×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Knjige Za Klince videos, Grubzon

Grubzon

Napisala Julia Donaldson

Ilustrirao Axel Scheffler

“Kroz duboku šumsku tminu

miš jedan u šetnju krene.

Dopadne odmah se liji

čim ga vide oči njene…”

“Mišiću smeđi, gdje si pošao?

Zar ne bi na ručak u jazbinu moju došao?”

“Ljubazno od tebe Lijo, baš mi je žao .

Mene je Grubzon na ručak već zvao.”

“Grubzon? Šta je Grubzon?”

“Grubzon! Zar nije poznat ti on?

“Strašne on ima kljove,

na šapama kandže i malje,

Zubi strašni se vide,

kad otvori jezive ralje.”

“A gdje ćeš se susresti s njim?”

“Tu, na ovom kamenjaru,

A omiljena mu je hrana

pržena lija na žaru.”

“Lija na žaru! Kidam!” Lisica reče.

“Mišiću, zbogom” i hitro uteče.

“Blesava lija! Zar ne zna ona,

Da ne postoji nešto poput Grubzona?”

Kroz mračnu šumu miš dalje krene.

Dopadne odmah se sovi,

čim ga vide oči njene.

“Mišiću smeđi, kuda si pošao?

Zar ne bi na stablo na čaj mi došao.”

“Strašno si dobra, Sovo, ali baš mi je žao

Mene je grubzon na čaj već pozvao.”

“Grubzon? Šta je grubzon?”

“Grubzon! Zar nije poznat ti on?”

“Koljena su mu kvrgava,

iskrivljene nožne prste širi,

A otrovni neki prišt na vrhu nosa mu viri.

“A gdje ćeš se susreti s njim?”

“Ovdje, na ovom potoku blagom

A omiljena mu je hrana upravo

sova sa šlagom.”

“Sova sa šlagom? Huuuu, to mi smeta!

Mišiću zbogom,” Sova odlepeta.

“Blesava Sova! Zar ne zna ona,

Da ne postoji nešto poput Grubzona?”

Kroz mračnu šumu, miš dalje krene.

Dopadne odmah se zmiji,

čim ga vide oči njene.

“Mišiću smeđi, kuda si pošao?

Zar ne bi u duplju na gozbu mi došao.”

Čarobno dobra si, zmijo, ali baš mi je žao

Mene je Grubzon na gozbu pozvao.”

“Grubzon? Šta je Grubzon?”

“Grubzon! Zar nije poznat ti on?

“Narandžaste mu oči, jezičina mu je crna

Na leđima mu ljubičast sve trn do trna.”

A gdje ćeš se susresti s njim?”

“Kraj jezera ovog, tu mu jako prija,

Njegova omiljena hrana — smućkana zmija.”

“Smućkana zmija! Ne čekam duže!

Mišiću, zbogom” i Zmija odpuže.

“Blesava zmija! Zar ne zna ona,

Da ne postoji nešto poput Grubzona…”

“.....aaaaaaaaaaaa!”

Pa kakav to stvor je s kandžama i maljama

I strašnim zubima u strašnim raljama?

Koljena mu kvrgava, nožne prste širi

A otrovni prišt vrh nosa mu viri.

Narandžaste su mu oči, jezičina mu crna

Na leđima mu ljubičast sve trn do trna

“O, pomoć! To je on!

To je strašni Grubzon!

“Moja omiljena hrana!”

Nasmije se Grubzon do neba.

“Ukusan bit ćeš na komadu hljeba!”

“Ukusan?” reče miš. “Tako me ne zovi!

Jer od mene jeza sve u šumi lovi.

Pođi za mnom i vidjećeš sada,

Kakav strah od mene vlada.

“U redu,” Grubzon će.

U smijeh prasnu zatim.

“Ti kreni naprijed - ja te pratim.”

Išli su dugo kadli Grubzon stane,

“Čujem neko šuškanje u lišću sa strane.”

“To je zmija! O, Zmijo!” reče miš uz skok.

Zmija pogleda Grubzona i doživi šok.

“O, bijedna ja!” reče, “Mišiću, zbogom,”

I otpuže u duplju pred mišljom nogom.

“Vidiš?” miš reče. “šta sam ti rekao.”

“Zadivljen sam!” Grubzon je dočekao.

Išli su i dalje, kadli Grubzon stane,

“Čujem neko hukanje ispod sa grane.”

“To je Sova! O, Sovo!” reče miš uz skok.

Sova pogleda Grubzona i doživi šok.

“Jadna ja!” reče, “Zbogom, poslovi zovu,”

I krila kući ponesu sovu.

“Vidiš?” reče miš. “Šta sam ti rekao.”

“Zapanjujuće!” Grubzon je dočekao.

Još malo pođu, kadli Grubzon stane,

“Čujem zvuk šapa kraj staze, sa strane!”

“To je Lija! O, Lijo!” reče miš uz skok.

Lisica pogleda Grubzona i doživi šok.

“Upomoć!” reče,

“Zbogom, šape mi se tresu,”

I u jazbinu hitre je noge odnesu.

“Pa, Grubzone,” reče miš.

“Jasno sad to je?

Koliko samo svi mene se boje!

Želudac već mi strašno zavija.

Grubzon na komade - to mi najviše prija!”

“Grubzon na komade” Grubzon reče,

I poput vjetra hitro uteče.

U šumi je tamnoj zavladao mir.

Na kamenu mišić sjedi i gricka žir.

Kraj.

Bosnian

AllAudiobooksLessonsListenableRelatedFrom Knjige Za KlinceWatched

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Grubzon Грубзон Grüffelo Grubzon Grubzon Grubzon Grubzon The Gruffalo Grubzon

Napisala Julia Donaldson написала|Юлия|Дональдсон geschrieben hat|Julia (1)|Donaldson Written|Julia|Donaldson Escrito|Julia|Donaldson Geschrieben von Julia Donaldson Written by Julia Donaldson Escrito por Julia Donaldson

Ilustrirao Axel Scheffler иллюстрировал|| illustriert von|Axel|Scheffler Illustrated|Axel|Scheffler Ilustraram|Axel|Scheffler Illustrated by Axel Scheffler Ilustrado por Axel Scheffler

“Kroz duboku šumsku tminu через|глубокую|лесную|тьму Durch|durch den tiefen|Wald-|dunkle Waldtiefe Through|deep|forest|darkness Através|profunda|da floresta|escuridão „Durch die tiefe Walddüsternis "A travers l'obscurité profonde de la forêt ‘Door de diepe duisternis van het bos "Through the deep dark wood “Através da densa escuridão da floresta

miš jedan u šetnju krene. мышь|один||прогулку| Maus|||Spaziergang|geht the mouse|one|on|walk|starts rato|um|para|passeio|começa Eine Maus geht spazieren. une souris se promène. één muis gaat wandelen. a mouse takes a stroll." um rato um passeio começa.

Dopadne odmah se liji |сразу|| Fällt sofort hin.|sofort||fällt hin It falls|immediately|reflexive pronoun|rain cai|imediatamente|reflexivo|chuva Er mag es und gießt es sofort ein Il l'aime et le verse immédiatement Hij vindt het lekker en giet het meteen in The fox immediately falls in love with him. Imediatamente se aproxima a raposa

čim ga vide oči njene…” sobald||sehen||ihre as soon as|him|see|eyes|hers assim que|o|veem|olhos|dela sobald ihre Augen ihn sehen..." dès que ses yeux le voient..." zodra haar ogen hem zien..." As soon as her eyes see him... assim que seus olhos o veem…”

“Mišiću smeđi, gdje si pošao? Mišić|brauner|||gegangen Mouse|brown|where|are|going Músculo|marrom|onde|você|foi „Brauner Muskel, wo bist du hin? "Muscle brun, où es-tu passé ? "Bruine spier, waar ben je gebleven? "Brown mouse, where are you going? “Rato marrom, para onde você foi?

Zar ne bi na ručak u jazbinu moju došao?” wouldn't|not|you|for|lunch|in|burrow|my|come Não|partícula interrogativa|deveria|para|almoço|em|toca|minha|vir Möchtest du nicht zum Mittagessen in meine Höhle kommen?" N'aimeriez-vous pas venir déjeuner dans mon repaire ?" Zou je niet graag naar mijn studeerkamer komen voor de lunch?" Aren't you coming to lunch in my burrow?" Você não viria almoçar na minha toca?

“Ljubazno od tebe Lijo, baš mi je žao . Freundlich|||Lijo translates to "Lijo" in German. It is a proper noun, likely a name, and does not change in translation.|sehr|||leid tun Kind|from|you|Lija|really|to me|is|sorry gentilmente|de|você|Lijo|realmente|me|é|triste „Das ist nett von dir, Lijo, es tut mir so leid. "C'est gentil de ta part Lijo, je suis vraiment désolé. 'Het is aardig van je Lijo, het spijt me zo. "That's kind of you, Fox, I'm really sorry." "Gentil da sua parte, Lija, sinto muito.

Mene je Grubzon na ručak već zvao.” ||||||"gerufen" Me|has|Grubzon|for|lunch|already|called Me|(verbo auxiliar)|Grubzon|para|almoço|já|chamou Grubzon hat mich schon zum Mittagessen eingeladen." Grubzon m'a déjà invité à déjeuner." Grubzon heeft me al uitgenodigd voor de lunch." Grubzon has already invited me to lunch. Grubzon já me chamou para almoçar."

“Grubzon? Grubzon Grubzon "Grubzon?" "Grubzon?" Šta je Grubzon?” What|is|Grubzon O que|é|Grubzon Qu'est-ce que Grubzon ?" What is Grubzon? O que é Grubzon?

“Grubzon! Grubzon Grubzon "Grubzone! "Grubzon!" "Grubzon!" Zar nije poznat ti on? Isn't|he|known|to you|he Não|é|conhecido|a você|ele Kennst du ihn nicht? Vous ne le connaissez pas ? Ken je hem niet? Isn't he well-known to you? Ele não é conhecido por você?

“Strašne on ima kljove, Schreckliche||| Terrible|he|has|tusks Terríveis|ele|tem|presas „Er hat schreckliche Stoßzähne, "Il a de terribles défenses, "Hij heeft vreselijke slagtanden, "He has terrible tusks, "Ele tem presas terríveis,"

na šapama kandže i malje, |mit Pfoten|||Krallen und Fell on|paws|claws|and|fangs nas|patas|garras|e|garras Krallen und Schlägel an den Pfoten, griffes et maillets sur les pattes, klauwen en hamers op de poten, claws on his paws and bristles, nas patas garras e pelos,

Zubi strašni se vide, The teeth|terrible|themselves|are seen Dentes|horríveis|reflexivo|vêem De terribles dents sont visibles, Vreselijke tanden zijn zichtbaar, Terrible teeth are visible, Dentes horríveis são visíveis,

kad otvori jezive ralje.” ||unheimliche|furchterregende Kiefer when|he opens|terrifying|jaws quando|abrir|horríveis|garras wenn er seine grausigen Kiefer öffnet. quand il ouvre ses horribles mâchoires." wanneer hij zijn gruwelijke kaken opent." when he opens his dreadful jaws." quando abre as mandíbulas horrendas.”

“A gdje ćeš se susresti s njim?” ||||treffen|| And|where|will you|yourself|meet|with|him E|onde|você|se|encontrará|com|ele „Und wo wirst du ihn treffen?“ 'En waar zul je hem ontmoeten?' "And where will you meet him?" “E onde você vai se encontrar com ele?”

“Tu, na ovom kamenjaru, Hier|||Felsland Here|on|this|stony ground Tu|em|este|pedregulho "Here, on this stony ground, “Aqui, neste pedregulho,

A omiljena mu je hrana And|favorite|his|is|food A|favorita|dele|é|comida Und sein Favorit ist Essen En zijn favoriet is eten And his favorite food E sua comida favorita

pržena lija na žaru.” fried|eel|on|grill frita|lula|na|grelha Gebratene Lija auf dem Grill. gebakken lija op de grill." is grilled fox." é a raposa grelhada.”

“Lija na žaru! Lija|on|grill Lija|na|grelha „Lija am Grill! "Lija op de grill! "Grilled fox!" “Raposa grelhada! Kidam!” Lisica reče. |„Fuchs”| I bite|The fox|said Eu bato|A raposa|disse Ich reiße!“ Sagte der Fuchs. Ik huil!" zei de vos. "I'm tearing it apart!" said the fox. "Eu estou indo!" disse a Raposa.

“Mišiću, zbogom” i hitro uteče. to the mouse|goodbye|and|quickly|ran away Músculo|adeus|e|rapidamente|correu „Mišić, auf Wiedersehen“ und rannte schnell weg. "Mišić, tot ziens" en rende snel weg. "Goodbye, Mouse" and quickly ran away. "Adeus, Rato" e rapidamente fugiu.

“Blesava lija! Silly|fox Boba|raposa „Dumme Lija! "Silly fox!" "Raposa idiota!" Zar ne zna ona, Surely|not|knows|she Não|partícula interrogativa|sabe|ela Weiß sie es nicht? Weet ze het niet Doesn't she know, Ela não sabe,

Da ne postoji nešto poput Grubzona?” (If)|not|exists|something|like|Grubzone (verbo auxiliar)|não|existe|algo|como|Grubzona Dass es so etwas wie Grubzon nicht gibt?“ Dat er niet zoiets bestaat als Grubzon?” That there is no such thing as Grubzone?" Não existe algo como Grubzona?

Kroz mračnu šumu miš dalje krene. Through|dark|forest|mouse|further|started Através de|escura|floresta|rato|mais|começou a andar Die Maus bewegt sich weiter durch den dunklen Wald. De muis beweegt zich verder door het donkere bos. Through the dark forest, the mouse continued on. Através da floresta sombria, o rato avança.

Dopadne odmah se sovi, It falls|immediately|reflexive pronoun|to the owl Acontece|imediatamente|a|coruja Wenn es Dir gefällt, dann hol es Dir gleich, Als je het leuk vindt, koop het dan meteen, The owl immediately takes a liking to him, Logo encontra a coruja,

čim ga vide oči njene. as soon as|him|see|eyes|hers assim que|o|ver|olhos|dela sobald ihre Augen ihn sehen. zodra haar ogen hem zien. as soon as her eyes see him. assim que seus olhos a veem.

“Mišiću smeđi, kuda si pošao? Mouse|brown|where|you|gone Rato|marrom|onde|você|foi "Brown mouse, where have you gone? “Rato marrom, para onde você foi?

Zar ne bi na stablo na čaj mi došao.” wouldn't|not|you|to|tree|for|tea|me|come Não|partícula negativa|deveria|para|árvore|para|chá|me|vir Waarom kom je niet naar de boom voor thee." Wouldn't you come to the tree for tea?" Você não viria até a árvore para o chá.”

“Strašno si dobra, Sovo, ali baš mi je žao terribly|are|good|Owl|but|really|me|is|sorry Terrivelmente|és|boa|Sra Coruja|mas|realmente|me|é|pena ‘Je bent verschrikkelijk goed, Sovo, maar het spijt me zo "You are terribly nice, Owl, but I am really sorry “Você é muito boa, Coruja, mas eu realmente sinto muito

Mene je grubzon na čaj već pozvao.” Me|has|the rude one|for|tea|already|invited Me|(verbo auxiliar)|grubzon|para|chá|já|convidou Grubzon heeft me al uitgenodigd voor de thee." Grubzon has already invited me for tea. O Grubzon já me convidou para o chá.”

“Grubzon? Grubzon Grubzon "Grubzon?" “Grubzon? Šta je grubzon?” What|is|grubzon O que|é|grubzon What is grubzon? O que é grubzon?”

“Grubzon! Grubzon Grubzon "Grubzon!" “Grubzon! Zar nije poznat ti on?” Isn't|he|known|to you|he Não|é|conhecido|a você|ele Isn't he known to you? Ele não é conhecido por você?”

“Koljena su mu kvrgava, Knees|are|his|knobby Joelhos|dele|seu|tortos "Zijn knieën zijn klonterig, "His knees are knobby, “Os joelhos dele são nodosos,

iskrivljene nožne prste širi, twisted|toe|fingers|spreads torcidas|dos|dedos|espalha spreid kromme tenen, his crooked toes spread, os dedos dos pés tortos se espalham,

A otrovni neki prišt na vrhu nosa mu viri. The|poisonous|some|pimple|on|top|nose|his|sticks out O|venenoso|algum|espinha|no|topo|nariz|dele|aparece En er steekt een giftig puistje op het puntje van zijn neus uit. And a poisonous pimple peeks at the tip of his nose." E uma espinha venenosa no topo do nariz dele aparece.

“A gdje ćeš se susreti s njim?” And|where|will you|reflexive pronoun|meet|with|him E|onde|você|se|encontrará|com|ele 'En waar ga je hem ontmoeten?' "And where will you meet him?" “E onde você vai se encontrar com ele?”

“Ovdje, na ovom potoku blagom Here|on|this|stream|gentle Aqui|no|neste|riacho|suave ‘Hier, op deze schatstroom "Here, by this gentle stream “Aqui, neste riacho suave

A omiljena mu je hrana upravo And|favorite|his|is|food|just A|favorita|dele|é|comida|exatamente En zijn favoriete eten is precies dat And his favorite food is just E sua comida favorita é exatamente

sova sa šlagom.” owl|with|whipped cream coruja|com|chantilly uil met slagroom." owl with whipped cream.” a coruja com chantilly.”

“Sova sa šlagom? Owl|with|whipped cream Sopa|com|chantilly "Uil met slagroom? “Owl with whipped cream? “Coruja com chantilly? Huuuu, to mi smeta! Huuuu|that|to|bothers Huuuu|isso|me|incomoda Huuu, dat stoort mij! Huuuu, that bothers me! Huuuu, isso me incomoda!

Mišiću zbogom,” Sova odlepeta. to the Mouse|goodbye|The Owl|flew away ao Mísić|adeus|a Coruja|voou embora Goodbye, little mouse,” the owl flapped away. Adeus, Rato,” a Coruja voou.

“Blesava Sova! Silly|Owl Boba|Coruja "Silly Owl!" “Coruja boba! Zar ne zna ona, Surely|not|knows|she Não|partícula interrogativa|sabe|ela Weet ze het niet Doesn't she know, Ela não sabe,

Da ne postoji nešto poput Grubzona?” (If)|not|exists|something|like|Grubzone (verbo auxiliar)|não|existe|algo|como|Grubzona That there is no such thing as Grubzone?" Não existe algo como Grubzona?

Kroz mračnu šumu, miš dalje krene. Through|dark|forest|mouse|further|started Através de|escura|floresta|rato|mais|anda Through the dark forest, the mouse continues on. Através da floresta sombria, o rato avança.

Dopadne odmah se zmiji, It falls|immediately|reflexive pronoun|to the snake Atraí|imediatamente|a|cobra De slang vindt het meteen leuk, It immediately falls into the snake's grasp, Logo cai na cobra,

čim ga vide oči njene. as soon as|him|see|eyes|hers assim que|o|ver|olhos|dela zodra haar ogen hem zien. as soon as her eyes see him. assim que seus olhos o veem.

“Mišiću smeđi, kuda si pošao? Mouse|brown|where|you|went Rato|marrom|onde|você|foi "Bruine spier, waar ben je gebleven? “Brown mouse, where have you gone? “Rato marrom, para onde você foi?

Zar ne bi u duplju na gozbu mi došao.” wouldn't|not|you|in|double|to|feast|me|come Não|partícula negativa|deveria|na|dupla|na|festa|me|vir Zou je niet naar mijn feest in de holte willen komen." Wouldn't you come to the feast in the hollow?” Você não deveria ter vindo para a festa na toca.”

Čarobno dobra si, zmijo, ali baš mi je žao Magic|good|you|snake|but|really|me|is|sorry Mágica|boa|você|cobra|mas|realmente|me|é|pena You are magically good, snake, but I really feel sorry Você é magicamente boa, cobra, mas eu realmente sinto muito

Mene je Grubzon na gozbu pozvao.” Me|(past tense auxiliary verb)|Grubzon|to|feast|invited Me|(verbo auxiliar)|Grubzon|para|festa|convidou Grubzon invited me to the feast.” Grubzon me convidou para a festa.”

“Grubzon? Grubzon Grubzon "Grubzon?" “Grubzon? Šta je Grubzon?” What|is|Grubzon O que|é|Grubzon "What is Grubzon?" O que é Grubzon?”

“Grubzon! Grubzon Grubzon "Grubzon!" “Grubzon! Zar nije poznat ti on? Isn't|he|known|to you|he Não|é|conhecido|a ti|ele Ken je hem niet? "Isn't he known to you?" Ele não é conhecido por você?

“Narandžaste mu oči, jezičina mu je crna Orange|his|eyes|tongue|his|is|black Laranja|seus|olhos|língua|sua|é|preta "Zijn ogen zijn oranje, zijn tong is zwart "His eyes are orange, his tongue is black." “Olhos laranja, sua língua é preta

Na leđima mu ljubičast sve trn do trna.” On|back|his|purple|all|thorn|from|thorn Nos|costas|dele|roxo|todo|espinho|de|espinho Op zijn rug is alles paars van doorn tot doorn." On his back, a purple thorn from thorn. Nas costas, ele tem um roxo, espinho por espinho.”

A gdje ćeš se susresti s njim?” And|where|will you|yourself|meet|with|him E|onde|você|(pronome reflexivo)|encontrará|com|ele And where will you meet him? E onde você vai se encontrar com ele?”

“Kraj jezera ovog, tu mu jako prija, The end|of the lake|this|here|to him|very|is comfortable Margem|lago|deste|aqui|lhe|muito|agrada "Het einde van dit meer, hij vindt het erg leuk, "By this lake, he really likes it here, “À beira deste lago, aqui ele se sente muito bem,

Njegova omiljena hrana — smućkana zmija.” His|favorite|food|blended|snake Sua|favorita|comida|misturada|cobra His favorite food — blended snake. Sua comida favorita — cobra misturada.

“Smućkana zmija! Mixed|snake Misturada|cobra Blended snake! “Cobra misturada! Ne čekam duže! I do not|wait|longer Não|espero|mais tempo I won't wait any longer! Ik kan niet langer wachten! Não vou esperar mais!

Mišiću, zbogom” i Zmija odpuže. To the mouse|goodbye|and|The snake|slithered away Músculo|adeus|e|Cobra|rastejou "Goodbye, Mouse" and the Snake slithered away. Rato, adeus” e a cobra se arrasta.

“Blesava zmija! Stupid|snake Boba|cobra "Silly snake!" “Cobra idiota! Zar ne zna ona, Surely|not|knows|she Não|partícula interrogativa|sabe|ela Doesn't she know, Ela não sabe,

Da ne postoji nešto poput Grubzona…” If|not|exists|something|like|Grubzone (verbo auxiliar)|não|existe|algo|como|Grubzona That there is no such thing as Grubzone..." Que não existe algo como Grubzona…”

“.....aaaaaaaaaaaa!” aaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaa “.....aaaaaaaaaaaa!” “.....aaaaaaaaaaaa!”

Pa kakav to stvor je s kandžama i maljama well|what kind of|that|creature|is|with|claws|and|mallets Então|que tipo de|isso|criatura|é|com|garras|e|patas So what kind of creature is this with claws and paws Mas que criatura é essa com garras e patas?

I strašnim zubima u strašnim raljama? And|terrifying|teeth|in|terrifying|jaws Eu|assustadores|dentes|em|assustadoras|mandíbulas And terrible teeth in terrible jaws? E dentes terríveis em mandíbulas assustadoras?

Koljena mu kvrgava, nožne prste širi His knees|are|knobby|foot|toes|spread Joelhos|dele|tortos|dos|dedos|afasta His knees are knobby, his toes are splayed Os joelhos dele são nodosos, os dedos dos pés se espalham

A otrovni prišt vrh nosa mu viri. The|poisonous|pimple|tip|of the nose|his|sticks out O||espinha|ponta|do nariz|lhe|aparece And a poisonous pimple peeks from his nose. E uma espinha venenosa aparece no topo do nariz.

Narandžaste su mu oči, jezičina mu crna Orange|are|his|eyes|tongue|his|black Laranja|seus|a ele|olhos|língua|a ele|preta His eyes are orange, his tongue is black. Seus olhos são laranja, sua língua é preta

Na leđima mu ljubičast sve trn do trna On|back|his|purple|all|thorn|from|thorn Nos|costas|dele|roxo|todo|espinho|de|espinho On his back, there is a purple thorn from thorn to thorn. Nas costas ele tem um roxo, espinho por espinho

“O, pomoć! Oh|help Oh|ajuda "Oh, help!" “Oh, ajuda! To je on! That|is|he Isso|é|ele It's him! É ele!

To je strašni Grubzon! It|is|terrible|Grubzon Isso|é|terrível|Grubzon It's the terrible Grubzon! Este é o terrível Grubzon!

“Moja omiljena hrana!” My|favorite|food Minha|favorita|comida "My favorite food!" “Minha comida favorita!”

Nasmije se Grubzon do neba. Smiled|(reflexive particle)|Grubzon|to|heaven Sorri|(pronome reflexivo)|Grubzon|para|o céu Grubzon lachte naar de hemel. Grubzon smiled from ear to ear. Grubzon sorriu até o céu.

“Ukusan bit ćeš na komadu hljeba!” Delicious|be|you|on|piece|bread Saboroso|será||em|pedaço|pão "Je zult heerlijk smaken op een stukje brood!" "You will be delicious on a piece of bread!" “Você será delicioso em um pedaço de pão!”

“Ukusan?” reče miš. Tasty|said|mouse Saboroso|disse|rato "Delicious?" said the mouse. "Saboroso?" disse o rato. “Tako me ne zovi! like that|me|not|call Assim|me|não|chame "Don't call me that!" "Não me chame assim!"

Jer od mene jeza sve u šumi lovi. Because|from|me|fear|everything|in|the forest|hunts Porque|de|mim|medo|tudo|na|floresta|persegue Omdat ik iedereen in het bos koude rillingen bezorg. For from me, fear hunts everything in the forest. "Porque de mim o medo caça tudo na floresta."

Pođi za mnom i vidjećeš sada, Follow|me||and|you will see|now Vá|atrás|de mim|e|você verá|agora Volg mij en je zult nu zien, Follow me and you will see now, "Venha comigo e você verá agora,"

Kakav strah od mene vlada. What a|fear|of|me|rules Que tipo de|medo|de|mim|governa Wat een angst regeert er over mij. What kind of fear reigns from me. Que medo de mim existe.

“U redu,” Grubzon će. In|order|Grubzon|will Em|ordem|Grubzon|vai ‘Oké,’ zei Grubzon. "Alright," Grubzon will say. “Tudo bem,” dirá Grubzon.

U smijeh prasnu zatim. In|laughter|burst|then Em|riso|explodiu|então Toen barstten ze in lachen uit. Then he bursts into laughter. Depois ele explode em risadas.

“Ti kreni naprijed - ja te pratim.” You|go|forward|I|you|will follow Tu|vai|para frente|eu|te|sigo "You go ahead - I'll follow you." “Você vai em frente - eu te sigo.”

Išli su dugo kadli Grubzon stane, They walked|past tense marker|for a long time|when|Grubzon|stops Foram|eles|muito tempo|quando|Grubzon|para Ze liepen al een hele tijd toen Grubzon stopte, They walked for a long time when Grubzon stopped, Eles andaram por muito tempo até que Grubzon parou,

“Čujem neko šuškanje u lišću sa strane.” I hear|some|rustling|in|the leaves|from|the side Ouço|algum|sussurro|no|folhas|de|lado "Ik hoor vanaf de zijkant wat geritsel in de bladeren." "I hear some rustling in the leaves on the side." “Ouço um barulho nas folhas ao lado.”

“To je zmija! This|is|snake Isso|é|cobra ‘Het is een slang! "It's a snake!" “É uma cobra! O, Zmijo!” reče miš uz skok. Oh|Snake|said|mouse|with|jump Oh|Cobra|disse|rato|com|salto O slang!” zei de muis met een sprong. Oh, Snake!" said the mouse with a jump. Oh, Cobra!” disse o rato com um salto.

Zmija pogleda Grubzona i doživi šok. The snake|looks at|Grubzone|and|experiences|shock A cobra|olha para|Grubzona|e|experimenta|choque De slang keek naar Grubzon en was geschokt. The snake looks at Grubzone and experiences shock. A cobra olha para Grubzona e fica em choque.

“O, bijedna ja!” reče, “Mišiću, zbogom,” Oh|poor|me|said|Mice|goodbye Oh|pobre|eu|disse|Mišić|adeus "O, arme ik!" zei: "Mijn spier, tot ziens," "Oh, poor me!" she says, "Goodbye, Mouse," “Oh, pobre de mim!” diz, “Adeus, Rato,”

I otpuže u duplju pred mišljom nogom. I|crawls|into|hole|in front of|mouse|with its foot Eu|empurro|na|dupla|diante de|pensamento|pé En hij kroop in de holte vóór de voet van de gedachte. And she crawls into the hole in front of the mouse's foot. E rasteja para o buraco diante da pata do rato.

“Vidiš?” miš reče. Do you see|mouse|said Você vê|rato|disse "Zien?" zei de muis. "See?" the mouse says. “Vês?” disse o rato. “šta sam ti rekao.” what|I|to you|said o que|eu|te|disse "wat heb ik je gezegd." "What did I tell you." “o que eu te disse.”

“Zadivljen sam!” Grubzon je dočekao. amazed|I|Grubzon|was|welcomed impressionado|estou|Grubzon|(verbo auxiliar)|recebeu "Ik ben verbaasd!" Grubzon verwelkomd. "I am amazed!" Grubzon exclaimed. “Estou impressionado!” Grubzon respondeu.

Išli su i dalje, kadli Grubzon stane, They went|past tense marker|and|further|when|Grubzon|stops Foram|(verbo auxiliar passado)|e|adiante|quando|Grubzon|para Ze gingen verder, toen Grubzon stopte, They continued on, when Grubzon stopped, Eles continuaram, quando Grubzon parou,

“Čujem neko hukanje ispod sa grane.” I hear|some|hooting|under|from|branches Eu ouço|algum|barulho|debaixo|da|árvore 'Ik hoor wat gezoem uit de tak beneden.' "I hear some hooting from below the branches." “Ouço alguém gritando lá embaixo, de um galho.”

“To je Sova! This|is|Owl Isso|é|Coruja ‘Het is een uil! "That's an Owl! “É a Coruja! O, Sovo!” reče miš uz skok. Oh|Owl|said|mouse|with|jump O|Sábio|disse|rato|com|salto O, Uil!” zei de muis met een sprong. Oh, Owl!" said the mouse with a jump. Oh, Coruja!” disse o rato com um salto.

Sova pogleda Grubzona i doživi šok. The owl|looked at|Grubzone|and|experienced|shock A coruja|olhou para|Grubzona|e|teve|choque De uil keek naar Grubzon en schrok. The owl looked at Grubzone and was shocked. A Coruja olhou para Grubzon e ficou em choque.

“Jadna ja!” reče, “Zbogom, poslovi zovu,” poor|me|she said|Goodbye|work|call pobre|eu|disse|Adeus|negócios|chamam "Arme Ik!" zei: "Tot ziens, zakelijke telefoontjes," "Poor me!" she said, "Goodbye, work calls," “Pobre de mim!” disse, “Adeus, os negócios chamam,”

I krila kući ponesu sovu. And|wings|home|carry|owl E|as asas|para casa|levam|a coruja En de vleugels droegen de uil naar huis. And the wings took the owl home. E as asas levaram a coruja para casa.

“Vidiš?” reče miš. Do you see|said|mouse Você vê|disse|rato "See?" said the mouse. “Vês?” disse o rato. “Šta sam ti rekao.” What|I|to you|said O que|(verbo ser passado)|te|disse "Wat heb ik je gezegd." "What did I tell you." “O que eu te disse.”

“Zapanjujuće!” Grubzon je dočekao. Amazing|Grubzon|was|welcomed Surpreendente|Grubzon|(verbo auxiliar)|recebeu "Amazing!" Grubzon welcomed. “Incrível!” Grubzon exclamou.

Još malo pođu, kadli Grubzon stane, Just|a little|they start|when|Grubzon|stops mais|um pouco|vão|quando|Grubzon|para Ze gaan nog een stukje verder, als Grubzon stopt, They walked a little further when Grubzon stopped, Mais um pouco e eles vão, quando Grubzon para,

“Čujem zvuk šapa kraj staze, sa strane!” I hear|sound|paw|near|path|from|side Ouço|som|pata|perto de|trilha|de|lado "Ik hoor het geluid van poten langs het pad, vanaf de zijkant!" "I hear the sound of paws by the path, from the side!" “Ouço o som de patas ao lado da trilha, de lado!”

“To je Lija! This|is|Lija Isso|é|Lija "That's Lija!" “É a Lija! O, Lijo!” reče miš uz skok. Oh|Lijo|said|mouse|with|jump Oh|Lijo|disse|rato|com|salto Oh, Lija!" said the mouse with a jump. Oh, Lija!” disse o rato com um salto.

Lisica pogleda Grubzona i doživi šok. The fox|looked at|Grubzone|and|experienced|shock A raposa|olhou para|Grubzona|e|teve|choque The fox looked at Grubzone and was shocked. A raposa olhou para Grubzona e ficou em choque.

“Upomoć!” reče, Help|he said Socorro|disse "Help!" she said, “Socorro!” disse,

“Zbogom, šape mi se tresu,” Goodbye|paws|me|reflexive pronoun|tremble Adeus|patas|me|(reflexivo)|tremem "Tot ziens, mijn poten trillen", "Goodbye, my paws are shaking," “Adeus, minhas patas estão tremendo,”

I u jazbinu hitre je noge odnesu. And|in|burrow|fast|is|legs|carry away E|na|toca|rápidas|é|pernas|levam En naar het hol droegen de snelle voeten haar. And they quickly took her into the burrow. E rapidamente as patas a levaram para a toca.

“Pa, Grubzone,” reče miš. Well|Grubzone|said|mouse Então|Grubzone|disse|rato 'Nou, Grubzon,' zei de muis. "Well, Grubzone," said the mouse. “Então, Grubzone,” disse o rato.

“Jasno sad to je? Clear|now|that|is Claro|agora|isso|é ‘Is dat nu duidelijk? "Is it clear now?" “Agora está claro isso?

Koliko samo svi mene se boje! How much|only|everyone|me|reflexive pronoun|fear Quanto|apenas|todos|me|(reflexivo)|temem Wat is iedereen bang voor mij! "How much everyone is afraid of me!" Como todos têm medo de mim!

Želudac već mi strašno zavija. Stomach|already|to me|terribly|growls Estômago|já|me|terrivelmente|dói Mijn maag huilt al verschrikkelijk. "My stomach is already growling terribly." Meu estômago já está rugindo terrivelmente.

Grubzon na komade - to mi najviše prija!” Grubzon|into|pieces|that|to me|most|pleases Grubzon|em|pedaços|isso|me|mais|agrada Grubzon in stukken - dat vind ik het leukst!" "Grubzon in pieces - that pleases me the most!" Grubzon em pedaços - isso é o que eu mais gosto!”

“Grubzon na komade” Grubzon reče, Grubzon|into|pieces|Grubzon|said Grubzon|em|pedaços||disse "Grubzon in stukken", zei Grubzon, "Grubzon in pieces," Grubzon said, “Grubzon em pedaços” Grubzon disse,

I poput vjetra hitro uteče. I|like|wind|quickly|runs away Eu|como|vento|rapidamente|foge En net als de wind rende hij snel weg. And like the wind, it swiftly escapes. E como o vento rapidamente fugiu.

U šumi je tamnoj zavladao mir. In|the forest|is|dark|prevailed|peace Na|floresta|é|escura|reinou|paz Er heerste vrede in het donkere bos. In the dark forest, peace has prevailed. Na floresta escura reinou a paz.

Na kamenu mišić sjedi i gricka žir. On|the stone|mouse|sits|and|gnaws|acorn No|pedra|rato|senta|e|roer|bolota Een spier zit op een steen en knabbelt aan een eikel. On the stone, a mouse sits and gnaws on an acorn. Na pedra, o rato se senta e come uma bolota.

Kraj. End Fim The end. Fim.

Bosnian Bosnian Bósnio Bosnian Bósnio

AllAudiobooksLessonsListenableRelatedFrom Knjige Za KlinceWatched All Audiobooks Lessons Listenable Related From|Books|For| Todos os audiolivros lições escutáveis relacionados de|Livros|Para| All Audiobooks Lessons Listenable Related From Books For Kids Watched Todos os AudiolivrosAulasOuvíveisRelacionadosDe Livros Para CriançasAssistidos

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.9 SENT_CWT:AFkKFwvL=18.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=213.66 en:AFkKFwvL pt:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=170 err=0.00%) translation(all=136 err=0.00%) cwt(all=657 err=0.61%)