×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 8 学着做一个好儿媳

8 学着做一个好儿媳

结婚 的 前 一天 晚上,爸爸 让 妈妈 给 我 上 结婚前 的 一课 : 要 做 一个 好 儿媳 ! 刚 开始,身边 多 了 两 位 父母 ," 爸爸 / 妈妈 " 这 几 个 字 却 叫 不 出来。 与 老公 交谈 总是 说,你 妈 我 妈,你 爸 我 爸,你 家 我 家。 老公 问 : 我 的 家 不是 你 的 家 吗 ? 是 啊 , 应该 是 我 的 家 。 可是 , 我 想念 * 妈妈 烧 的 菜 。 于是 当 家里 就 我 一人 时 , 我 自己 做 午饭 吃 。 婆婆 * 说 , 你 做 的 菜 好吃 , 以后 我 洗 菜 、 切 菜 , 你 烧 菜 。 后来 , 我 常 和 婆婆 说说 做饭 的 技巧 *, 我 也 喜欢 上 了 婆婆 烧 的 菜 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

8 学着做一个好儿媳 Học làm dâu learn to be a good daughter-in-law leren een goede schoondochter te zijn lära sig att vara en bra svärdotter учиться быть хорошей невесткой 8 Lernen, eine gute Schwiegertochter zu sein 8 Learn to be a good daughter-in-law 8 Aprender a ser una buena nuera 8 Apprendre à être une bonne belle-fille 8 Imparare a essere una buona nuora 8良い義理の娘になることを学ぶ 8 Nauka bycia dobrą synową 8 Aprender a ser uma boa nora 8 Учимся быть хорошей невесткой 8 İyi bir gelin olmayı öğrenmek 8 学着做一个好儿媳 8 學著做個好媳婦

结婚 的 前 一天 晚上,爸爸 让 妈妈 给 我 上 结婚前 的 一课 : 要 做 一个 好 儿媳 ! 刚 开始,身边 多 了 两 位 父母 ," 爸爸 / 妈妈 " 这 几 个 字 却 叫 不 出来。 与 老公 交谈 总是 说,你 妈 我 妈,你 爸 我 爸,你 家 我 家。 |||один день|||||||||||||||невестка|||||||||||это|||||||вызвать||муж|с мужем||||||||папа|||||| getting married||before|the day|that night|Dad|asked|Mom|||give|the night before the wedding||lesson|to have to|to be|||daughter-in-law|just|begin|by one's side|more|past tense marker|two|people|parents|dad||these few words|a few||word|but|called||out|with|husband|talking|always|||mom||mom||dad||dad||home|| |||||||||||huwelijk|||||||schoondochter|||||||||||||||||||||praten|||||||||||||| casar-se||antes de|um dia|||pediu para|||||antes do casamento||uma lição|||||Nora|Acabei de|começo|ao lado||||pessoas|sogros||||alguns|||no entanto|||sair da boca|com|marido|conversar com|sempre||||||||||||| |||||||||||Trước cưới|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||äktenskap|||||||svärdotter||||||||||||||||||ut||make|prata|||||||||||||| Im Gespräch mit meinem Mann* heißt es immer: "Deine Mutter, meine Mutter, dein Vater und mein Vater, deine Familie und meine Familie." The night before the wedding, Dad asked Mom to give me a lesson before marriage: to be a good daughter-in-law! At the beginning, there were suddenly two more parents around, and I just couldn't bring myself to call them 'Dad/Mom.' When talking with my husband, I always say, 'Your mom, my mom, your dad, my dad, your family, my family.' La noche antes de la boda, mi padre le pidió a mi madre que me diera una lección antes de la boda: ¡ser una buena nuera! Al principio, había dos padres más a mi alrededor, pero yo no sabía pronunciar las palabras "papá/mamá". Cuando hablaba con mi marido, siempre decía: "Tu madre, mi madre, tu padre, mi padre, tu casa, mi casa". 夫*と話すときはいつも「お母さん、お母さん、お父さん、お父さん、ご家族、そしてご家族」。 남편 *과 대화 할 때 항상 "당신의 어머니, 어머니, 아버지와 아버지, 당신의 가족과 가족"이라고 말합니다. Na noite anterior ao casamento, o meu pai pediu à minha mãe que me desse uma lição antes do casamento: ser uma boa nora! No início, não conseguia pronunciar as palavras "pai/mãe" quando estava rodeada por mais dois pais. Quando falava com o meu marido, dizia sempre: "A tua mãe, a minha mãe; o teu pai, o meu pai; a tua casa, a minha casa". В ночь перед свадьбой отец попросил маму преподать мне урок: быть хорошей невесткой! Вначале вокруг меня было еще двое родителей, но я не могла произнести слова "папа/мама". Когда я разговаривала с мужем, я всегда говорила: "Твоя мама, моя мама, твой папа, мой папа, твой дом, мой дом". 老公 问 : 我 的 家 不是 你 的 家 吗 ? муж||||||||| husband|ask||||is not|||| Ehemann fragte: Ist mein Zuhause nicht deins? My husband asked: Isn't my home your home? El esposo preguntó: ¿No es tu casa mi casa? 夫が尋ねました:私の家はあなたの家ではありませんか? 남편이 물었습니다. 내 집이 당신 집 아닌가요? Мой муж спросил: разве мой дом - не твой дом? 是 啊 , 应该 是 我 的 家 。 |(particle for confirmation)|should|||| ||deve ser|||| Ja, es sollte mein Zuhause sein. Yes, it should be my home. Sí, debería ser mi hogar. はい、それは私の家でなければなりません。 Да, это должно быть мой дом. 可是 , 我 想念 * 妈妈 烧 的 菜 。 ||||готовить|| but||miss||cooked||dishes ||mis|||| ||sakna||lagar|| ||Sinto falta||cozinhava||comida da mãe Aber ich vermisse* die Gerichte, die meine Mutter gekocht hat. However, I miss the dishes cooked by my mother. Pero, extraño * los platos que cocinaba mi madre. Ma mi manca la cucina di mia madre. しかし、母が作った料理が恋しい*。 Но я скучаю по еде, которую готовила мама. 于是 当 家里 就 我 一人 时 , 我 自己 做 午饭 吃 。 |||||один человек|||||| so|when|at home|then|I|one person|when|||made|lunch|ate Então|quando|||||||eu mesmo||almoço| Als ich allein in der Familie war, habe ich das Mittagessen selbst gekocht. So when I'm the only one at home, I cook lunch for myself. Entonces, cuando estaba solo en la familia, me preparaba el almuerzo. 家族で一人だったとき、自分で昼食を作っていました。 Поэтому, когда я один дома, я готовлю себе обед. 婆婆 * 说 , 你 做 的 菜 好吃 , 以后 我 洗 菜 、 切 菜 , 你 烧 菜 。 бабушка||||||||||||||| grandmother|||||dish||in the future||wash|vegetables|cut|dishes|you|cook|dishes svärmor||||||||||grönsaker|skära|||| Sogra|||||||no futuro||lavar|||||| Die Schwiegermutter* sagte, die Gerichte, die du kochst, sind köstlich, von nun an werde ich das Gemüse waschen und schneiden, und du wirst es kochen. My mother-in-law once said, 'The dishes you cook are delicious. From now on, I will wash and cut the vegetables, and you can cook.' La abuela* dijo: "Tu comida es deliciosa, así que yo lavaré y cortaré las verduras y tú las cocinarás. 義母*さんによると、料理は美味しいとのことで、これからは野菜を洗って切って、料理していきます。 Свекровь сказала: "Твои блюда вкусные, в дальнейшем я буду мыть и резать овощи, а ты будешь готовить." 后来 , 我 常 和 婆婆 说说 做饭 的 技巧 *, 我 也 喜欢 上 了 婆婆 烧 的 菜 。 ||часто||||||||||||||| later||often||grandmother|talk|cooking||cooking skills|I||like|like|(past tense marker)|mother-in-law|cooking||dishes |||||praat over|||tips||||||||| ||||||||teknik||||||||| mais tarde||||||||técnicas|||||||cozinhar|| Später habe ich mit meiner Schwiegermutter oft über Kochkünste gesprochen* und auch die Gerichte ihrer Schwiegermutter haben mir gut gefallen. Later, I often talked to my mother-in-law about cooking skills, and I also started to like the dishes she cooked. Más tarde, hablaba a menudo con mi suegra de sus habilidades culinarias, y me gustaba cómo cocinaba. その後、義母に料理の腕前*についてよく話をしましたが、義母が作った料理も好きでした。 Позже я часто обсуждала с свекровью кулинарные приемы, и мне тоже понравилось, как готовит свекровь.