×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

New Practical Chinese Reader 3, Lesson 31 - Dialog 1

Lesson 31 - Dialog 1

林娜 : 宋华 , 学校 让 我 和 力波 参加 “ 中国通 知识 大赛 ”。 我们 虽然 来 中国 一年 多 了 , 可是 中国 的 地理知识 还 了解 得 不太多 。 现在 只有 一个多月 的 时间 准备 了 , 我们 着急 得 吃不下 饭 , 睡 不好 觉 。

宋华 : 一共 有 多少 人 参加 这次 比赛 ?

丁力波 : 听说 有 二十几个 人 。

宋华 : 不用 着急 , 你们 只要 认真 准备 , 就 一定 会 得到 好 的 成绩 。

丁力波 : 你 帮 我们 准备 一下 , 好 吗 ?

宋华 : 好 啊 。 我 先 问 你们 一个 问题 。 中国 很大 , 有 多 大 呢 ?

丁力波 : 中国 的 面积 有 九百六十万 平方公里 , 从东到西 有 五千多 公里 , 从南到北 有 五千五百多 公里 。 是 世界 第三 大 国家 。

林娜 : 对 , 俄罗斯 最大 , 中国 比 美国 大 一点儿 , 比 加拿大 小 一点儿 。

宋华 : 中国 的 人口 有 多少 ?

丁力波 : 中国 的 人口 包括 大陆 、 台湾 、 香港 和 澳门 , 一共 有 十二亿九千多 万人 。 中国 是 世界 上 人口 最多 的 国家 。

宋华 : 回答 正确 。 下 一个 问题 , 世界 上 最高 的 地方 在 哪儿 ?

林娜 : 在 中国 的 西藏 。

宋华 : 世界 上 最高 的 山峰 叫 什么 ? 它 有 多 高 ?

丁力波 : 世界 上 最高 的 山峰 叫 珠穆朗玛峰 , 它 有 8800多 米 高 。

宋华 : 中国 最长 的 河 是不是 黄河 ?

林娜 : 不是 。 中国 第一大 河 是 长江 有 6300 多公里 长 , 它 也 是 世界 第三 大河 。 黄河 是 中国 第二 大河 , 有 5400多 公里 长 。

宋华 : 中国 人 为什么 叫 黄河 “ 母亲河 ”?

丁力波 : 黄河 是 中华民族 的 摇篮 , 所以 中国 人 叫 它 “ 母亲河 ”。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lesson 31 - Dialog 1 урок| Lektion 31 - Dialog 1 Lesson 31 - Dialog 1 Leçon 31 - Dialogue 1 Lezione 31 - Dialogo 1 レッスン31 ダイアログ1 Lição 31 - Diálogo 1 Урок 31 - Диалог 1 Lesson 31 - Dialog 1

林娜 : 宋华 , 学校 让 我 和 力波 参加 “ 中国通 知识 大赛 ”。 Lin Na|Song Hua|||||Li Bo||connaissance de la|connaissances|concours important Lin Na|Song Hua|school||||Li Bo|participate|China Knowledge|knowledge|quiz ||||||Libo|participar|China Expert|conhecimento|competição Lin Na: Song Hua, the school asked Libo and I to participate in the "China Knowledge Contest". 린나: 송화, 학교에서 저와 리보에게 '중국 지식 경연대회'에 참가해 달라고 요청했어요. 我们 虽然 来 中国 一年 多 了 , 可是 中国 的 地理知识 还 了解 得 不太多 。 ||||||||||connaissances géographiques||understand||pas beaucoup |although|||over a year|more than||but|||geography knowledge|still|know|得|not very much |embora|||||||||conhecimentos de geografia||sabe||não muito Although we have been in China for more than a year, we still don't know much about China's geography. 现在 只有 一个多月 的 时间 准备 了 , 我们 着急 得 吃不下 饭 , 睡 不好 觉 。 ||||||||inquiétant||ne pas manger|||| ||a little over a month||||||are feeling anxious||can't eat|rice|sleep||sleep ||mais de um mês||tempo|preparar||nós|está ansioso||não consegue comer|||| Now we only have more than a month to prepare. We are too anxious to eat and sleep well.

宋华 : 一共 有 多少 人 参加 这次 比赛 ? |au total|||||| Song Hua|total||how many|||this|competition Song Hua: How many people participated in this competition?

丁力波 : 听说 有 二十几个 人 。 |||vingt et quelques| |I heard||twenty-something| Ding Libo: I heard that there are more than 20 people.

宋华 : 不用 着急 , 你们 只要 认真 准备 , 就 一定 会 得到 好 的 成绩 。 |||||||||||||notes |don't have to|worried||as long as|seriously|||will definitely||get|||grades Song Hua: Don't worry, as long as you prepare carefully, you will definitely get good results.

丁力波 : 你 帮 我们 准备 一下 , 好 吗 ? Ding Libo||help|||a bit|| Ding Libo: Can you help us prepare?

宋华 : 好 啊 。 Song Hua: Good. 我 先 问 你们 一个 问题 。 Let me ask you a question first. 中国 很大 , 有 多 大 呢 ? |||combien|| ||||big|question particle China is big, how big is it?

丁力波 : 中国 的 面积 有 九百六十万 平方公里 , 从东到西 有 五千多 公里 , 从南到北 有 五千五百多 公里 。 |||superficie||9,6 millions|kilomètres carrés|d'est en ouest||plus de cinq mille||du sud au nord||cinq mille cinq| Ding Libo|||area||9.6 million|square kilometers|from east to west||over five thousand|square kilometers|from south to north||5500+| Ding Libo: China has an area of 9.6 million square kilometers, more than 5,000 kilometers from east to west, and more than 5,000 kilometers from south to north. 是 世界 第三 大 国家 。 ||third|| It is the third largest country in the world.

林娜 : 对 , 俄罗斯 最大 , 中国 比 美国 大 一点儿 , 比 加拿大 小 一点儿 。 ||Russie|||||||||| ||Russia||||the United States||a little||Canada|| Lin Na: Yes, Russia is the largest. China is a bit bigger than the United States and a bit smaller than Canada. 린나: 네, 러시아가 가장 크고, 중국은 미국보다 약간 크고 캐나다보다 약간 작습니다.

宋华 : 中国 的 人口 有 多少 ? |||population|| Song Hua: What is the population of China?

丁力波 : 中国 的 人口 包括 大陆 、 台湾 、 香港 和 澳门 , 一共 有 十二亿九千多 万人 。 ||||inclut|continent||Hong Kong||Macao|||| |||population|includes|mainland|Taiwan|Hong Kong||Macau|in total||1.29 billion|1.29 billion people Ding Libo|||população|inclui|continente|Taiwan||||||| Ding Libo: China's population includes the mainland, Taiwan, Hong Kong and Macau, with a total of more than 1.290 million. 中国 是 世界 上 人口 最多 的 国家 。 |||||most|| China is the country with the most population in the world.

宋华 : 回答 正确 。 ||correct |answer|correct ||correto Song Hua: The answer is correct. 下 一个 问题 , 世界 上 最高 的 地方 在 哪儿 ? next||||on|highest||place||where |||||||lugar|| Next question, where is the highest place in the world?

林娜 : 在 中国 的 西藏 。 ||||Tibet ||||Tibet ||||Tibete Lin Na: In Tibet, China.

宋华 : 世界 上 最高 的 山峰 叫 什么 ? |||||Montagne la plus haute|| |||highest||mountain peak|| |||||montanha|| Song Hua: What is the name of the highest mountain in the world? 它 有 多 高 ? How tall is it?

丁力波 : 世界 上 最高 的 山峰 叫 珠穆朗玛峰 , 它 有 8800多 米 高 。 |||||sommet montagneux||Mont Everest||||| |||||mountain peak|is called|Mount Everest||||meters| |||||||Monte Everest||||metros| Ding Libo: The highest mountain in the world is Mount Everest, which is more than 8,800 meters high.

宋华 : 中国 最长 的 河 是不是 黄河 ? ||plus longue||||Fleuve Jaune ||longest||river|is it|the Yellow River ||mais longo||rio||Rio Amarelo Song Hua: Is China’s longest river the Yellow River?

林娜 : 不是 。 Linna: No. 中国 第一大 河 是 长江 有 6300 多公里 长 , 它 也 是 世界 第三 大河 。 |plus grand|||Yangtsé||plus de kilomètres||||||| |first largest|river||the Yangtze River||over 6300 kilometers||||||third|the Yangtze River ||||Yangtze||||||||| The largest river in China is the Yangtze River, which is more than 6,300 kilometers long, and it is also the third largest river in the world. 黄河 是 中国 第二 大河 , 有 5400多 公里 长 。 ||||the Yellow River|||| The Yellow River is the second largest river in China, with a length of more than 5,400 kilometers.

宋华 : 中国 人 为什么 叫 黄河 “ 母亲河 ”? ||||||Fleuve Mère |||||Yellow River|Mother River ||||||Mãe Rio Song Hua: Why do Chinese call the Yellow River "Mother River"?

丁力波 : 黄河 是 中华民族 的 摇篮 , 所以 中国 人 叫 它 “ 母亲河 ”。 |||peuple chinois||berceau||||||Fleuve mère |||the Chinese nation|(possessive particle)|cradle||China||||Mother River |||nação chinesa||berço|||||| Ding Libo: The Yellow River is the cradle of the Chinese nation, so the Chinese call it "Mother River". Ding Libo : Le fleuve Jaune est le berceau de la nation chinoise, c'est pourquoi les Chinois l'appellent le "fleuve mère".