207 李安
Ang Lee
207 Li An
207 Li An
207 Li An
李安
李安 (Ang Lee) 生于 1954 年 10 月 23 日 , 江西 德安 人 *, 生于 台湾 *。
Ang Lee||Ang|Ang||||jour|Jiangxi|De'an||né|
Ang Lee||Ang|Lee|was born||||Jiangxi|De'an||born in|
Ang Lee was born on October 23, 1954, Dean, Jiangxi, born in Taiwan*.
Ang Lee est né le 23 octobre 1954 à De'an, Jiangxi, en Chine, et est né à Taïwan.
读 中学 时 , 李安 不 喜欢 读书 , 心里 只想 著当 导演 。
||||||||seulement|devenir|
read||||||reading||only wanted|about becoming|director
When he was in middle school, Ang Lee didn't like to read, and only wanted to be a director.
Quand il était au lycée, Ang Lee n'aimait pas étudier, il ne voulait que devenir réalisateur.
两次 高考落榜 之后 , 李安考 进 了 艺术 专科学校 读 戏剧 , 从此 确定 了 一生 的 方向 。
|failing the college entrance exam||Li An took the college entrance exam|||art|vocational college||drama||determined||life||path
After failing the college entrance examination twice, Ang Lee entered the art college to study drama, and since then determined the direction of his life.
Après avoir échoué à deux reprises aux examens d'entrée à l'université, Ang Lee a intégré une école supérieure d'art pour étudier le théâtre, ce qui a confirmé la direction de sa vie.
后来 , 李安 进入 伊利诺 大学 * 戏剧系 , 并 于 1980 年 毕 业 。
|||||département de théâtre||||finir|
|Ang Lee|entered|the University of Illinois||drama department|and|in||graduated|graduated
Later, Ang Lee entered the Department of Drama at the University of Illinois* and graduated in 1980.
Plus tard, Ang Lee entra dans le département de théâtre de l'Université de l'Illinois et obtint son diplôme en 1980.
1981 年 , 他 进入 纽约大学 * 电影 研究所 , 并 以 第一名 的 成绩 取得 硕士学位 。
|||New York University||film research institute|||first place||result|obtained|master's degree
In 1981, he entered the New York University* Film Institute and obtained a master's degree in the first place.
En 1981, il entra à l'Institut de cinéma de l'Université de New York et obtint son diplôme de maîtrise avec les honneurs.
此后 , 李安 得不到 拍片 的 机会 , 在家 带 小孩 六年 , 直到 1991 年 , 在 台湾 的 中央 电影 公司 找 他 拍摄 《 推手 》*, 方才 一举成名 。
||ne pas obtenir|||||||||||||||||||||
after this|Ang Lee|did not get|the opportunity to make a film||opportunity||||six years|until|||||Central|||||filming|Push Hands|only just|rose to fame overnight
After that, Ang Lee didn't get the opportunity to make a film. He took the kids at home for six years. It wasn't until 1991 when he was asked to shoot "Pushing Hands"* at the Central Film Company in Taiwan, and he became famous.
Par la suite, Ang Lee ne reçut pas d'opportunités pour réaliser des films et passa six ans à s'occuper des enfants, jusqu'en 1991, lorsque la Central Motion Picture Corporation de Taïwan lui demanda de réaliser "Pushing Hands", ce qui le rendit célèbre du jour au lendemain.
李安 的 贡献 在于 他 充分 接受 西方 电影 技巧 , 以 隐约 的 批判 观点 来 表达 个人 对 自由 的 追求 , 同时 又 重新 与 传统 华人 文化 展开 了 对话 。
|||||||||techniques||légèrement||||||||||||||||||||
||contribution|lies in||fully|embracing|||techniques||vaguely||critique|viewpoint||express|individual||freedom||pursuit||||with|traditional|||unfold||dialogue
Ang Lee's contribution is that he fully accepts Western film techniques, expresses his personal pursuit of freedom with a vaguely critical viewpoint, and at the same time reopens a dialogue with traditional Chinese culture.
La contribution de Ang Lee réside dans le fait qu'il a pleinement adopté les techniques cinématographiques occidentales, exprimant à la fois sa quête personnelle de liberté avec un point de vue critique voilé, tout en ouvrant un dialogue renouvelé avec la culture chinoise traditionnelle.
李安 的 电影 具有 浓厚 的 现代感 和生 活感 , 与 华人 社会 因 经济 巨变 所 带来 的 社会 发展 非常 吻合 。
|||a|forte||modernité|et de la vie|vitalité||||||changement énorme|||||||correspondent
|||possess|strong||sense of modernity|vibrancy|sense of life||Chinese people|Chinese community|because|economy|huge changes|||||social development|very|coincide
Ang Lee's films have a strong sense of modernity and life, and are very consistent with the social development brought about by the tremendous economic changes in the Chinese society.
Les films de Ang Lee possèdent une forte modernité et un sens de la vie, en parfaite adéquation avec le développement social engendré par les grands changements économiques dans la société chinoise.
此外 , 他 对 西方 文化 也 有 细腻 的 体验 。
Furthermore|||the West|culture|||a subtle||experience
In addition, he also has a delicate experience of Western culture.
De plus, il a également une expérience délicate de la culture occidentale.
《 理智 与 情感 》* 呈现出 前 维多利亚 * 时期 的 英国 社会 风情 。
Sense||emotion|presents||Victorian|period||England||style
"Sense and Sensibility"* presents the British society in the pre-Victorian* period.
《 断背山 》* 描绘 了 六十年代 美国 西部 牛仔 的 同性恋 。
|a dépeint|||||cow-boy||
Brokeback Mountain|depicts||the 1960s||the West|cowboy||homosexuality
"Brokeback Mountain"* depicts the homosexuality of American western cowboys in the 1960s.
这些 电影 都 得到 了 西方 影评 界 和 观众 的 好评 。
|||||the West|film reviews|circles|with|audience||positive reviews
These films have been well received by Western film critics and audiences.
Ces films ont tous reçu de bonnes critiques de la part des journalistes et du public occidental.
更 可贵 的 是 , 赞赏 李安 的 并非 少数 影评家 , 而是 一般 大众 。
|||||||||critique de film|||
even more|valuable|||appreciate|Ang Lee||not|a few|film critics||the general public|general public
What's more valuable is that it is not a few film critics who admire Ang Lee, but the general public.
Ce qui est encore plus précieux, c'est que ceux qui apprécient Ang Lee ne sont pas seulement quelques critiques de cinéma, mais le grand public.