×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Chinese Culture + History Lessons 中国文化 高级, 中国 博物馆 之 城 为何 是 成都 ? Chengdu - China's City of Museums ?

中国 博物馆 之 城 为何 是 成都 ?Chengdu-China'sCityofMuseums?

“今天 一口气 ‘刷 '了 武侯祠 、金沙 遗址 、杜甫 草堂 ,原来 博物馆 也 是 满满 的 高科技 。 深厚 的 历史 文化 、有趣 的 活动 设置 ,还有 丰富 的 、有意义 的 活动 ,成都 的 博物馆 太 国际化 了 ! ” 这是 90 后 “ 蓉 漂 ” 张芮 在 5·18 博物馆 日 分享 在 朋友 圈 里 的 信息 。 其实 ,这 只是 众多 热爱 逛 成都 各大 博物馆 市民 的 缩影 。

得益 于 深厚 的 文化 底蕴 和 良好 的 经济 水平 ,成都 的 博物馆 建设 有 很好 的 基础 保证 和 发展 根基 。 成都 的 现代 博物馆 肇始 于 1914 年 的 华西协合大学 古物 博物馆 , 经过 多年 发展 , 我们 有 了 能 满足 三国 文化 爱好者 需求 的 成都 武侯祠 博物馆 , 海内外 诗歌 文化 爱好者 必 打卡 之 地 — — 成都 杜甫 草堂 博物馆 , 亚洲 最大 的 昆虫 博物馆 — — 华希 昆虫 博物馆 等 。

记者 从 成都市 文广 旅局 博物馆 处 获悉 ,成都 目前 已 有 博物馆 160 家 ,其中 国有 博物馆 50 家 、非 国有 博物馆 110 家 ,博物馆 总数 全国 第二 、非 国有 博物馆 数量 和 质量 全国 第一 ,俨然 就是 一座 博物馆 之 城 。

人们 不禁 要 问 ,博物馆 之 城 为何 是 成都 ?

博物馆 是 一所 大学校 单霁翔 看好 成都 文博

一个 博物馆 就是 一所 大学校 ,昨天 和 明天 、历史 和 未来 ,在 这里 相逢 。 一个个 博物馆 像 一 本 本 史册 , 蕴藏 着 “ 从 哪里 来 向 何处 去 ” 的 发展 密码 。

原 国家 文物局 局长 单霁翔 对 成都 有 特别 的 感情 ,尤其 是 2008 年 汶川 大 地震 后 的 三年 间 ,他 来 成都 29 次 ,主要 为了 文物 抢修 。 他 认为 ,四川 的 文物 部门 很 了不起 ,在 2008 年 抗震 救灾 的 同时 ,文物 普查 也 没有 停 。 此 外 ,在 仍 有 余震 时 ,2万 多 人 进 了 金沙 遗址 博物馆 的 大 广场 ,武侯祠 、杜甫 草堂 等 也 都 接纳 了 很多 市民 ,“这 给 我 很 深 的 印象 和 感触 ”。

金沙 遗址 博物馆 的 镇馆 之 宝 “ 太阳 神鸟 ” 能够 成为 中国 文化 遗产 标志 ,离不开 单霁翔 的 推荐 。 “金沙 遗址 在 新世纪 第一缕 曙光 照耀 在 中华 大地 上 时 就 出现 了 ,是 2000 多年 前 古 蜀人 创造 的 ,多 神气 啊 。 太阳神 鸟 那么 端庄 大气 ,又 具备 动感 ,我 当时 就 推荐 它 作为 中国 文化 遗产 标志 。 ”他 认为 ,“博物馆 之 城 ”没有 一个 具体 的 标准 ,关键 看 博物馆 究竟 在 城市 社会 生活 中 发挥 了 怎样 的 作用 。 “成都 的 博物馆 能 有 今天 的 规模 和 人气 ,离不开 成都 人 爱 享受 文化 这 一 特征 。 ”所以 ,有 了 2016 年 “盛世 天子 :清 高宗 乾隆 皇帝 特展 ”在 成都 人的 手机 上 刷屏 的 盛况 ,参观 总 人数 超 63 万人次 ,最高 单日 逾 3.4 万人次 ,创下 了 国内 同类 展览 的新纪录 。

每 10.2 万 人 便 拥有 1 座 博物馆 已 接近 发达国家 水平

凡是 文化 厚重 的 城市 ,都 有 丰富 的 博物馆 。

近日 ,成都市 文物局 备案 了 第 160 家 博物馆 。 按 2018 年 成都市 常住人口 1633 万 计算 ,成都 每 10.2 万 人 便 拥有 1 座 博物馆 ,已 接近 发达国家 水平 。

“成都 的 博物馆 数量 众多 、类型 丰富 、特色 突出 。 ” 2021 年 3 月 31 日 , 国家文物局 博物馆 司 副 司长 金瑞国 在 成都 武侯祠 博物馆 《 大 三国志 展 》 开幕式 上 如是说 。

目前 ,成都市 国家级 博物馆 达到 20 家 ,其中 非 国有 博物馆 10 家 。 据 统计 ,截至 目前 ,成都市 博物馆 超过 300 个 基本 陈列 ,年 举办 临时 展览 超过 220 个 ,年 参观 人数 达 2550 万 人次 。 博物馆 已 成为 传播 天府 文化 的 重要 窗口 、服务 人民 群众 的 文化 高地 。

今年 博物馆 日 当天 , 一个 好消息 从 北京 主 会场 传来 , 成都 博物馆 ( 成都 中国 皮影 博物馆 ) 《 影 舞 万 象 · 偶戏 大千 — — 中国 皮影 木偶 展 》 荣获 2020 年度 “ 全国 博物馆 十大 陈列 展览 精品 ” , 这 是 继 “ 花 重 锦 官 城 — — 成都 历史 文化 陈列 · 古代 篇 ” 之后 , 再 夺 大奖 。

成都 的 博物馆 所 获 奖项 不计其数 :武侯祠 博物馆 入选 “2019 中国 博物馆 创新 锐度 Top10 ——文旅 品牌 IP 传播 奖 ”,金沙 遗址 博物馆 获誉 首批 国家 考古 遗址 公园 和 “全国 最 具 创新力 博物馆 ”,成都 博物馆 新馆 建成 不久 即 被 评为 “全国 最 具 影响力 的 十大 博物馆 ”……成都 也 因为 这些 博物馆 成了 兼具 颜值 和 内涵 的 “博物馆 之 城 ”。

成都 的 博物馆 初 具 世界级 规模 力争 “十四五 ”末 达到 320 个 以上

不断 有 博物馆 在 成都 平原 上 出现 ,离不开 成都市委 市政府 的 有利 政策 、成都 多元 文化 的 厚重 历史 。

成都 的 历史 文化 “ 多元性 ” 非常 突出 , 如 宝墩 — 三星堆 文化 为 代表 的 古 蜀 文明 、 水利 和 道教 文化 、 三国 文化 、 唐 宋 诗歌 文化 、 五代 音乐 文化 等 , 为 建设 各类 主题 的 博物馆 创造 了 很 好 的 历史 结构 。

更加 重要 的 原因 是 , 近 十年 来 , 成都市委 市政府 陆续 出台 《 关于 促进 民办 博物馆 加快 发展 的 意见 》 《 成都市 民办 博物馆 管理 办法 》 等 , 不断 完善 优化 博物馆 支持 政策 , 并 在 全国 率先 将 非 国有 博物馆 免费 开放 服务 纳入 公共 服务 体系 予以 财政 预算 支持 。

成都市 还 实行 了 集群 与 分散 相 结合 的 建设 方法 。 在 市郊 ,分别 在 大邑县 安仁镇 、龙泉驿区 洛带镇 和 都江堰市 青城山镇 建成 三个 非国有 博物馆 发展 聚落 ;在 市内 ,正在 四川大学 建设 的 国有 博物馆 群 ,明年 底 将 有 6 个 馆 建成 开放 。

中国 博物馆 协会 副 理事长 、成都 博物馆 协会 理事长 朱树喜 说 , 2020 年 成都市 文化 产业 增加值 达 1805.9 亿元 , GDP 占比 突破 10% ;接待 游客 2.04 亿人次 ,旅游 总收入 达 3005.18 亿元 ,这 其中 ,全市 各级 各类 博物馆 做出 了 不可替代 的 突出 贡献 。

在 成 都 市 中 心 的 天 府 广场 建 设 成 都 博物馆 , 源 于 朱 树 喜 曾 多 次 到 美 国 、 法 国 、 英 国 等 发 达 国 家 考 察 。 他 发现 ,在 国外 最 繁华 的 地段 ,很少 看到 现代 大型 建筑 ,更多 的 是 文化 设施 ,包括 博物馆 ,“那里 的 人流量 像 我们 逛 超市 一样 ,挤 不动 ,我 想 我们 也 需要 这样 的 文化 建设 ”。 如今 ,成都 博物馆 日均 人流量 上万 。

成都 的 博物馆 已 初 具 世界 级 规模 ,但 一刻 也 不敢 放松 。 据 了解 ,全国 已 有 近 30 个 城市 提出 建设 博物馆 之 城 、博物馆 之 都 等 目标 。 为此 ,成都市 文物局 正在 推进 一 馆 工程 (县 县 建设 国有 中心 博物馆 )、展览 更新 工程 、乡 史 村 史 和 社区 博物馆 建设 ,力争 到 “十四五 ”末 ,全市 博物馆 数量 达到 320 个 以上 。

生态 美学 + 设计 美学 成为 不同 人群 爱 逛 博物馆 的 理由

在 90后 “蓉漂 ”张芮发 的 朋友 圈 里 ,她 还 配 有 九宫格 图片 :金沙 遗址 博物馆 与 梅花鹿 合影 ,在 乌木林 打卡 ;行走 在 杜甫草堂 的 大片 楠木 下 ,坐 在 草堂书院 阅读 ……朋友 留言 “没 想到 在 博物馆 也 能 拍出 大片 感 ”。

其实 ,成都 的 博物馆 都 有 其 独特 的 美感 ,金沙 遗址 博物馆 整体 设计 遵从 “天圆地方 ”的 建筑 风貌 。 成都 博物馆 用 独特 的 几何 立面 造型 、 铜制 褶皱 外观 、 自下而上 的 “ 金镶玉 ” 幕墙 , 体现 出 既 古朴 又 现代 的 风格 。

杜甫 草堂 博物馆 不仅 保留 了 原有 园林 风格 ,馆外 的 浣花溪 公园 也 成为 市民 日常 休闲 的 首选 之处 。 正在 建设 的 成都 自然 博物馆 以 西岭雪山 为 设计 理念 , 不仅 带来 趣味性 的 文化 内涵 , 也 有 设计 美学 享受 , 优雅 、 时尚 。

80 后 姚 启程 也 喜欢 在 周末 带上 一家 三口 去 博物馆 走走 。 “女儿 虽然 才 4 岁 ,但 早已 是 博物馆 的 忠实 粉丝 。 ” 姚 启程 说 , 成都 博物馆 的 《 人 与 自然 : 贝林 捐赠 展 》 是 女儿 最 喜欢 的 地方 , 来自 天上 地下 、 国内外 不同 的 动物 标本 都 能 在 此 看到 。

而 今年 70 岁 的 张 阿姨 ,是 成都 武侯祠 博物馆 的 老 顾客 ,因为 喜爱 书法 及 三国 文化 ,她 不仅 自己 爱 逛 ,还 爱 带着 朋友 来 逛 ,“我 还 能 充当 讲解员 ,为 朋友们 讲述 这里 的 每一 块 碑 每一 棵 树木 ”。 她 告诉 记者 ,“三绝碑 ”和 “出师表 ”上的 碑文 是 她 最爱 临摹 的 书法 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

中国 博物馆 之 城 为何 是 成都 ?Chengdu-China'sCityofMuseums? Китай|музей|частица притяжательности|город|почему|есть|Чэнду|| China|museum|of|city|why|is|Chengdu|| Chengdu - Chinas Stadt der Museen? Chengdu, ¿la ciudad de los museos de China? Chengdu - La ville chinoise des musées ? Chengdu: la città cinese dei musei? なぜ成都は博物館の街なのか? Chengdu - chińskie miasto muzeów? Chengdu - a cidade dos museus da China? Varför är Chengdu - Kinas museistad? Thành phố bảo tàng của Trung Quốc tại sao lại là Thành Đô? Chengdu - Thành phố bảo tàng của Trung Quốc? 中国博物馆之城为何是成都?Chengdu - China's City of Museums? 中國博物館之城為何是成都? Chengdu - China's City of Museums? Почему Чэнду — это город музеев в Китае? Why is Chengdu the City of Museums in China?

“今天 一口气 ‘刷 '了 武侯祠 、金沙 遗址 、杜甫 草堂 ,原来 博物馆 也 是 满满 的 高科技 。 сегодня|за один раз|посетил|маркер завершенного действия|храм Ву Хоу|Джиньша|руины|Ду Фу|травяной дом|оказывается|музей|тоже|есть|полон|притяжательная частица|высокие технологии today|in one go|visit|past tense marker|Wuhou Shrine|Jinsha|site|Du Fu|Thatched Cottage|originally|museum|also|is|full|attributive marker|high technology „Heute habe ich den Wuhou-Tempel, die Jinsha-Stätte und die strohgedeckte Du Fu-Hütte in einem Atemzug ‚gemalt‘. Es stellt sich heraus, dass das Museum auch voller Hightech ist. "Hoy hemos visitado de una sola vez el templo de Wuhou, el yacimiento de Jinsha y Du Fu Cao Tang, y resulta que los museos también están llenos de alta tecnología. “ Oggi ho visitato di getto il Tempio di Wuhou, il sito di Jinsha e la Casa di Du Fu, e ho scoperto che anche il museo è pieno di alta tecnologia. 「今日は、武侯祠、金沙址、杜甫草堂を一気に『掃除』しました。博物館もハイテクでいっぱいだということがわかりました。 "Hoje, nós 'escovamos' o Templo Wuhou, o Local de Jinsha e a Casa de Palha Du Fu de uma só vez. Acontece que o museu também está cheio de alta tecnologia. Hôm nay tôi đã 'quét' một mạch các địa điểm như Đền Wuhou, Di chỉ Jinsha, và Nhà thơ Đỗ Phủ, hóa ra các bảo tàng cũng đầy công nghệ cao. “ 今天一口气' 刷' 了武侯祠、 金沙遗址、 杜甫草堂, 原来博物馆也是满满的高科技。 «Сегодня я за один раз посетил Ухоуцзы, руины Цзиньша и дом Ду Фу, оказывается, музеи тоже полны высоких технологий. "Today, I visited the Wuhou Shrine, Jinsha Site, and Du Fu Thatched Cottage all in one go, and it turns out that museums are also filled with high technology. 深厚 的 历史 文化 、有趣 的 活动 设置 ,还有 丰富 的 、有意义 的 活动 ,成都 的 博物馆 太 国际化 了 ! глубокий|притяжательная частица|история|культура|интересные|притяжательная частица|мероприятия|установка|также|богатые|притяжательная частица|значимые|притяжательная частица|мероприятия|Чэнду|притяжательная частица|музей|слишком|интернационализированы|модальная частица deep|attributive marker|history|culture|interesting|attributive marker|activities|setup|and also|rich|attributive marker|meaningful|attributive marker|activities|Chengdu|attributive marker|museums|too|internationalized|emphasis marker Mit ihrer tiefgreifenden Geschichte und Kultur, interessanten Aktivitätsumgebungen und reichhaltigen und sinnvollen Aktivitäten sind die Museen von Chengdu zu international! Con su rica historia y cultura, sus interesantes programas y una amplia gama de actividades significativas, los museos de Chengdu se han vuelto demasiado internacionales. Une culture historique riche, des activités intéressantes et une variété d'événements riches et significatifs, les musées de Chengdu sont très internationalisés ! Una profonda cultura storica, attività interessanti, e una varietà di eventi ricchi e significativi, i musei di Chengdu sono davvero internazionali! 重厚な歴史と文化、興味深い活動設備、豊かで有意義な活動を備えた成都の博物館は、あまりにも国際的です! Với nền văn hóa lịch sử sâu sắc, các hoạt động thú vị, cùng nhiều sự kiện phong phú và có ý nghĩa, các bảo tàng tại Thành Đô thật sự quốc tế hóa quá mức! Глубокая историческая культура, интересные мероприятия, а также богатые и значимые события, музеи Чэнду слишком интернациональны! With profound historical culture, interesting activities, and rich, meaningful events, Chengdu's museums are so internationalized! ” 这是 90 后 “ 蓉 漂 ” 张芮 在 5·18 博物馆 日 分享 在 朋友 圈 里 的 信息 。 “ Dies ist die Information, die Post-90er „Rong Piao“ Zhang Rui im Freundeskreis am 5.18. Museumstag teilte. "Este es el mensaje que Zhang Rui, una "hongdiao" de después de los 90, compartió en su círculo de amigos el Día de los Museos del 5 al 18. C'est ce que Zhang Rui, une 'Rongpiao' née dans les années 90, a partagé dans son cercle d'amis le jour du 18 mai, Journée internationale des musées. ” Questo è il messaggio condiviso da Zhang Rui, una ragazza di Chengdu nata negli anni '90, nel suo gruppo di amici per la Giornata del Museo del 18 maggio. これは、「90 後」の「蓉漂」である張芮が 5 月 18 日のミュージアム デーに微信の朋友圏でシェアされた投稿です。 Đây là "Rong Piao" của thập niên 90 Zhang Rui đã chia sẻ trong Khoảnh khắc vào Ngày Bảo tàng 18 tháng 5. » Это сообщение поделилась 90-летняя «Ронг Пяо» Чжан Жуй в своем круге друзей в день музеев 18 мая. " This is what Zhang Rui, a post-90s 'Rong Piao', shared in her friend circle on International Museum Day, May 18. 其实 ,这 只是 众多 热爱 逛 成都 各大 博物馆 市民 的 缩影 。 на самом деле|это|всего лишь|множество|любящих|гулять|Чэнду|крупных|музеев|горожан|частица притяжательности|отражение actually|this|just|many|love|visit|Chengdu|various|museums|citizens|attributive marker|microcosm Tatsächlich ist dies nur ein Mikrokosmos vieler Bürger, die gerne die großen Museen in Chengdu besuchen. De hecho, esto no es más que un microcosmos de las muchas personas a las que les encanta visitar los principales museos de Chengdu. En fait, cela n'est qu'un reflet des nombreux citoyens qui aiment visiter les grands musées de Chengdu. 実際、これは成都の主要な博物館を訪れるのが大好きな多数市民の縮図にすぎません。 На самом деле, это всего лишь отражение многих граждан, любящих посещать крупные музеи Чэнду. In fact, this is just a microcosm of the many citizens who love to visit the various museums in Chengdu.

得益 于 深厚 的 文化 底蕴 和 良好 的 经济 水平 ,成都 的 博物馆 建设 有 很好 的 基础 保证 和 发展 根基 。 благодаря|от||||достаток||хороший|||||||строительство|||||основа|гарантия|| benefit|from|profound|attributive marker|culture|foundation|and|good|attributive marker|economy|level|Chengdu|attributive marker|museum|construction|has|good|attributive marker|foundation|guarantee|and|development|basis Begünstigt durch das profunde kulturelle Erbe und das gute wirtschaftliche Niveau hat der Museumsbau in Chengdu eine sehr gute Gründungsgarantie und Entwicklungsgrundlage. Gracias a su profundo patrimonio cultural y a su buen nivel económico, la construcción de museos en Chengdu tiene una base muy buena para su garantía y desarrollo. 深い文化的背景と良好な経済水準のおかげで、成都の博物館の建設には非常に優れた基盤保証と開発基盤があります。 Благодаря глубокому культурному наследию и хорошему экономическому уровню, строительство музеев в Чэнду имеет хорошую базу и основу для развития. Thanks to its rich cultural heritage and good economic level, Chengdu's museum construction has a solid foundation and development base. 成都 的 现代 博物馆 肇始 于 1914 年 的 华西协合大学 古物 博物馆 , 经过 多年 发展 , 我们 有 了 能 满足 三国 文化 爱好者 需求 的 成都 武侯祠 博物馆 , 海内外 诗歌 文化 爱好者 必 打卡 之 地 — — 成都 杜甫 草堂 博物馆 , 亚洲 最大 的 昆虫 博物馆 — — 华希 昆虫 博物馆 等 。 Los museos modernos de Chengdu comenzaron en 1914 con el Museo de Antigüedades de la Universidad de Ciencia y Tecnología de China Occidental. Tras años de desarrollo, contamos con el Museo del Templo Ancestral de Wuhou, en Chengdu, que satisface las necesidades de los amantes de los Tres Reinos, el Museo Dufu Cao Tang, en Chengdu, de visita obligada para los amantes de la poesía y la cultura de aquí y del extranjero, y el Museo de Insectos Huashi, que es el mayor museo de insectos de Asia, entre otros. -- Museo de Insectos de Huashi, el mayor museo de insectos de Asia, etc. 成都の近代的な博物館は、1914 年に華西連合大学の古代博物館から始まりました。多年にわたる発展を経て、三国志文化の愛好家のニーズを満たす成都武侯祠博物館や、国内外の詩と文化の愛好家が必ず立ち寄る地の成都杜甫草堂博物館、アジア最大の昆虫博物館の華西昆虫博物館などが建設されました。 Современные музеи Чэнду начали свою историю с Музея древностей Университета Хуаси, основанного в 1914 году. После многих лет развития у нас есть Чэнду Музей Вухоу, который может удовлетворить потребности любителей культуры трех стран, Музей Ду Фу, обязательное место для любителей поэзии как в стране, так и за рубежом, и крупнейший в Азии Музей насекомых Хуаси и т.д. Chengdu's modern museums began with the Ancient Art Museum of West China Union University in 1914. After years of development, we now have the Chengdu Wuhou Shrine Museum that meets the needs of Three Kingdoms culture enthusiasts, the Du Fu Thatched Cottage Museum, a must-visit for poetry culture lovers from home and abroad, and the largest insect museum in Asia — the Huaxi Insect Museum, among others.

记者 从 成都市 文广 旅局 博物馆 处 获悉 ,成都 目前 已 有 博物馆 160 家 ,其中 国有 博物馆 50 家 、非 国有 博物馆 110 家 ,博物馆 总数 全国 第二 、非 国有 博物馆 数量 和 质量 全国 第一 ,俨然 就是 一座 博物馆 之 城 。 журналист|из|город Чэнду|культурный|туристический офис|музей|место|узнал|Чэнду|в настоящее время|уже|есть|музей|счетное слово|из которых|государственные|музеи|счетное слово|не|государственные|музеи|счетное слово|музеи|общее количество|по всей стране|второе|не|государственные|музеи|количество|и|качество|по всей стране|первое|явно|это|один|музей|частица|город reporter|from|Chengdu|culture and tourism|bureau|museum|office|learned|Chengdu|currently|already|have|museums|count word for institutions|among them|state-owned|museums|count word for institutions|non-|state-owned|museums|count word for institutions|museums|total number|nationwide|second|non-|state-owned|museums|quantity|and|quality|nationwide|first|apparently|is|one|museum|attributive marker|city レポーターは、成都市文化放送観光局の博物館課から、現在成都には 160 の博物館があり、そのうち 50 が国有の博物館で、110 が私設の博物館であるということを知りました。博物館の総数は全国2位で、私設の博物館の数と質は全国1位であり、あたかもひとつの博物館都市のようです。 Журналисты из Управления культуры, радио и туризма города Чэнду сообщили, что в настоящее время в Чэнду уже есть 160 музеев, из которых 50 являются государственными, а 110 - негосударственными. Общее количество музеев занимает второе место в стране, а количество и качество негосударственных музеев - первое, что делает Чэнду настоящим городом музеев. According to the Chengdu Municipal Bureau of Culture, Radio, Television, and Tourism, Chengdu currently has 160 museums, including 50 state-owned museums and 110 non-state-owned museums. The total number of museums ranks second in the country, while the quantity and quality of non-state-owned museums rank first in the country, making it a veritable city of museums.

人们 不禁 要 问 ,博物馆 之 城 为何 是 成都 ? люди|не могут не|должны|спросить|музей|притяжательная частица|город|почему|есть|Чэнду |||||||pourquoi|| people|cannot help but|want|ask|museum|of|city|why|is|Chengdu |non può fare a meno di||chiedere|||||| なぜ成都は博物館の街なのか?と人々は質問を禁じ得なません。 Люди не могут не задаться вопросом, почему город музеев — это Чэнду? People can't help but ask, why is Chengdu the city of museums?

博物馆 是 一所 大学校 单霁翔 看好 成都 文博 museum|is|one|university|Shan Jixiang|optimistic about|Chengdu|cultural relics 博物館は大きな学校です.Shan Jixiangは成都文化博物館について楽観的です Музей — это большой университет, и Сянь Цзицянь высоко оценивает культурное наследие Чэнду. Museums are a great university, and Shan Jixiang has high hopes for Chengdu's cultural heritage.

一个 博物馆 就是 一所 大学校 ,昨天 和 明天 、历史 和 未来 ,在 这里 相逢 。 один|музей|это|одна|университет|вчера|и|завтра|история|и|будущее|в|здесь|встречаются one|museum|is|one|university|yesterday|and|tomorrow|history|and|future|at|here|meet 美術館は、昨日と明日、歴史と未来が出会う、大きな学校なのです。 Каждый музей — это университет, где встречаются вчера и завтра, история и будущее. A museum is like a great university, where yesterday and tomorrow, history and the future, meet. 一个个 博物馆 像 一 本 本 史册 , 蕴藏 着 “ 从 哪里 来 向 何处 去 ” 的 发展 密码 。 歴史書のように、それぞれの博物館には「私たちはどこから来て、どこへ行くのか」という発展のための暗号が書かれています。 Каждый музей как книга истории, содержащая код развития "откуда мы пришли и куда идем". Each museum is like a history book, containing the development code of 'where we come from and where we are going'.

原 国家 文物局 局长 单霁翔 对 成都 有 特别 的 感情 ,尤其 是 2008 年 汶川 大 地震 后 的 三年 间 ,他 来 成都 29 次 ,主要 为了 文物 抢修 。 оригинал|государство|управление культурными реликвиями|директор|Дань Цисян|к|Чэнду|имеет|особые|притяжательная частица|чувства|особенно|есть|год|Вэньчуань|большой|землетрясение|после|притяжательная частица|три года|в течение|он|приходил|Чэнду|раз|в основном|для|культурные реликвии|срочный ремонт former|national|relics bureau|director|Shan Jixiang|towards|Chengdu|have|special|attributive marker|feelings|especially|is|year 2008|Wenchuan|great|earthquake|after|attributive marker|three years|period|he|come|Chengdu|29 times|mainly|for|cultural relics|emergency repairs El ex director de la Administración Estatal de Patrimonio Cultural, Shan Jixiang, tiene sentimientos especiales por Chengdu, especialmente en los tres años posteriores al terremoto de Wenchuan de 2008, cuando vino a Chengdu 29 veces, principalmente para reparar reliquias culturales. 元国家文物局局長のシャン・ジシアンは、成都に特別な思い入れがあり、特に2008年の汶川大地震後の3年間は、遺産修復を主な目的として29回成都を訪れた。 Бывший директор Государственного управления по охране культурных реликвий Шань Цисян испытывает особые чувства к Чэнду, особенно в течение трех лет после землетрясения в Вэньчуане в 2008 году, когда он посетил Чэнду 29 раз, в основном для восстановления культурных реликвий. Former Director of the State Administration of Cultural Heritage, Shan Jixiang, has a special affection for Chengdu, especially during the three years after the 2008 Wenchuan earthquake, when he visited Chengdu 29 times, primarily for the repair of cultural relics. 他 认为 ,四川 的 文物 部门 很 了不起 ,在 2008 年 抗震 救灾 的 同时 ,文物 普查 也 没有 停 。 он|считает|Сычуань|притяжательная частица|культурные реликвии|отдел|очень|замечательные|в|год|противо terremoto|спасение|притяжательная частица|одновременно|культурные реликвии|перепись|тоже|не|остановилась he|thinks|Sichuan|attributive marker|cultural relics|department|very|remarkable|during|year 2008|earthquake relief|disaster relief|attributive marker|at the same time|cultural relics|survey|also|did not|stop Consideró que los departamentos de patrimonio de Sichuan eran estupendos, y que el estudio no se había detenido mientras duraron las labores de socorro por el terremoto de 2008. 四川省の遺産当局は、2008年の地震と戦いながらも、遺産センサスを止めなかったという点で、注目に値すると彼は考えている。 Он считает, что отдел культурных реликвий Сычуани великолепен, так как в 2008 году, во время борьбы с землетрясением и спасательных работ, инвентаризация культурных реликвий также не останавливалась. He believes that the cultural relics department in Sichuan is remarkable, as they continued the cultural relics survey while also engaging in earthquake relief efforts in 2008. 此 外 ,在 仍 有 余震 时 ,2万 多 人 进 了 金沙 遗址 博物馆 的 大 广场 ,武侯祠 、杜甫 草堂 等 也 都 接纳 了 很多 市民 ,“这 给 我 很 深 的 印象 和 感触 ”。 это|кроме|в|все еще|есть|после толчки|время|десять тысяч|более|людей|вошли|маркер завершенного действия|Джиньша|руины|музей|притяжательная частица|большой|площадь|храм Вухоу|Ду Фу|травяной дом|и так далее|также|все|приняли|маркер завершенного действия|много|граждан|это|дало|мне|очень|глубокое|притяжательная частица|впечатление|и|чувства ||at|still|have|aftershocks|time|20000|more than|people|entered|past tense marker|Jinsha|site|museum|attributive marker|big|square|Wuhou Shrine|Du Fu|Thatched Cottage|etc|also|all|accepted|past tense marker|many|citizens|this|gave|me|very|deep|attributive marker|impression|and|feelings Кроме того, когда все еще были послешоки, более 20 тысяч человек посетили большую площадь музея руин Цзиньша, а такие места, как храм У Хоу и дом Ду Фу, также приняли много горожан, "это произвело на меня глубокое впечатление и оставило след в душе". Moreover, even during aftershocks, more than 20,000 people entered the main square of the Jinsha Site Museum, and places like the Wuhou Shrine and Du Fu Thatched Cottage also welcomed many citizens, "This left a deep impression and feeling on me."

金沙 遗址 博物馆 的 镇馆 之 宝 “ 太阳 神鸟 ” 能够 成为 中国 文化 遗产 标志 ,离不开 单霁翔 的 推荐 。 Цзиньша|археологический сайт|музей|притяжательная частица|основная экспонат|частица принадлежности|драгоценность|Солнце|Божественная птица|может|стать|Китай|культура|наследие|символом|не может обойтись без|Дан Ци Сянг|притяжательная частица|рекомендация Jinsha|site|museum|attributive marker|museum's|attributive marker|treasure|sun|bird|can|become|China|culture|heritage|symbol|cannot be separated from|Shan Jixiang|attributive marker|recommendation Сокровище музея руин Цзиньша "Солнечная божественная птица" смогло стать символом культурного наследия Китая благодаря рекомендации Шань Цисяна. The museum's treasure, the "Sun God Bird," which has become a symbol of Chinese cultural heritage, owes its recognition to Shan Jixiang's recommendation. “金沙 遗址 在 新世纪 第一缕 曙光 照耀 在 中华 大地 上 时 就 出现 了 ,是 2000 多年 前 古 蜀人 创造 的 ,多 神气 啊 。 Цзиньша|археологический сайт|в|новом веке|первый луч|рассвет|освещает|на|Китайская|земля|на|время|тогда|появилось|частица завершенного действия|это|лет|назад|древние|Шу люди|создали|частица притяжательности|так много|восхитительно|частица восклицания Jinsha|site|at|new century|first|dawn|shine|on|Chinese|land|on|time|then|appear|past tense marker|is|years|ago|ancient|Shu people|created|attributive marker|many|spirit|emphasis marker «Сайт Джинша появился, когда первый луч рассвета нового века осветил китайскую землю, он был создан более 2000 лет назад древними шушунями, как же это величественно.» "The Jinsha site appeared when the first ray of dawn shone on the Chinese land in the new century, created by the ancient Shu people over 2000 years ago, how magnificent it is."},{ 太阳神 鸟 那么 端庄 大气 ,又 具备 动感 ,我 当时 就 推荐 它 作为 中国 文化 遗产 标志 。 Солнце|птица|так|величественный|атмосферный|также|обладает|динамикой|я|тогда|сразу|рекомендовал|его|в качестве|Китай|культура|наследие|символ sun god|bird|so|dignified|grand|also|possess|dynamism|I|at that time|just|recommend|it|as|China|culture|heritage|symbol The Sun God Bird is so dignified and grand, yet dynamic; I recommended it as a symbol of Chinese cultural heritage at that time. «Солнечная птица такая величественная и динамичная, я тогда же рекомендовал ее в качестве символа культурного наследия Китая.» ”他 认为 ,“博物馆 之 城 ”没有 一个 具体 的 标准 ,关键 看 博物馆 究竟 在 城市 社会 生活 中 发挥 了 怎样 的 作用 。 он|считает|музей|частица притяжательности|город|не имеет|одного|конкретного|частица притяжательности|стандарта|ключевое|смотреть|музей|в конечном итоге|в|город|социальная|жизнь|в|играет|маркер завершенного действия|как|частица притяжательности|роль he|believes|museum|of|city|does not have|one|specific|attributive marker|standard|key|depends on|museum|exactly|in|city|social|life|in|play|past tense marker|how|attributive marker|role " He believes that there is no specific standard for a "City of Museums"; the key is to see what role museums play in the social life of the city. «Он считает, что у «города музеев» нет конкретного стандарта, главное — это то, какую роль музеи играют в социальной жизни города.» “成都 的 博物馆 能 有 今天 的 规模 和 人气 ,离不开 成都 人 爱 享受 文化 这 一 特征 。 Чэнду|притяжательная частица|музей|может|иметь|сегодня|притяжательная частица|масштаб|и|популярность|неразрывно связано|Чэнду|люди|любят|наслаждаться|культура|это|один|характеристика Chengdu|attributive marker|museum|can|have|today|attributive marker|scale|and|popularity|cannot be separated from|Chengdu|people|love|enjoy|culture|this|one|characteristic "The scale and popularity of Chengdu's museums today cannot be separated from the characteristic of Chengdu people who love to enjoy culture. «Музеи Чэнду достигли такого масштаба и популярности благодаря тому, что жители Чэнду любят наслаждаться культурой.» ”所以 ,有 了 2016 年 “盛世 天子 :清 高宗 乾隆 皇帝 特展 ”在 成都 人的 手机 上 刷屏 的 盛况 ,参观 总 人数 超 63 万人次 ,最高 单日 逾 3.4 万人次 ,创下 了 国内 同类 展览 的新纪录 。 так что|есть|маркер завершенного действия|2016 год|процветающая эпоха|император|династия Цин|император Гао Цзун|Цяньлун|император|специальная выставка|в|Чэнду|людей|мобильных телефонах|на|заполнили экраны|притяжательная частица|зрелище|посетили|общее|количество людей|превысило|630000|максимальное|за один день|более|34000|установили|маркер завершенного действия|внутри страны|аналогичные|выставки|новый рекорд so|have|past tense marker|year 2016|prosperous era|son of heaven|qing dynasty|emperor gaozong|qianlong|emperor|special exhibition|in|chengdu|people's|mobile phone|on|flooded the screen|attributive marker|grand occasion|visit|total|number of people|exceeded|630000 visitors|highest|single day|over|34000 visitors|set|past tense marker|domestic|similar|exhibition|new record "Таким образом, с 2016 года "Великий Император: Специальная выставка императора Цяньлуна" произвела фурор на мобильных телефонах жителей Чэнду, общее количество посетителей превысило 630 000 человек, а максимальное количество посетителей за один день составило более 34 000 человек, установив новый рекорд для аналогичных выставок в стране. "Therefore, with the 2016 'Prosperous Son of Heaven: Special Exhibition of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty' going viral on the mobile phones of Chengdu residents, the total number of visitors exceeded 630,000, with a peak single-day attendance of over 34,000, setting a new record for similar exhibitions in the country.

每 10.2 万 人 便 拥有 1 座 博物馆 已 接近 发达国家 水平 каждый|102万|человек|тогда|имеет|счётное слово|музей|уже|близок|развитые страны|уровень every|ten thousand|people|then|have|seat|museum|already|close to|developed countries|level На каждые 102 000 человек в городе приходится 1 музей, что близко к уровню развитых стран. There is nearly 1 museum for every 102,000 people, approaching the level of developed countries.

凡是 文化 厚重 的 城市 ,都 有 丰富 的 博物馆 。 ||nặng nề||||||| 无论||厚重||城市|||丰富|| In jeder||kulturell reich||||||| every|culture|rich|attributive marker|city|all|have|rich|attributive marker|museum все|культура|глубокая|притяжательная частица|город|все|имеют|богатые|притяжательная частица|музеи В каждом культурно богатом городе есть множество музеев. Cities with rich cultural heritage all have abundant museums.

近日 ,成都市 文物局 备案 了 第 160 家 博物馆 。 недавно|город Чэнду|управление культурными реликвиями|зарегистрировало|маркер завершенного действия|порядковый номер|счетное слово|музей recently|Chengdu city|cultural relics bureau|record|past tense marker|ordinal number marker|measure word for institutions|museum ||Cultural Relics Bureau|备案|||| ||Cục Di sản văn hóa||||| 近日,成都市文物局备案了第160家博物馆。 На днях Управление культурных реликвий города Чэнду зарегистрировало 160-й музей. Recently, the Chengdu Cultural Relics Bureau registered its 160th museum. 按 2018 年 成都市 常住人口 1633 万 计算 ,成都 每 10.2 万 人 便 拥有 1 座 博物馆 ,已 接近 发达国家 水平 。 согласно|2018 год|город Чэнду|постоянное население|1633 миллионов|вычисляя|Чэнду|каждый|102000|человек|уже|имеет|1|музей|уже|близок|развитым странам|уровень according to|year 2018|Chengdu city|permanent resident population|1633 million|calculate|Chengdu|every|102000|people|then|have|one|museum|already|close to|developed countries|level 2018 年の成都の居住人口 1,633 万人に基づくと、成都には 102,000 人ごとに 1 つの博物館があり、これは先進国のレベルに近いです。 按2018年成都市常住人口1633万计算,成都每10.2万人便拥有1座博物馆,已接近发达国家水平。 Согласно расчетам, в 2018 году постоянное население города Чэнду составило 16,33 миллиона человек, и в Чэнду на каждые 102 тысячи человек приходится 1 музей, что близко к уровню развитых стран. Based on the permanent population of 16.33 million in Chengdu in 2018, there is 1 museum for every 102,000 people in Chengdu, which is close to the level of developed countries.

“成都 的 博物馆 数量 众多 、类型 丰富 、特色 突出 。 Thành Đô|||||||| Chengdu|attributive marker|museum|number|numerous|type|rich|feature|prominent Чэнду|притяжательная частица|музей|количество|множество|типы|разнообразные|особенности|выделяются 成都的博物馆数量众多、类型丰富、特色突出。 "В Чэнду множество музеев, разнообразие типов и яркие особенности. "Chengdu has a large number of museums, a rich variety, and distinctive features. ” 2021 年 3 月 31 日 , 国家文物局 博物馆 司 副 司长 金瑞国 在 成都 武侯祠 博物馆 《 大 三国志 展 》 开幕式 上 如是说 。 "2021年3月31日、成都の武侯宮博物館で開催された「大三国志展」のオープニングで、国家文物局博物館部副部長の金瑞国氏はこのように述べた。 " 31 марта 2021 года заместитель директора Управления музеев Государственного управления культурного наследия Цзинь Жуйго сказал это на открытии выставки "Великая хроника Трех царств" в музее Вухоу. " On March 31, 2021, Jin Ruiguo, Deputy Director of the Museum Department of the State Administration of Cultural Heritage, said this at the opening ceremony of the "Great Three Kingdoms Exhibition" at the Wuhou Shrine Museum in Chengdu.

目前 ,成都市 国家级 博物馆 达到 20 家 ,其中 非 国有 博物馆 10 家 。 в настоящее время|город Чэнду|национального уровня|музей|достиг|счетное слово|из которых|не|государственные|музеи|счетное слово currently|Chengdu city|national-level|museum|reach|20|among them|non|state-owned|museum|10 В настоящее время в Чэнду насчитывается 20 музеев государственного уровня, из которых 10 являются негосударственными. Currently, there are 20 national-level museums in Chengdu, including 10 non-state-owned museums. 据 统计 ,截至 目前 ,成都市 博物馆 超过 300 个 基本 陈列 ,年 举办 临时 展览 超过 220 个 ,年 参观 人数 达 2550 万 人次 。 согласно|статистике|по состоянию на|в настоящее время|город Чэнду|музей|более|счетное слово|основные|экспонаты|в год|проводить|временные|выставки|более|счетное слово|в год|количество посетителей|число людей|достигло|десять тысяч|посещений according to|statistics|as of|present|Chengdu city|museums|more than|individual|basic|exhibitions|year|held|temporary|exhibitions|more than|individual|year|visit|number of visitors|reached|ten thousand|person-times По статистике, на данный момент в Чэнду более 300 основных экспозиций музеев, ежегодно проводится более 220 временных выставок, а количество посетителей достигает 25,5 миллиона человек. According to statistics, as of now, Chengdu has over 300 basic exhibitions in its museums, hosts more than 220 temporary exhibitions annually, and receives 25.5 million visitors each year. 博物馆 已 成为 传播 天府 文化 的 重要 窗口 、服务 人民 群众 的 文化 高地 。 музей|уже|стал|распространения|Тяньфу|культура|притяжательная частица|важное|окно|служить|народу|массам|притяжательная частица|культурное|высота ||||||||fenêtre||||||pôle culturel museum|already|become|spread|Tianfu|culture|attributive marker|important|window|serve|people|masses|attributive marker|culture|highland ||||Thiên Phủ||||||||||nền văn hóa Музеи стали важным окном для распространения культуры Тяньфу и культурной базой для обслуживания народа. Museums have become an important window for spreading Tianfu culture and a cultural highland serving the people.

今年 博物馆 日 当天 , 一个 好消息 从 北京 主 会场 传来 , 成都 博物馆 ( 成都 中国 皮影 博物馆 ) 《 影 舞 万 象 · 偶戏 大千 — — 中国 皮影 木偶 展 》 荣获 2020 年度 “ 全国 博物馆 十大 陈列 展览 精品 ” , 这 是 继 “ 花 重 锦 官 城 — — 成都 历史 文化 陈列 · 古代 篇 ” 之后 , 再 夺 大奖 。 올해 박물관의 날을 맞이하여 베이징의 메인 행사장에서 청두 박물관(청두 중국 그림자 박물관)이 "꽃의 도시 - 진관청 - 고대"에 이어 "그림자 춤 - 짝수 놀이 - 중국 그림자 인형극" 전시로 2020년 "전국 10대 박물관 우수 전시회"의 상을 수상했다는 기쁜 소식이 전해졌습니다. 이 상은 "꽃의 도시 - 청두 역사 문화 전시회 - 고대 시대"에 이어 수상했습니다. В день музеев этого года пришла хорошая новость из Пекина: Чэнду Музей (Чэнду Музей китайских теневых кукол) выставка «Танец теней: кукол в большом мире — выставка китайских теневых кукол» была удостоена звания «Десяти лучших выставок музеев Китая 2020 года», что стало вторым большим призом после «Цветы в Цзиньгуанчэне — выставка истории и культуры Чэнду: древняя часть». On this year's Museum Day, good news came from the main venue in Beijing: Chengdu Museum (Chengdu Chinese Shadow Puppet Museum) won the 2020 "Top Ten Exhibition Excellence in National Museums" award for its exhibition "Shadow Dance of Ten Thousand Elephants - Chinese Shadow Puppet Exhibition", marking another major award following the "Flowers Weighing Heavily in the Jin Guan City - Chengdu Historical and Cultural Exhibition: Ancient Edition".

成都 的 博物馆 所 获 奖项 不计其数 :武侯祠 博物馆 入选 “2019 中国 博物馆 创新 锐度 Top10 ——文旅 品牌 IP 传播 奖 ”,金沙 遗址 博物馆 获誉 首批 国家 考古 遗址 公园 和 “全国 最 具 创新力 博物馆 ”,成都 博物馆 新馆 建成 不久 即 被 评为 “全国 最 具 影响力 的 十大 博物馆 ”……成都 也 因为 这些 博物馆 成了 兼具 颜值 和 内涵 的 “博物馆 之 城 ”。 Чэнду|притяжательная частица|музей|место|получить|награды|бесчисленное количество|храм Вухоу|музей|был выбран|Китай|музей|инновации|острота|Топ-10|культурный и туристический|бренд|интеллектуальная собственность|распространение|награда|Джиньша|руины|музей|получил|первая партия|государственный|археологический|руины|парк|и|всекитайский|самый|обладающий|инновационностью|музей|Чэнду|музей|новый зал|завершено строительство|вскоре|сразу|был|оценен как|всекитайский|самый|обладающий|влиянием|частица|десять лучших|музеев|Чэнду|также|из-за|этих|музеев|стал|обладающий|красотой|и|содержанием|частица|музей|частица|город Chengdu|attributive marker|museum|place marker|obtain|awards|countless|Wuhou Shrine|museum|selected|China|museum|innovation|sharpness|Top 10|cultural tourism|brand|intellectual property|communication|award|Jinsha|site|museum|awarded|first batch|national|archaeological|site|park|and|nationwide|most|possess|innovation|museum|Chengdu|museum|new museum|completed|shortly|immediately|by|rated as|nationwide|most|possess|influence|attributive marker|top ten|museums|Chengdu|also|because|these|museums|became|combining|aesthetic value|and|connotation|attributive marker|museum|attributive marker|city Количество наград, полученных музеями Чэнду, не поддается подсчету: Музей Вухоуцзы был включен в «Топ-10 инновационных музеев Китая 2019 года — награда за распространение культурного и туристического бренда IP», Музей руин Цзиньша получил признание как первый национальный археологический парк и «Наиболее инновационный музей страны», а новый корпус Чэнду Музея был вскоре после открытия признан «Десятью наиболее влиятельными музеями страны»... Чэнду также стал «городом музеев» благодаря этим музеям, сочетая красоту и содержание. The awards received by Chengdu's museums are countless: the Wuhou Shrine Museum was selected for the "2019 Top 10 Innovative Sharpness of Chinese Museums - Cultural Tourism Brand IP Communication Award", the Jinsha Site Museum was recognized as one of the first national archaeological site parks and "the most innovative museum in the country", and the new Chengdu Museum was rated as one of the "Top Ten Most Influential Museums in the Country" shortly after its completion... Chengdu has also become a "City of Museums" with both aesthetic appeal and cultural depth because of these museums.

成都 的 博物馆 初 具 世界级 规模 力争 “十四五 ”末 达到 320 个 以上 Чэнду|притяжательная частица|музей|первоначально|обладать|мирового уровня|масштаб|стремиться|14-я пятилетка|конец|достичь|счетное слово|более Chengdu|attributive marker|museums|initially|possess|world-class|scale|strive|14th Five-Year Plan|by the end|reach|individual|or more Музеи Чэнду постепенно достигают мирового уровня, стремясь к более чем 320 музеям к концу 14-й пятилетки. Chengdu's museums are beginning to reach a world-class scale, aiming to exceed 320 by the end of the 14th Five-Year Plan.

不断 有 博物馆 在 成都 平原 上 出现 ,离不开 成都市委 市政府 的 有利 政策 、成都 多元 文化 的 厚重 历史 。 постоянно|есть|музей|в|Чэнду|равнине|на|появляться|не может обойтись без|Комитет города Чэнду|городской совет|притяжательная частица|благоприятная|политика|Чэнду|многообразная|культура|притяжательная частица|глубокая|история continuously|have|museums|in|Chengdu|plain|on|appear|cannot be separated from|Chengdu Municipal Committee|municipal government|attributive marker|favorable|policies|Chengdu|diverse|culture|attributive marker|rich|history Постоянно появляются новые музеи на равнине Чэнду, что невозможно без благоприятной политики городского комитета и правительства Чэнду, а также богатой истории многообразной культуры Чэнду. The continuous emergence of museums on the Chengdu Plain is inseparable from the favorable policies of the Chengdu Municipal Party Committee and Municipal Government, as well as the rich history of Chengdu's diverse culture.

成都 的 历史 文化 “ 多元性 ” 非常 突出 , 如 宝墩 — 三星堆 文化 为 代表 的 古 蜀 文明 、 水利 和 道教 文化 、 三国 文化 、 唐 宋 诗歌 文化 、 五代 音乐 文化 等 , 为 建设 各类 主题 的 博物馆 创造 了 很 好 的 历史 结构 。 宝墩清堆文化に代表される古代蜀の文化、水と道教の文化、三国文化、唐宋の詩歌文化、五代の音楽文化など、成都の歴史と文化の多様性は、様々なテーマの博物館建設に適した歴史構造を作り出しています。 Историческая культура Чэнду очень разнообразна, такие как древняя культура Шу, представленная культурой Баодун — Сансиндуй, культура водного хозяйства и даосизма, культура Троецарствия, культура поэзии Тан и Сун, культура музыки Пяти династий и т.д., что создает хорошую историческую основу для строительства различных тематических музеев. The "diversity" of Chengdu's historical culture is very prominent, with ancient Shu civilization represented by Baodun - Sanxingdui culture, water conservancy and Taoist culture, Three Kingdoms culture, Tang and Song poetry culture, and Five Dynasties music culture, all creating a good historical structure for the construction of various themed museums.

更加 重要 的 原因 是 , 近 十年 来 , 成都市委 市政府 陆续 出台 《 关于 促进 民办 博物馆 加快 发展 的 意见 》 《 成都市 民办 博物馆 管理 办法 》 等 , 不断 完善 优化 博物馆 支持 政策 , 并 在 全国 率先 将 非 国有 博物馆 免费 开放 服务 纳入 公共 服务 体系 予以 财政 预算 支持 。 さらに重要なことは、過去10年間、成都市政府は「民間博物館の加速的発展の促進に関する意見」と「成都の民間博物館管理に関する措置」を発表し、博物館支援政策を継続的に改善・最適化し、中国で初めて無料博物館サービスを公共サービス制度に取り入れ、財政支援を行ってきたことである。 Еще одной важной причиной является то, что за последние десять лет городской комитет и правительство Чэнду последовательно выпустили такие документы, как «Мнения о содействии быстрому развитию частных музеев» и «Методы управления частными музеями Чэнду», постоянно совершенствуя и оптимизируя политику поддержки музеев, а также первыми в стране включили бесплатное открытие не государственных музеев в систему общественных услуг с поддержкой государственного бюджета. An even more important reason is that in the past decade, the Chengdu Municipal Party Committee and Municipal Government have successively issued documents such as "Opinions on Promoting the Accelerated Development of Private Museums" and "Management Measures for Private Museums in Chengdu," continuously improving and optimizing museum support policies, and being the first in the country to include free public service for non-state-owned museums in the public service system with financial budget support.

成都市 还 实行 了 集群 与 分散 相 结合 的 建设 方法 。 город Чэнду|также|осуществляет|маркер завершенного действия|кластер|и|распределенный|взаимно|сочетание|притяжательная частица|строительство|метод Chengdu city|also|implement|past tense marker|cluster|and|dispersed|mutually|combine|attributive marker|construction|method В Чэнду также реализован метод строительства, сочетающий кластерный и разрозненный подход. Chengdu has also implemented a construction method that combines clustering and decentralization. 在 市郊 ,分别 在 大邑县 安仁镇 、龙泉驿区 洛带镇 和 都江堰市 青城山镇 建成 三个 非国有 博物馆 发展 聚落 ;在 市内 ,正在 四川大学 建设 的 国有 博物馆 群 ,明年 底 将 有 6 个 馆 建成 开放 。 в|пригороде|соответственно|в|уезде Дайи|городке Аньжэнь|районе Лунцюань|городке Лоудань|и|городе Дудзянъянь|городке Цинчэншань|построены|три|негосударственных|музея|развитие|поселения|в|городе|в процессе|Сычуаньском университете|строительство|частица притяжательности|государственные|музея|группа|в следующем году|в конце|будет|иметь|6|музеев|завершены|открыты at|suburban area|respectively|in|Dayi County|Anren Town|Longquanyi District|Luodai Town|and|Dujiangyan City|Qingcheng Mountain Town|built|three|non-state-owned|museums|develop|settlements|in|city|currently|Sichuan University|construct|attributive marker|state-owned|museums|group|next year|end|will|have|six|museums|completed|open На окраине города, в уездах Дая, городке Анжэнь, районе Лунцюань, в городке Лоудань и в городе Дучжянъян, в городке Цинчэншань построены три негосударственных музея; в самом городе в университете Сычуань строится группа государственных музеев, которые будут открыты к концу следующего года. In the suburbs, three non-state-owned museum development clusters have been established in Anren Town of Dayi County, Luodai Town of Longquanyi District, and Qingchengshan Town of Dujiangyan City; within the city, a state-owned museum group is being constructed at Sichuan University, which will have 6 museums completed and open by the end of next year.

中国 博物馆 协会 副 理事长 、成都 博物馆 协会 理事长 朱树喜 说 , 2020 年 成都市 文化 产业 增加值 达 1805.9 亿元 , GDP 占比 突破 10% ;接待 游客 2.04 亿人次 ,旅游 总收入 达 3005.18 亿元 ,这 其中 ,全市 各级 各类 博物馆 做出 了 不可替代 的 突出 贡献 。 Китай|музей|ассоциация|заместитель|председатель|Чэнду|музей|ассоциация|председатель|Чжу Шу Си|сказал|2020 год|город Чэнду|культура|индустрия|добавленная стоимость|достигла|18059 миллиардов юаней|ВВП|доля|превысила|приняла|туристов|204 миллиарда человек|туризм|общий доход|достиг|300518 миллиардов юаней|это|среди них|весь город|всех уровней|различных|музеев|внесли|маркер завершенного действия|незаменимый|притяжательная частица|выдающийся|вклад China|museum|association|vice|president|Chengdu|museum|association|president|Zhu Shuxi|said|year 2020|Chengdu city|culture|industry|added value|reached|18059 billion yuan|GDP|proportion|broke through|received|tourists|204 million person-times|tourism|total income|reached|300518 billion yuan|this|among them|the whole city|various levels|various types|museums|made|past tense marker|irreplaceable|attributive marker|outstanding|contribution Заместитель председателя Ассоциации музеев Китая и председатель Ассоциации музеев Чэнду Чжу Шухси сказал, что в 2020 году добавленная стоимость культурной индустрии Чэнду достигла 1805,9 миллиарда юаней, доля ВВП превысила 10%; город принял 204 миллиона туристов, общий доход от туризма составил 3005,18 миллиарда юаней, при этом все уровни и типы музеев в городе внесли незаменимый значительный вклад. Zhu Shuxi, Vice President of the China Museum Association and President of the Chengdu Museum Association, said that in 2020, the added value of Chengdu's cultural industry reached 180.59 billion yuan, accounting for over 10% of GDP; it received 204 million tourists, with total tourism revenue reaching 300.518 billion yuan, among which various levels and types of museums in the city made an irreplaceable outstanding contribution.

在 成 都 市 中 心 的 天 府 广场 建 设 成 都 博物馆 , 源 于 朱 树 喜 曾 多 次 到 美 国 、 法 国 、 英 国 等 发 达 国 家 考 察 。 в|||город|||притяжательная частица|||площадь|||||музей||||||когда-либо|||посещал|||||||и другие|||||| at|||city|||attributive marker|||square|||||museum||||||once|||to|||||||etc|||||| Строительство музея Чэнду на площади Тяньфу в центре города стало результатом многократных поездок Чжу Шухси в такие развитые страны, как США, Франция и Великобритания. The Chengdu Museum, located in Tianfu Square in the city center, was inspired by Zhu Shuxi's multiple visits to developed countries such as the United States, France, and the United Kingdom. 他 发现 ,在 国外 最 繁华 的 地段 ,很少 看到 现代 大型 建筑 ,更多 的 是 文化 设施 ,包括 博物馆 ,“那里 的 人流量 像 我们 逛 超市 一样 ,挤 不动 ,我 想 我们 也 需要 这样 的 文化 建设 ”。 он|обнаружил|в|за границей|самый|оживленный|притяжательная частица|участок|редко|видеть|современный|крупный|здания|больше|больше|притяжательная частица|это|культурные|объекты|включая|музей|там|притяжательная частица|поток людей|как|мы|гуляем|супермаркет|так же|толпиться|не могут|я|думаю|мы|тоже|нужно|так|притяжательная частица|культурное he|discovered|in|abroad|most|bustling|attributive marker|area|rarely|see|modern|large-scale|buildings|more|attributive marker|is|cultural|facilities|including|museums|there|attributive marker|foot traffic|like|we|shop|supermarket|the same|crowded|cannot move|I|think|we|also|need|such|attributive marker|cultural|construction Он обнаружил, что в самых繁华 местах за границей редко можно увидеть современные крупные здания, больше всего культурных объектов, включая музеи. "Там поток людей такой же, как у нас в супермаркетах, невозможно пройти. Я думаю, нам тоже нужно такое культурное строительство." He found that in the most prosperous areas abroad, there are very few modern large buildings; instead, there are more cultural facilities, including museums. "The foot traffic there is as crowded as when we go shopping in a supermarket. I think we also need such cultural development." 如今 ,成都 博物馆 日均 人流量 上万 。 в настоящее время|Чэнду|музей|среднесуточный|поток людей|более десяти тысяч now||||visitor flow|over ten thousand now|Chengdu|museum|daily average|foot traffic|tens of thousands В настоящее время в музее Чэнду ежедневно проходит более десяти тысяч человек. Currently, the Chengdu Museum has an average daily foot traffic of over ten thousand.

成都 的 博物馆 已 初 具 世界 级 规模 ,但 一刻 也 不敢 放松 。 Чэнду|притяжательная частица|музей|уже|первоначально|обладает|миром|уровень|масштаб|но|ни на мгновение|также|не смеет|расслабиться Chengdu|attributive marker|museum|already|initially|possess|world|level|scale|but|a moment|also|dare not|relax Музей Чэнду уже достиг мирового уровня, но ни на минуту не ослабляет свои усилия. The museums in Chengdu have initially reached a world-class scale, but they do not dare to relax for a moment. 据 了解 ,全国 已 有 近 30 个 城市 提出 建设 博物馆 之 城 、博物馆 之 都 等 目标 。 согласно|понять|страна|уже|есть|почти|счетное слово|города|предложили|строительство|музей|частица|город|музей|частица|столица|и так далее|цели according to|understand|nationwide|already|have|nearly|individual|cities|propose|build|museum|of|city|museum|of|capital|etc|goals По имеющимся данным, в стране уже почти 30 городов поставили перед собой цель стать городами музеев или музеев. It is understood that nearly 30 cities across the country have proposed goals to build cities of museums and capitals of museums. 为此 ,成都市 文物局 正在 推进 一 馆 工程 (县 县 建设 国有 中心 博物馆 )、展览 更新 工程 、乡 史 村 史 和 社区 博物馆 建设 ,力争 到 “十四五 ”末 ,全市 博物馆 数量 达到 320 个 以上 。 for this|Chengdu City|Cultural Relics Bureau|is|promoting|one|museum|project|county|county|construction|state-owned|center|museum|exhibition|update|project|village|history|village|history|and|community|museum|construction|strive|by|the 14th Five-Year Plan|end|the whole city|museum|number|reach|units|above Для этого Управление культурного наследия города Чэнду продвигает проект создания музея (строительство государственного центра музеев в округе), обновление выставок, строительство музеев истории деревень и сообществ, стремясь к концу 14-й пятилетки достичь более 320 музеев в городе. To this end, the Chengdu Cultural Relics Bureau is promoting a museum project (the construction of a state-owned central museum in each county), exhibition renewal projects, and the construction of village history and community museums, striving to reach over 320 museums in the city by the end of the 14th Five-Year Plan.

生态 美学 + 设计 美学 成为 不同 人群 爱 逛 博物馆 的 理由 エコの美学+デザインの美学が、異なるグループの人々が美術館を愛する理由です Экологическая эстетика + эстетика дизайна становятся причиной, по которой разные группы людей любят посещать музеи. Ecological aesthetics + design aesthetics have become reasons for different groups of people to love visiting museums.

在 90后 “蓉漂 ”张芮发 的 朋友 圈 里 ,她 还 配 有 九宫格 图片 :金沙 遗址 博物馆 与 梅花鹿 合影 ,在 乌木林 打卡 ;行走 在 杜甫草堂 的 大片 楠木 下 ,坐 在 草堂书院 阅读 ……朋友 留言 “没 想到 在 博物馆 也 能 拍出 大片 感 ”。 в|после|Ронг Пяо|Чжан Жуйфа|притяжательная частица|друзья|круг|в|она|также|сопоставлено|есть|девятигранная|картинки|Джиньша|руины|музей|и|пятнистый олень|совместное фото|в|черное дерево|лес|отметиться|гуляя|в|Ду Фу|Цао Танг|притяжательная частица|большие|древесина|под|сидя|в|Цао Танг|учебное заведение|чтение|друзья|оставили сообщение|не|думал|в|музей|тоже|может at|post-90s|Rongpiao|Zhang Ruifa|attributive marker|friend|circle|in|she|also|equipped|has|nine-grid|pictures|Jinsha|site|museum|and|sika deer|group photo|at|ebony forest|check in|walking|in|Du Fu Thatched Cottage|attributive marker|large area|nanmu|under|sit|in|Caotang Academy|read|friend|left a message|not|expect|in|museum|also|can|take out|large area|feeling В кругу друзей 90-х «Ронг Пяо» Чжан Жуй она также разместила девятиконечное изображение: музей руин Цзиньша на фоне фотографии с пятнистым оленем, отметка в черном лесу; прогулка под большими деревьями в хижине Ду Фу, чтение в академии хижины... Друзья оставили комментарий: «Не думал, что в музее можно сделать такие впечатляющие фотографии». In the friend circle of Zhang Rui, a 'Rongpiao' born in the 90s, she also shared a grid of pictures: a photo with a sika deer at the Jinsha Site Museum, checking in at the Ebony Forest; walking under the large camphor trees at the Du Fu Thatched Cottage, sitting in the cottage academy reading... Friends commented, 'I didn't expect to capture such a cinematic feel in a museum.'

其实 ,成都 的 博物馆 都 有 其 独特 的 美感 ,金沙 遗址 博物馆 整体 设计 遵从 “天圆地方 ”的 建筑 风貌 。 на самом деле|Чэнду|притяжательная частица|музей|все|имеют|их|уникальный|притяжательная частица|эстетика|Цзиньша|руины|музей|общий|дизайн|следует|небо круглое земля квадратная|притяжательная частица|архитектурный|стиль |||||||||||||||suitent à|||| actually|Chengdu|attributive marker|museum|all|have|its|unique|attributive marker|aesthetic sense|Jinsha|site|museum|overall|design|follows|round sky and square earth|attributive marker|architectural|style На самом деле, все музеи Чэнду имеют свою уникальную красоту, общий дизайн музея руин Цзиньша следует архитектурному стилю «Небо круглое, земля квадратная». In fact, all museums in Chengdu have their unique aesthetic appeal, with the overall design of the Jinsha Site Museum following the architectural style of 'heaven is round and the earth is square.' 成都 博物馆 用 独特 的 几何 立面 造型 、 铜制 褶皱 外观 、 自下而上 的 “ 金镶玉 ” 幕墙 , 体现 出 既 古朴 又 现代 的 风格 。 Музей Чэнду с уникальным геометрическим фасадом, медной складчатой внешностью и «золотой инкрустацией» на стенах, отражает стиль, который одновременно древний и современный. The Chengdu Museum features a unique geometric facade design, a copper crumpled appearance, and a bottom-up "gold inlaid jade" curtain wall, reflecting a style that is both ancient and modern.

杜甫 草堂 博物馆 不仅 保留 了 原有 园林 风格 ,馆外 的 浣花溪 公园 也 成为 市民 日常 休闲 的 首选 之处 。 Ду Фу|травяной дом|музей|не только|сохранить|маркер завершенного действия|существующий|садово-парковый|стиль|снаружи музея|притяжательная частица|река Хуаньхуа|парк|также|стать|горожане|повседневный|отдых|притяжательная частица|предпочтительное|место Du Fu|Thatched Cottage|Museum|not only|preserve|past tense marker|original|garden|style|outside the museum|attributive marker|Huanhua Stream|park|also|become|citizens|daily|leisure|attributive marker|first choice|place Музей Дю Фу не только сохранил оригинальный садовый стиль, но и парк Хуаньхуа, расположенный за пределами музея, стал излюбленным местом для отдыха горожан. The Du Fu Thatched Cottage Museum not only retains the original garden style, but the nearby Huanhua Stream Park has also become a top choice for citizens' daily leisure. 正在 建设 的 成都 自然 博物馆 以 西岭雪山 为 设计 理念 , 不仅 带来 趣味性 的 文化 内涵 , 也 有 设计 美学 享受 , 优雅 、 时尚 。 Строящийся Музей природы Чэнду основан на концепции Западных Снежных гор, он не только приносит интересное культурное содержание, но и предлагает эстетическое наслаждение дизайном, элегантным и модным. The under-construction Chengdu Natural Museum is designed with the Xiling Snow Mountain as its concept, bringing not only interesting cultural connotations but also an aesthetic enjoyment of design that is elegant and fashionable.

80 后 姚 启程 也 喜欢 在 周末 带上 一家 三口 去 博物馆 走走 。 поколение 80-х|姓氏|имя|тоже|нравится|в|выходные|взять с собой|семья|три человека|пойти|музей|прогуляться post-80s|Yao|Qicheng|also|like|on|weekend|take along|family|three members|to|museum|stroll around 80歳のヤオ・チーチェンも、週末には家族で美術館に行くのが好きだそうです。 Молодой отец Яо Ци Чэн, родившийся в 80-х, также любит в выходные брать свою семью из трех человек и гулять по музею. Post-80s individual Yao Qicheng also enjoys taking his family of three to the museum for a stroll on weekends. “女儿 虽然 才 4 岁 ,但 早已 是 博物馆 的 忠实 粉丝 。 дочь|хотя|только|4 года|но|уже|является|музей|притяжательная частица|преданный|фанат daughter|although|only|years old|but|already|is|museum|attributive marker|loyal|fan «Дочь, хотя ей всего 4 года, уже является преданным фанатом музеев.» "My daughter, although she is only 4 years old, is already a loyal fan of museums." ” 姚 启程 说 , 成都 博物馆 的 《 人 与 自然 : 贝林 捐赠 展 》 是 女儿 最 喜欢 的 地方 , 来自 天上 地下 、 国内外 不同 的 动物 标本 都 能 在 此 看到 。 » Яо Ци Чэн сказал, что выставка «Человек и природа: дар Бейлина» в Чэнду — это любимое место его дочери, где можно увидеть образцы животных из разных уголков мира, как с неба, так и с земли. Yao Qicheng said that the "Human and Nature: The Berlin Donation Exhibition" at the Chengdu Museum is her daughter's favorite place, where she can see animal specimens from the sky, the ground, and different places both domestically and internationally.

而 今年 70 岁 的 张 阿姨 ,是 成都 武侯祠 博物馆 的 老 顾客 ,因为 喜爱 书法 及 三国 文化 ,她 不仅 自己 爱 逛 ,还 爱 带着 朋友 来 逛 ,“我 还 能 充当 讲解员 ,为 朋友们 讲述 这里 的 每一 块 碑 每一 棵 树木 ”。 а|в этом году|70 лет|частица притяжательности|||есть|Чэнду|храм Вухоу|музей|частица притяжательности|постоянный|клиент|потому что|любит|каллиграфию|и|Троецарствие|культура|она|не только|сама|любит|гулять|также|любит|брать|друзей|приходить|гулять|я|также|могу|исполнять|экскурсовода|для|друзей|рассказывать|здесь|частица притяжательности|каждую|кусок|памятник|каждое|дерево|деревья but|this year|70 years old|attributive marker|||is|Chengdu|Wuhou Shrine|museum|attributive marker|old|customer|because|love|calligraphy|and|Three Kingdoms|culture|she|not only|herself|love|to stroll|also|love|to bring|friends|to|stroll|I|also|can|act as|guide|for|friends|tell|here|attributive marker|every|piece|stone tablet|every|tree|trees А 70-летняя тетя Чжан — постоянная посетительница музея Вухоу в Чэнду, она любит каллиграфию и культуру Троецарствия, и не только сама любит гулять, но и любит приводить друзей, «Я также могу выступать в роли экскурсовода, рассказывая друзьям о каждом камне и каждом дереве здесь». Seventy-year-old Aunt Zhang is a regular customer at the Chengdu Wuhou Shrine Museum. Because she loves calligraphy and the culture of the Three Kingdoms, she not only enjoys visiting herself but also loves to bring friends along, saying, "I can also act as a guide, telling my friends about every stele and every tree here." 她 告诉 记者 ,“三绝碑 ”和 “出师表 ”上的 碑文 是 她 最爱 临摹 的 书法 。 она|сказала|журналисту|Три великих памятника|и|Документ о военном походе|на|надписи|есть|она|самая любимая|копировать|притяжательная частица|каллиграфия she|told|reporter|San Jue Bei|and|Chu Shi Biao|on|inscriptions|is|her|favorite|copy|attributive marker|calligraphy 彼女は本誌の取材に対し、「三大碑」と「師表」の碑文が一番好きな書として写していると語った。 Она рассказала журналисту: «Стела Трех абсолютов» и надпись на «Документе о походе» — это каллиграфия, которую она больше всего любит копировать. She told reporters that the inscriptions on the "Three Wonders Stele" and the "Memorial on the Expedition" are her favorite calligraphy to copy.

SENT_CWT:AsVK4RNK=13.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.65 SENT_CWT:9r5R65gX=15.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.98 SENT_CWT:AsVK4RNK=14.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.93 en:AsVK4RNK ru:9r5R65gX en:AsVK4RNK openai.2025-02-07 ai_request(all=70 err=0.00%) translation(all=56 err=5.36%) cwt(all=1320 err=28.26%)