214 孔雀舞
danse du paon
Peacock Dance
214 Pfauentanz
214 Peacock Dance
214 Baile del pavo real
214 ピーコック・ダンス
孔雀舞
danse du paon
Peacock Dance
Peacock dance
最近 几年 , 每年 中央电视台 * 的 春节 联欢晚会 上 都 会 有 一个 节目 : 在 绿色 的 植物 中间 , 伴着 打击乐器 的 欢快 旋律 , 一只 “ 孔雀 ” 翩翩起舞 。
|||télévision centrale|||galas de printemps|||||||||||||instruments de percussion|||mélodie||paon|danse gracieusement
|||CCTV||Chinese New Year|Spring Festival Gala||||||performance||green||plants|in the middle|accompanied by|percussion instruments||lively|melody|a|peacock|gracefully dancing
In recent years, there has been a program at the Spring Festival Gala of CCTV* every year: Among the green plants, accompanied by the cheerful melody of percussion instruments, a "peacock" dances lightly.
这 只 “ 孔雀 ” 就是 中国 著名 的 艺术家 杨丽萍 *。
||||||||Yang Liping
|is|peacock|||famous||artist|Yang Liping
This "peacock" is the famous Chinese artist Yang Liping*.
她 出生 在 美丽 的 云南 *, 从小 就 学习 傣族 * 的 舞蹈 , 孔雀舞 是 傣族 舞蹈 里 最 著名 的 一种 。
|was born||beautiful||Yunnan|since childhood|||Dai ethnicity||dance|peacock dance||||||famous||
She was born in the beautiful Yunnan*, and has learned Dai* dance since she was a child. The peacock dance is the most famous kind of Dai dance.
杨丽萍 的 孔雀舞 让 全 中国 , 全世界 很多 人 知道 了 傣族 的 舞蹈 和 音乐 。
Yang Liping||Peacock Dance|made|all|China|the whole world|||||Dai people||dance||music
Yang Liping's peacock dance has made many people in China and the world aware of the dance and music of the Dai people.
La danse du paon de Yang Liping a permis à toute la Chine et à de nombreuses personnes dans le monde de découvrir la danse et la musique des Dai.
傣族 的 音乐 以 打击乐器 为主 , 听 起来 非常 欢快 , 节奏感 很强 。
|||est|instruments de percussion|est principalement|||||le sens du rythme|
Dai people||music|with|percussion instruments|as the main part|listening|||lively|sense of rhythm|very strong
The music of the Dai people is mainly percussion instruments, which sounds very cheerful and has a strong sense of rhythm.
La musique des Dai est principalement basée sur les instruments de percussion, elle est très joyeuse et a un rythme très fort.
在 这样 的 音乐 里 欣赏 杨丽萍 的 表演 , 观众 常常 忘 了 他们 在 哪里 , 也 常常 想 问 :“ 她 是 ‘ 孔雀 ' 吗 ?
|||music||appreciate|Yang Liping||performance|audience|often|forget|||||||||||peacock|
Appreciating Yang Liping's performance in such music, the audience often forgets where they are, and they often want to ask: "Is she a'peacock'?
En appréciant la performance de Yang Liping sur une telle musique, le public oublie souvent où il se trouve et se demande souvent : « Est-elle un 'paon' ?