作业 , 判分 。

姥姥 年纪 大 了 , 感到 学 英文 很 不 容易 。 我 劝 她 不要 泄气 , 要 坚持下去 。 姥姥 说 , 只要 我能 坚持 学好 中文 , 她 也 一定 能 学好 英文 。 我们 俩 要 比 赛 !

一 学期 过去 了 , 姥姥 的 作业 集 了 厚厚的 一本 儿 , 现在 姥姥 也 可以 和 小学生 进行 简单 的 英语 对话 了 。

我 的 中文 也 有 很大 的 进步 。 以前 我念 中文 课本 还 行 , 但 就 怕 书写 。 现在 我 已经 能 写信 , 写 小 文章 了 。 每次 中文学校 考试 , 我 都 得 九十多 分 !

我 和 姥姥 互帮互学 , 可 真是 个 好 主意 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

168 我 和 姥姥 互帮互学 ||grand-mère|s'entraider et apprendre ensemble ||grandma|help each other learn 168 My grandma and I help and learn from each other 168 La abuela y yo nos ayudamos a aprender unos de otros

我 和 姥姥 互帮互学 ||grand-mère|s'entraider et apprendre ensemble |with|grandma|mutual assistance Oma und ich helfen und lernen voneinander I help each other learn

我 和 爸爸妈妈 来到 加拿大 * 已经 6 年 了 , 时间 一长 , 我们 都 很 想念 姥姥 。 |||||||||长||||| |||arrived|Canada||||time has passed|has been long||||miss grandma|grandma Es ist 6 Jahre her, dass meine Eltern und ich nach Kanada gekommen sind.* Wir werden unsere Oma mit der Zeit sehr vermissen. It has been 6 years since my father and mother came to Canada*. For a long time, we all miss you. Je suis venu au Canada avec mes parents il y a 6 ans, et avec le temps, ma grand-mère me manque beaucoup.

于是 , 姥姥 一 退休 , 我们 就 把 她 接 来 了 。 then|||retirement|||||picked up|| Als meine Oma in Rente ging, nahmen wir sie also auf. So, as soon as we retired, we took her. Alors, dès que ma grand-mère a pris sa retraite, nous l'avons fait venir chez nous.

姥姥 是 个 老师 , 所以 来到 加拿大 后 经常 催 我学 中文 , 这使 我 感到 很 不 高兴 , 好像 我 不是 一个 好 学生 似的 。 |||teacher|so||||often|urge|||This made|||||happy|as if|||||student|like I am not a good student Meine Großmutter ist Lehrerin, und als ich nach Kanada kam, drängte ich mich oft, Chinesisch zu lernen, was mich sehr unglücklich machte, als ob ich keine gute Schülerin wäre. I was a teacher, so when I came to Canada, I often urged me to learn Chinese. This made me feel very unhappy, as if I were not a good student. Ma grand-mère est enseignante, donc en arrivant au Canada, elle me pousse souvent à apprendre le chinois, ce qui me rend très malheureux, comme si je n'étais pas un bon élève.

其实 我 在 班上 一直 名列前茅 。 actually|||class|always|rank among the best In fact, I have always been among the best in my class. En fait, je suis toujours parmi les meilleurs de ma classe. 这 学期开始 , 姥姥 被 请 到 中文学校 教 美术课 , 回来 说 , 有 的 学生 喜欢 用 英语 和 她 交谈 , 而 她 听不懂 。 |the beginning of the semester||passive marker|||Chinese school||art class|came back|said|||students|like|to use|English|||talk|but|her|can't understand Zu Beginn dieses Semesters wurde meine Großmutter eingeladen, Kunstunterricht an einer chinesischen Schule zu geben, sie kam zurück und sagte, dass einige Schüler sich gerne auf Englisch mit ihr unterhalten, sie es aber nicht verstehen können. At the beginning of the semester, Yan was asked to teach art classes in a Chinese school. Back to that, some students like to talk to her in English, but she does not understand. Ce semestre, ma grand-mère a été invitée à enseigner l'art à l'école de chinois. De retour, elle a dit que certains élèves aimaient lui parler en anglais, mais elle ne comprenait pas. 于是 姥姥 要 我 教 她 说 英语 。 So||wants||||| Also bat mich meine Oma, ihr Englisch beizubringen. So I wanted to teach her to speak English. Ainsi, ma grand-mère m'a demandé de lui apprendre à parler anglais.

姥姥 还给 我定 了 个 规矩 , 我教 她 英文 , 她 教 我 中文 , 我们 俩 要 互相 留 作业 , 还要 互相 检查 作业 , 判分 。 |return to|I decided|||rules|I teach||||||Chinese||we|have to|each other|leave|homework|also||check homework|homework 2|grade Meine Großmutter hat mir auch eine Regel aufgestellt: Ich habe ihr Englisch beigebracht und sie hat mir Chinesisch beigebracht, wir müssen die Hausaufgaben des anderen lassen, wir müssen die Hausaufgaben des anderen überprüfen und die Punkte des anderen beurteilen. He also gave me a set of rules. I taught her English, she taught me Chinese, and we both had to keep each other's homework. We also had to check each other's work and score. Ma grand-mère m'a également fixé une règle : je lui enseigne l'anglais, elle m'enseigne le chinois, nous devons nous donner des devoirs mutuellement et aussi les corriger ensemble, attribuer des notes.

姥姥 年纪 大 了 , 感到 学 英文 很 不 容易 。 |age|||feels||English||| Oma wird älter und hat das Gefühl, Englisch zu lernen, sei nicht einfach. As I was older, I felt that learning English was not easy. Ma grand-mère est âgée et trouve qu'apprendre l'anglais n'est pas facile. 我 劝 她 不要 泄气 , 要 坚持下去 。 |advise|||get discouraged||keep going Ich riet ihr, sich nicht entmutigen zu lassen und durchzuhalten. I advise her not to be discouraged. I must stick to it. Je lui ai conseillé de ne pas se décourager et de persévérer. 姥姥 说 , 只要 我能 坚持 学好 中文 , 她 也 一定 能 学好 英文 。 ||as long as|I can|persist|learn well||||certainly||| Oma sagte, dass sie, solange ich weiterhin gut Chinesisch lerne, auf jeden Fall gut Englisch lernen kann. He said that as long as I can continue to learn Chinese, she must be able to learn English well. Grand-mère dit que tant que je peux m'accrocher à bien apprendre le chinois, elle pourra aussi apprendre l'anglais. 我们 俩 要 比 赛 ! ||||competition We both want to play! Nous allons faire une compétition !

一 学期 过去 了 , 姥姥 的 作业 集 了 厚厚的 一本 儿 , 现在 姥姥 也 可以 和 小学生 进行 简单 的 英语 对话 了 。 |a semester|last|||||piled||thick|a thick book|book|now|grandma||||elementary school students|have simple conversations|simple|||Dialogue 1| Ein Semester ist vergangen und die Hausaufgaben meiner Oma sind in einem dicken Buch zusammengetragen, jetzt kann meine Oma auch einfache englische Gespräche mit Grundschülern führen. A semester has passed, and Grandma's homework has accumulated into a thick book. Now Grandma can also have simple English conversations with elementary school students. Un semestre est passé, le cahier d'exercices de grand-mère a bien épaissi, maintenant elle peut aussi avoir une simple conversation en anglais avec des écoliers.

我 的 中文 也 有 很大 的 进步 。 |||also|have|great||progress My Chinese has also made great progress. J'ai également fait de grands progrès en chinois. 以前 我念 中文 课本 还 行 , 但 就 怕 书写 。 |||||||||écriture |I studied||textbook||okay||then|was afraid of|writing Früher habe ich chinesische Lehrbücher studiert, aber ich hatte Angst vor dem Schreiben. I used to be okay with reading the Chinese textbook, but I was afraid of writing. Avant, j'arrivais encore à lire le manuel de chinois, mais j'avais peur d'écrire. 现在 我 已经 能 写信 , 写 小 文章 了 。 ||already||write letters|write||articles| Jetzt kann ich Briefe schreiben und kurze Artikel schreiben. I can now write a letter and write a small article. Maintenant, je peux déjà écrire des lettres et de petits articles. 每次 中文学校 考试 , 我 都 得 九十多 分 ! every time|Chinese school|exam||all||ninety or more|points In jeder chinesischen Schulprüfung bekomme ich mehr als 90 Punkte! I have scored more than 90 points in each Chinese school exam! À chaque examen de l'école chinoise, j'obtiens toujours plus de quatre-vingt-dix points !

我 和 姥姥 互帮互学 , 可 真是 个 好 主意 ! |with||mutual help and learning|but|really|||great idea It is a good idea for me and I to learn from each other. Ma grand-mère et moi nous aidons mutuellement, c'est vraiment une bonne idée !