×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

SlowCzech Podcast, (223 A): Petry rozhovor s Maruškou o české škole bez hranic

(223 A): Petry rozhovor s Maruškou o české škole bez hranic

Ahoj, vítej u další epizody ze série Rozhovory s Čechy neboli rozhovory v “real Czech”. Dnešní rozhovor bude s Maruškou…Maruška je studentka pedagogické fakulty a strávila půl roku v Anglii na stáži…kde pracovala v projektu Česká škola bez hranic. Česká škola bez hranic je projekt, který pomáhá dětem, které žijí dlouhodobě v zahraničí a víc se dozvíš od Marušky…

Stáhni si “Printable transcript + highlighted vocabulary” jako Patron slowczech.

Tady je rozhovor:

Tak krásný dobrý den, tady je Petra, zdravím Vás dneska s Maruškou…

Ahoj Maru.

Ahoj Peťo.

Maruška je studentka pedagogické fakulty, vlastně dělá poslední rok…je to pravda?

Je to tak.

A až to všechno vystuduje, tak bude paní učitelka na prvním stupni.

Předpokládám, že budeš učit první až třetí…nebo čtvrtou…třídu?

První až pátou budu mít.

Proč sis vybrala zrovna tuhle školu?

Vybrala jsem si ji, protože je taková hodně pestrá…ve své šířce.

Protože se tam děti učí všechny předměty, ne jako na druhém stupni…je to specializované…ale učíš od češtiny, matematiky, výtvarné výchovy, tělocviku, hudební výchovy….prostě všechno…takže mě na tom baví ta tvořivost.

Že by mě asi nebavilo setrvat jenom u jednoho nebo dvou předmětů…takže to byla jedna z hlavních lákadel a pak taky… protože mě baví práce s dětmi.

A Maruška má za sebou poměrně dlouho zkušenost, půlroční…v Anglii…Maru, cos dělala v Anglii, jak ses tam dostala a vlastně…jaká byla motivace vůbec tam jet a jak to souvisí s tím, co děláš…v životě?

Tak byla jsem …teďka zrovna je to rok…před rokem jsem byla v Londýně…na 6 měsíců a byla jsem tam na stáži….v České škole bez hranic…kde se vlastně děti žijící v Londýně učí česky..jenom o o sobotách, protože mají jednoho z rodičů…někdy oba rodiče…Čechy…a chtějí mít nějakou návaznost na Českou republiku, protože se třeba v budoucnu budou vracet …a nebo…aby znaly jazyk v rámci rodiny, aby se bavily s prarodiči …nebo když ..jezdí na prázdniny…a vydala jsem se tam jednak za zkušeností…zažít i jinou praxi než jenom v českých školách…ale zároveň to byla nabídka zkusit si i žít víc samostatně v zahraničí, používat cizí jazyk, čehož jsem se dřív vždycky bála…že to bude těžké.

A hlavně zažít něco nového…zažít…nebo poznat i sama sebe…nově. Poznat nové lidi a nasbírat zkušenosti.

Myslíš si, že ta zkušenost Tě teda obohatila i co se týče budoucí Tvojí práce?

Tím, že jsi tam pracovala s těmi českými dětmi?

Já myslím, že určitě jo. Protože ty děti vyžadovaly určitým způsobem individuální výuku, i když to byla celá třída…18 dětí ve čtvrté třídě…jsem měla…byli jsme tři vyučující, ale střídali jsme se při výuce…ale každý z nich byl na jiné úrovni…jazykové…takže někteří určité úkoly a cvičení zvládali vlastně samostatně a někteří potřebovali hodně pomoct…ať už s překladem nebo s vysvětlením….takže to mi pomohlo hodně…že…přijít opravdu na to, že každý potřebuje individuální přístup, což si myslím, že se české školství postupně a dobře učí…že to není jenom jako velká skupina dětí, kterým něco zadám, ale musím řešit každého z nich konktrétně…co je víc pro něho vhodné a víc se i o ně samotné zajímat…takže to byla taková velká lekce…

Zažila jsi nějaký kulturní šok po příjezdu do Anglie…něco, co Tě překvapilo…na třeba anglické mentalitě, na kultuře…něco, cos jako třeba jako nevěděla….dopředu…. nebo v rámci té rodiny…ve které jsi bydlela a vlastně pracovala i jako au- pair?

Jo, bydlela jsem vlastně v rodině, tak v té jsem se mohla potkat s určitými odlišnostmi od naší kultury, ale nevím, jestli je to zrovna exemplární příklad…

To byla rodina, kde rodiče byli právníci, takže byli většinu týdne přes den v práci a já jsem se starala o jejich děti, které už byly docela velké, byly na střední škole, vlastně už i ta nejmladší, ta měla 12 let, takže spíš to byla pomoc s úklidem doma nebo vyzvednutí té nejmladší dcery a vaření večeře….ale mohla jsem proniknout do takové jejich rodinné komunikace a…bylo to takové… že ty děti si žijí hodně svým životem….rodiče je vídají jenom občas, ale mají všechno zařízeno, mají vždycky uklizený pokoj, když přijdou domů, mají všechno připraveno…takové..jak život na zámku….přišlo mi to…jak to bývalo u nás třeba dřív za 1.republiky….když doma byla hospodyně nebo chůva…

Jasně…

Tak…tady v tomhle stylu…tak to mi přišlo…jako takové…jiné…než co jsem znala třeba z domu…nebo ze svého blízkého okolí a….jinak…co se kulturního šoku týče, tak…zrovna Londýn je místo, kde se potkávají úplně všechny kultury…takže tam jsem se potkala od nejrůznějších stylů oblíkání ….po nejrůznější potraviny…lidi z celého světa…různý životní styl a to mě na tom hrozně bavilo…nejdřív jsem se toho bála…že jsem víc..taková…konzervativní…ale moc mě to oslovovalo…že…poznat, jak se žije i jinde, bavit se hlavně s lidmi z úplně jiných koutů světa…

Ty vlastně jsi přijela a chvíli potom…nebo…docela.. vlastně…chvíli potom se všechno začalo zavírat kvůli kovidu…

Jak to dneska vypadá, tady ten program…nebo…lidi, kteří dneska jedou na tu stáž…tak…jedou? Nebo je to všechno online, nebo jak to vlastně vypadá ten program…ta česká škola bez hranic…..teď?

Ta česká škola, ve které jsem byla já…funguje dál…ale noví stážisti, pokud se nepletu…tak nejeli, ale zůstali někteří…z těch, co tam byli zároveň se mnou…že pokračují při vypomáhání s výukou…že třeba i chtěli zůstat dýl…ale nemohli…ať už třeba fakulta jim nedovolila…že už tam byli moc dlouho…ale všechno to probíhá distančně….já jsem s nimi taky ještě zůstala…do určité míry…spojená…že…dělám některé hospitace u nich…takže se můžu přijít podívat do těch jejich hodin…funguje to v prostředí zoom, takže je to najednou…jak kdybych byla zpátky mezi nimi, ale…

stejně tak jako v ČR a po celém světě se celá situace začala řešit distanční výukou, tak nevidím rozdíl, jestli u toho sedím třeba v ČR na křesle a nebo v Anglii, takže…je to najednou takový virtuální prostor, ale zároveň umožní se potkat s lidmi, které bych třeba už neviděla…

Jasně, jasně…ale tak ta zkušenost osobního kontaktu je nepředatelná, ne…když jsi vezmu….pojedu prstem po mapě Londýna a nebo když tam pojedu fyzicky metrem…tak je to asi jako velký rozdíl:-)

To určitě…to určitě a těším se…že…pokud to bude možné, že se za nimi zas jednou budu moct podívat…

Máš…promiň

Pozdravit se zase s těmi, které jsem tam poznala, protože některé vazby si myslím, že se podařilo navázat…docela pevně..že jsme v kontaktu…že si píšeme třeba…nebo….

Protože jsem tam vedla i hudební kroužek, tak jsme se s některými dětmi potkávali častěji a máme hezké vzpomínky na…ať už různé vystoupení…nebo situace…a já z toho čerpám a věřím, že i oni občas právě dostanou nějakou zprávu, že si vzpomněli na písničky nebo něco, co jsme spolu dělali…

Takže si myslím, že když člověk takhle odžije…takže už částečně ten svůj život i vnímá i na tom jiném místě….na té světové mapě…že se ty obzory tak rozšíří…

Ale jinak vím, že určitě jsou možnosti…kdyby byli zájemci…že budou moc rádi za jakékoliv nové tváře, které by posílily tým v České škole bez hranic…akorát že je to buď …to dělat z pohodlí domova a nebo i třeba odcestovat, ale sedět zavřený tam..takže to už je pak na každém, co si zvolí.

Šla bys do toho i v téhle situaci teda…i když by bylo všechno zavřené…tak…jít jako dobrovolník do toho online programu…nebo je to…

Teď v téhle situaci…tím, že teďka končím školu, tak si myslím, že ne…že by to bylo pro mě náročnější, že jsem ráda, že jsem doma, že si můžu zajít do knihovny pro knížky, abych psala diplomovou práci…ale…

Myslím si, že dřív…nebo co jsem se i bavila s kamarády, kteří do toho šli…třeba ne úplně jenom stáž, ale i Erasmus, kdy studuješ v jiné zemi…a že i to může mít svoje výhody…sice často sedíš někde zavřená…ale i tam potkáš nové lidi a musíš použít jiný jazyk….takže…myslím si, že svůj význam to určitě má.

Jaký je Londýn? Je tam třeba nějaké jedno místo, který sis zamilovala…kam se třeba vracela a …

Tam je spoustu míst, které se mi moc líbily…opravdu je to velice pestré město, kde…si každý najde svoje…ale za takových mých asi nejbližších míst tak je Covent Garden…možná budete znát film My fair lady…to je takové malebné prostředí a hlavně před Vánoci v adventním čase je tam nádherně vyzdobeno vánočně…světýlka všude, stromečky…úplně jako z pohádky…tak…

Jo..jo…mě se moc líbily ty fotky, jaks posílala z halloweenu…to jako..u nás to není úplně nejrozšířenější zatím, ale začíná to…a děcka byly teda úplně nadšený…když viděly fotky halloween…Anglie…

To jo, to je úplně …halloween… Anglie…úplně jiný level než tady u nás…jsou výzdoby na okně…nebo dýně se vyřezávají…tam to teda mělo grády…to věřím:-)….domečky ozdobené obrovskýma pavučinama…a velcí pavouci a čarodějnice…a nejrůznější…fakt všechno…to byl zážitek, to jsem si jeden večer…myslím si, že zrovna na halloweena to bylo, kde tak nejvíc všechno svítilo, tak jsem si udělala procházku v okolí, kde jsem bydlela…tak aji jsem viděla děti chodit od domu k domu pro tu výslužku a byl to teda zážitek…to, o čem jsem vždycky slýchala, jak to probíhá…tak to bylo najednou opravdu reálné…fakt se vší parádou…no…ale asi se mi to líbí, že to patří do toho prostředí té Anglie…že u nás si to úplně tak nedokážu představit…že my třeba zase míváme jiné tradice…ať už na Velikonoce…nebo nějaké jiné rodinné svátky…jo, to je pravda…že to byl takový moment v tom pobytu, na který taky ráda vzpomínám…jasně…a fotky ho uchovávají…

A ještě poslední věc…co tě kromě státnic teď…na vysoké škole…čeká? Na co se těšíš? Máš nějakou …nějaký třeba cestovatelský sen, když pomineme situaci, tak třeba se ty hranice otevřou…

nebo něco…co si dáš tak jako…za odměnu za ty státnice?

Za odměnu…kdyby to šlo, tak bych moc ráda vycestovala…jedna varianta je i se na vrátit na chvíli do Anglie…nejenom Londýn, ale třeba do Cornwallu nebo do Skotska bych se ráda podívala…ale taky díky vlastně zkušenostem s různými přáteli z Londýna i z jazykového kurzu, kteří často byli třeba z Turecka…tak mě hodně začal lákat Istanbul..tam bych se ráda podívala…úplně jiný svět…ale…

No, jinak budu ráda, když bude po státnicích, najdu si zaměstnání a budu moct řešit, co dál…

Budeš učit prvňáčky číst, psát a počítat…třeba…to bude krása:-)

Maru, mockrát děkuju za rozhovor…bylo to fajn…

Já taky děkuju:-)

Jestli se Ti tato série líbí, budeme rádi, když napíšeš na www.slowczech.com. Také jsme na Facebooku a Instagramu. Můžeš se stát také patronem slowczech na www.patreon.com. Moc díky a ahoj zase příště!

(223 A): Petry rozhovor s Maruškou o české škole bez hranic (223 A): Petrys Interview mit Maruska über die tschechische Schule ohne Grenzen (223 A): Petry's interview with Maruška about the Czech school without borders (223 A): entrevista de Petry a Maruska sobre la escuela checa sin fronteras (223 A) : Entretien de Petry avec Maruska sur l'école tchèque sans frontières (223 A): Intervista di Petry a Maruska sulla scuola ceca senza confini (223 A): Petry's interview met Maruska over de Tsjechische school zonder grenzen (223 A): Entrevista de Petry a Maruska sobre a escola checa sem fronteiras (223 A): Інтерв'ю Петрі з Маруською про чеську школу без кордонів (223 A):Petry 對 Maruška 的採訪,內容涉及捷克無國界學校

Ahoj, vítej u další epizody ze série Rozhovory s Čechy neboli rozhovory v “real Czech”. Dnešní rozhovor bude s Maruškou…Maruška je studentka pedagogické fakulty a strávila půl roku v Anglii na stáži…kde pracovala v  projektu Česká škola bez hranic. Today's interview will be with Maruška...Maruška is a student of the Faculty of Education and spent half a year in England on an internship...where she worked in the Czech School Without Borders project. Česká škola bez hranic je projekt, který pomáhá dětem, které žijí dlouhodobě v zahraničí a víc se dozvíš od Marušky… Czech School Without Borders ist ein Projekt, das Kindern hilft, die für längere Zeit im Ausland leben, und Sie können mehr von Maruška... The Czech School without Borders is a project that helps children who live abroad for a long time and you will learn more from Maruška...

Stáhni si “Printable transcript + highlighted vocabulary” jako Patron slowczech. Download "Printable transcript + highlighted vocabulary" als Patron slowczech. 以 Patron slowczech 的身份下载“可打印的成绩单 + 突出显示的词汇”。

Tady je rozhovor: Here's the interview:

Tak krásný dobrý den, tady je Petra, zdravím Vás dneska s Maruškou…

Ahoj Maru.

Ahoj Peťo.

Maruška je studentka pedagogické fakulty, vlastně dělá poslední rok…je to pravda? Maruška ist Studentin an der Fakultät für Erziehungswissenschaften, sie ist eigentlich im letzten Jahr... stimmt das? Maruška is a student of the Faculty of Education, actually she is in her last year...is it true?

Je to tak. That's right.

A až to všechno vystuduje, tak bude paní učitelka na prvním stupni. Und wenn sie all das abgeschlossen hat, wird sie Lehrerin der ersten Klasse. And when she graduates, she'll be a first grade teacher.

Předpokládám, že budeš učit první až třetí…nebo čtvrtou…třídu? Ich nehme an, Sie werden von der ersten bis zur dritten … oder vierten … Klasse unterrichten? I assume you'll be teaching first through third...or fourth...grade?

První až pátou budu mít.

Proč sis vybrala zrovna tuhle školu? Why did you choose this school?

Vybrala jsem si ji, protože je taková hodně pestrá…ve své šířce. Ich habe es gewählt, weil es so bunt ist ... in seiner Breite. I chose it because it is so colorful...in its width. Я выбрал его, потому что он такой красочный... по ширине.

Protože se tam děti učí všechny předměty, ne jako na druhém stupni…je to specializované…ale učíš od češtiny, matematiky, výtvarné výchovy, tělocviku, hudební výchovy….prostě všechno…takže mě na tom baví ta tvořivost. Weil die Kinder dort alle Fächer lernen, nicht wie in der zweiten Stufe ... es ist spezialisiert ... aber man lernt Tschechisch, Mathematik, Kunsterziehung, Sport, Musikerziehung ... einfach alles ... so macht mir das Spaß Kreativität. Because the kids learn all subjects there, not like in the second grade...it's specialized...but you teach from Czech, math, art, PE, music.... just everything...so I love the creativity of it.

Že by mě asi nebavilo setrvat jenom u jednoho nebo dvou předmětů…takže to byla jedna z hlavních lákadel a pak taky… protože mě baví práce s dětmi. Dass es mir wahrscheinlich nicht gefallen würde, bei nur einem oder zwei Fächern zu bleiben ... das war also einer der Hauptattraktionen und dann auch ... weil ich gerne mit Kindern arbeite. That I probably wouldn't enjoy staying with just one or two subjects... so that was one of the main attractions and then also... because I enjoy working with children.

A Maruška má za sebou poměrně dlouho zkušenost, půlroční…v Anglii…Maru, cos dělala v Anglii, jak ses tam dostala a vlastně…jaká byla motivace vůbec tam jet a jak to souvisí s tím, co děláš…v životě? And Maruška has had quite a long experience, half a year...in England...Maru, what did you do in England, how did you get there and actually...what was the motivation to go there in the first place and how does it relate to what you do...in life?

Tak byla jsem …teďka zrovna je to rok…před rokem jsem byla v Londýně…na 6 měsíců a byla jsem tam na stáži….v České škole bez hranic…kde se vlastně děti žijící v Londýně učí česky..jenom o o sobotách, protože mají jednoho z rodičů…někdy oba rodiče…Čechy…a chtějí mít nějakou návaznost na Českou republiku, protože se třeba v budoucnu budou vracet …a nebo…aby znaly jazyk v rámci rodiny, aby se bavily s prarodiči …nebo když ..jezdí na prázdniny…a vydala jsem se tam jednak za zkušeností…zažít i jinou praxi než jenom v českých školách…ale zároveň to byla nabídka zkusit si i žít víc samostatně v zahraničí, používat cizí jazyk, čehož jsem se dřív vždycky bála…že to bude těžké. So I was...it's been a year now...a year ago I was in London...for 6 months and I was there on an internship...at the Czech school without borders...where actually children living in London learn Czech...only on Saturdays, because they have one of their parents...sometimes both parents...Bohemian...and they want to have some connection to the Czech Republic, because maybe they will return in the future...or...to know the language within the family, to have fun with their grandparents...or when...they go to holidays... and I went there for experience... to experience a different practice than only in Czech schools... but at the same time it was an offer to try to live more independently abroad, to use a foreign language, which I had always feared before... that it would be difficult .

A hlavně zažít něco nového…zažít…nebo poznat i sama sebe…nově. Und vor allem, etwas Neues zu erleben ... zu erleben ... oder sich selbst neu kennenzulernen ... auf eine neue Art und Weise. And above all, to experience something new... to experience... or to get to know yourself... in a new way. Poznat nové lidi a nasbírat zkušenosti.

Myslíš si, že ta zkušenost Tě teda obohatila i co se týče budoucí Tvojí práce? So do you think that experience has enriched you in terms of your future work?

Tím, že jsi tam pracovala s těmi českými dětmi? Because you worked there with those Czech children?

Já myslím, že určitě jo. Protože ty děti vyžadovaly určitým způsobem individuální výuku, i když to byla celá třída…18 dětí ve čtvrté třídě…jsem měla…byli jsme tři vyučující, ale střídali jsme se při výuce…ale každý z nich byl na jiné úrovni…jazykové…takže někteří určité úkoly a cvičení zvládali vlastně samostatně a někteří potřebovali hodně pomoct…ať už s překladem nebo s vysvětlením….takže to mi pomohlo hodně…že…přijít opravdu na to, že každý potřebuje individuální přístup, což si myslím, že se české školství postupně a dobře učí…že to není jenom jako velká skupina dětí, kterým něco zadám, ale musím řešit každého z nich konktrétně…co je víc pro něho vhodné a víc se i o ně samotné zajímat…takže to byla taková velká lekce… Because those children required individual teaching in a way, even though it was a whole class...18 children in the fourth grade...I had...we had three teachers, but we took turns teaching...but each of them was at a different level...language level...so some of them could actually do certain tasks and exercises on their own and some of them needed a lot of help...either with translation or with explanation....so that helped me a lot...to really...figure out that everybody needs an individual approach, which I think the Czech education system is gradually and well learning...that it's not just like a big group of kids that I assign something to, but I have to deal with each one of them specifically...what is more appropriate for them and to be more interested in them as well...so it was such a great lesson... Потому что эти дети требовали индивидуального обучения определенным образом, хотя это был целый класс… 18 детей в четвертом классе… у меня было… нас было трое учителей, но мы учили по очереди… но каждый из них был на разном уровне… языки… так что некоторые из них действительно справлялись с определенными задачами и упражнениями самостоятельно, а некоторым требовалась большая помощь… либо с переводом, либо с объяснением… так что это очень помогло мне… это… действительно понять, что всем нужно индивидуальный подход, который я думаю, чешское образование постепенно и они хорошо учат... что это не просто как большая группа детей, которым я что-то назначаю, но я должен заниматься с каждым из них конкретно... более того подходить для них и больше интересоваться ими самими... так что это был такой большой урок...

Zažila jsi nějaký kulturní šok po příjezdu do Anglie…něco, co Tě překvapilo…na třeba anglické mentalitě, na kultuře…něco, cos jako třeba jako nevěděla….dopředu…. Did you experience any culture shock when you arrived in England...something that surprised you...about, for example, the English mentality, the culture...something you didn't know like....forward.... nebo v rámci té rodiny…ve které jsi bydlela a vlastně pracovala i jako au- pair? or within the family... in which you lived and actually worked as an au-pair?

Jo, bydlela jsem vlastně v rodině, tak v té jsem se mohla potkat s určitými odlišnostmi od naší kultury, ale nevím, jestli je to zrovna exemplární příklad… Yeah, I actually lived in a family, so in that family I could encounter some differences from our culture, but I don't know if that's an example... Да, я действительно жила в семье, поэтому могла встретить определенные отличия от нашей культуры, но не знаю, точно ли это образцовый пример...

To byla rodina, kde rodiče byli právníci, takže byli většinu týdne přes den v práci a já jsem se starala o jejich děti, které už byly docela velké, byly na střední škole, vlastně už i ta nejmladší, ta měla 12 let, takže spíš to byla pomoc s úklidem doma nebo vyzvednutí té nejmladší dcery a vaření večeře….ale mohla jsem proniknout do takové jejich rodinné komunikace a…bylo to takové… že ty děti si žijí hodně svým životem….rodiče je vídají jenom občas, ale mají všechno zařízeno, mají vždycky uklizený pokoj, když přijdou domů, mají všechno připraveno…takové..jak život na zámku….přišlo mi to…jak to bývalo u nás třeba dřív za 1.republiky….když doma byla hospodyně nebo chůva… Das war eine Familie, in der die Eltern Anwälte waren, also waren sie die meiste Zeit der Woche tagsüber bei der Arbeit und ich kümmerte mich um ihre Kinder, die schon ziemlich groß waren, sie waren in der High School, eigentlich sogar die Jüngste, sie war 12, also mehr war es, beim Putzen des Hauses zu helfen oder die jüngste Tochter abzuholen und das Abendessen zu kochen….aber ich konnte in ihre Familienkommunikation eindringen und…es war so…dass die Kinder viel in ihrem Leben leben….die Eltern sehen sie nur gelegentlich, aber sie haben alles eingerichtet, sie haben immer ein aufgeräumtes Zimmer, wenn sie nach Hause kommen, haben sie alles bereit ... wie ... wie das Leben in einem Schloss ... es kam mir vor ... wie es früher war vorher in unserem Land zu sein, zum Beispiel während der Ersten Republik .... als es eine Haushälterin oder ein Kindermädchen zu Hause gab ... This was a family where the parents were lawyers so they were at work most of the week during the day and I took care of their children who were already quite big, they were in high school, actually even the youngest, she was 12, so more it was helping with cleaning the house or picking up the youngest daughter and cooking dinner….but I was able to penetrate into their family communication and…it was like…that the children live a lot in their lives….the parents see them only occasionally, but they have everything furnished, they always have a tidy room, when they come home, they have everything ready...like..like life in a castle....it seemed to me...like it used to be in our country before, for example, during the First Republic....when there was a housekeeper or a nanny at home... Это была семья, где родители были юристами, поэтому большую часть недели днем они были на работе, а я заботился об их детях, которые были уже довольно большими, учились в старшей школе, вообще-то даже самой младшей, ей было 12 лет. старые, так что больше это была помощь с уборкой дома или забрать младшую дочь и сварить обеденный эль .но я могла влезть в их семейное общение и… это было так… что дети проживают большую часть своей жизни… .родители их видят только изредка, но у них все обставлено, у них всегда убрана комната, когда они приходят домой, у них все готово… такое..как жизнь в замке… .до меня дошло… как это было в Первую республику тршеба.

Jasně…

Tak…tady v tomhle stylu…tak to mi přišlo…jako takové…jiné…než co jsem znala třeba z domu…nebo ze svého blízkého okolí a….jinak…co se kulturního šoku týče, tak…zrovna Londýn je místo, kde se potkávají úplně všechny kultury…takže tam jsem se potkala od nejrůznějších stylů oblíkání ….po nejrůznější potraviny…lidi z celého světa…různý životní styl a to mě na tom hrozně bavilo…nejdřív jsem se toho bála…že jsem víc..taková…konzervativní…ale moc mě to oslovovalo…že…poznat, jak se žije i jinde, bavit se hlavně s lidmi z úplně jiných koutů světa… So...here in this style...so it felt...like so...different...than what I knew from home...or from my immediate surroundings and....otherwise...as far as culture shock goes...London in particular is a place where all cultures meet...so I've come across all sorts of different styles of dressing there ....to different foods...people from all over the world...different lifestyles and that's what I loved about it...at first I was afraid of it...that I was more...kind of...conservative...but it really appealed to me...that...to see what life was like in other places, to talk to people from other parts of the world...

Ty vlastně jsi přijela a chvíli potom…nebo…docela.. vlastně…chvíli potom se všechno začalo zavírat kvůli kovidu… Du bist tatsächlich angekommen und eine Weile später ... oder ... ziemlich viel ... eigentlich ... eine Weile später begann alles wegen Covid zu schließen ... You actually arrived, and a little while after that...or...quite...actually...a little while after that, everything started closing down because of the metal... Вы на самом деле приехали, и через некоторое время... или... совсем немного... на самом деле... через некоторое время все начало закрываться из-за ковида...

Jak to dneska vypadá, tady ten program…nebo…lidi, kteří dneska jedou na tu stáž…tak…jedou? How does it look today, the program here... or... the people who are going to the internship today... so... are they going? Nebo je to všechno online, nebo jak to vlastně vypadá ten program…ta česká škola bez hranic…..teď?

Ta česká škola, ve které jsem byla já…funguje dál…ale noví stážisti, pokud se nepletu…tak nejeli, ale zůstali někteří…z těch, co tam byli zároveň se mnou…že pokračují při vypomáhání s výukou…že třeba i chtěli zůstat dýl…ale nemohli…ať už třeba fakulta jim nedovolila…že už tam byli moc dlouho…ale všechno to probíhá distančně….já jsem s nimi taky ještě zůstala…do určité míry…spojená…že…dělám některé hospitace u nich…takže se můžu přijít podívat do těch jejich hodin…funguje to v prostředí zoom, takže je to najednou…jak kdybych byla zpátky mezi nimi, ale… The Czech school that I was in...is still functioning...but the new trainees, if I'm not mistaken...didn't go, but some stayed...of those who were there at the same time as me...that they continue to help with the teaching...that maybe they wanted to stay longer...but couldn't...or maybe the faculty didn't allow them...that they've been there too long...but it's all done remotely....I'm still staying with them too...connected to some degree...that...I'm doing some of the hospitalizations with them...so I can come and see their classes...it works in a zoom environment so it's all of a sudden...like I'm back among them but...

stejně tak jako v ČR a po celém světě se celá situace začala řešit distanční výukou, tak nevidím rozdíl, jestli u toho sedím třeba v ČR na křesle a nebo v Anglii, takže…je to najednou takový virtuální prostor, ale zároveň umožní se potkat s lidmi, které bych třeba už neviděla… Genau wie in der Tschechischen Republik und auf der ganzen Welt hat sich die ganze Situation durch Fernunterricht gelöst, also sehe ich keinen Unterschied, ob ich in der Tschechischen Republik oder in England auf einem Stuhl sitze. ..es ist plötzlich ein virtueller Raum, der es aber gleichzeitig ermöglicht, sich mit Menschen zu treffen, die ich vielleicht nicht mehr wiedersehe... just as in the Czech Republic and all over the world the whole situation has been solved by distance learning, so I don't see the difference if I'm sitting in a chair in the Czech Republic or in England, so... it's suddenly a virtual space, but at the same time it allows me to meet people I might not see anymore...

Jasně, jasně…ale tak ta zkušenost osobního kontaktu je nepředatelná, ne…když jsi vezmu….pojedu prstem po mapě Londýna a nebo když tam pojedu fyzicky metrem…tak je to asi jako velký rozdíl:-) Sicher, sicher... aber die Erfahrung des persönlichen Kontakts ist unbeschreiblich, nein... wenn ich dich nehme... ich fahre mit dem Finger über den Stadtplan von London oder wenn ich physisch mit der U-Bahn dorthin fahre... ist es wahrscheinlich so ein großer Unterschied :-) Yeah, yeah...but the experience of personal contact is unpredictable, no...if you take.... my finger on a map of London or if I physically go there by tube...it's like a big difference:-)

To určitě…to určitě a těším se…že…pokud to bude možné, že se za nimi zas jednou budu moct podívat… Das ist sicher ... das ist sicher und ich freue mich darauf ... dass ... wenn es möglich ist, dass ich sie eines Tages wiedersehen kann ... Обязательно урчите, и я с нетерпением жду… этого… если возможно, что я смогу увидеть их снова…

Máš…promiň У вас есть ... извините

Pozdravit se zase s těmi, které jsem tam poznala, protože některé vazby si myslím, že se podařilo navázat…docela pevně..že jsme v kontaktu…že si píšeme třeba…nebo…. Nochmals hallo sagen zu denen, die ich dort getroffen habe, weil ich denke, dass sich einige Verbindungen geknüpft haben ... ziemlich fest ... dass wir in Kontakt sind ... dass wir uns zum Beispiel schreiben ... oder ... . Еще раз передай привет тем, кого я там встретил, потому что я думаю, что какие-то связи мне удалось установить… довольно прочно.. что мы в контакте… что мы пишем например… или….

Protože jsem tam vedla i hudební kroužek, tak jsme se s některými dětmi potkávali častěji a máme hezké vzpomínky na…ať už různé vystoupení…nebo situace…a já z toho čerpám a věřím, že i oni občas právě dostanou nějakou zprávu, že si vzpomněli na písničky nebo něco, co jsme spolu dělali… Da ich dort auch einen Musikverein leitete, haben wir einige der Kinder öfter getroffen und wir haben schöne Erinnerungen an ... seien es verschiedene Auftritte ... oder Situationen ... und ich schöpfe daraus und ich glaube, dass sie manchmal auch wird eine Nachricht erhalten, an die sie sich für Lieder oder etwas, das wir zusammen gemacht haben, erinnert haben … Так как я также вела там музыкальную группу, мы чаще встречались с некоторыми детьми, и у нас остались приятные воспоминания… будь то разные выступления… или ситуации… и я черпаю из этого, и я верю, что иногда они также получают какое-то сообщение, которое они запомнили по песням или кое-что, что мы сделали вместе…

Takže si myslím, že když člověk takhle odžije…takže už částečně ten svůj život i vnímá i na tom jiném místě….na té světové mapě…že se ty obzory tak rozšíří… Also ich denke, wenn ein Mensch so lebt ... so dass er sein Leben an diesem anderen Ort bereits teilweise wahrnimmt ... auf dieser Weltkarte ... dass sich der Horizont so sehr erweitert ... So I think that when you live like that...so that you can perceive your life partly in that other place.... on the world map...that your horizons will expand... Вот я и думаю, что если ты так живешь… так ты уже частично воспринимаешь свою жизнь в другом месте… .на той карте мира… то эти горизонты расширятся так…

Ale jinak vím, že určitě jsou možnosti…kdyby byli zájemci…že budou moc rádi za jakékoliv nové tváře, které by posílily tým v České škole bez hranic…akorát že je to buď …to dělat z pohodlí domova a nebo i třeba odcestovat, ale sedět zavřený tam..takže to už je pak na každém, co si zvolí. Aber ansonsten weiß ich, dass es sicherlich Möglichkeiten gibt...wenn es Interessenten gäbe...dass sie sich sehr über neue Gesichter freuen würden, die das Team der Tschechischen Schule ohne Grenzen verstärken würden...es ist halt beides nicht. .. machen Sie es bequem von zu Hause aus oder müssen sogar reisen, aber sitzen Sie dort eingesperrt ... also ist es jedem selbst überlassen. But otherwise I know that there are certainly options...if there were interested...that they would be very happy for any new faces to strengthen the team at Czech School Without Borders...except that it's either ...to do it from the comfort of home or even to travel, but sit there closed...so it's up to each person what they choose. Но в остальном я знаю, что определенно есть возможности… если бы они были заинтересованы… они были бы очень рады любым новым лицам, которые укрепили бы команду Чешской школы без границ… просто это либо сделать, не выходя из домой или даже в путешествие, но сидеть там закрыто.. так что тут дело каждого, кто выбирает.

Šla bys do toho i v téhle situaci teda…i když by bylo všechno zavřené…tak…jít jako dobrovolník do toho online programu…nebo je to… Would you go for it in that situation then...even if everything was closed...so...volunteer for the online program...or is it...

Teď v téhle situaci…tím, že teďka končím školu, tak si myslím, že ne…že by to bylo pro mě náročnější, že jsem ráda, že jsem doma, že si můžu zajít do knihovny pro knížky, abych psala diplomovou práci…ale…

Myslím si, že dřív…nebo co jsem se i bavila s kamarády, kteří do toho šli…třeba ne úplně jenom stáž, ale i Erasmus, kdy studuješ v jiné zemi…a že i to může mít svoje výhody…sice často sedíš někde zavřená…ale i tam potkáš nové lidi a musíš použít jiný jazyk….takže…myslím si, že svůj význam to určitě má. Ich denke, dass früher ... oder was ich Spaß mit Freunden hatte, die sich dafür entschieden haben ... vielleicht nicht nur ein Praktikum, sondern auch Erasmus, wenn Sie in einem anderen Land studieren ... und dass selbst das seine Vorteile haben kann ... .obwohl man oft irgendwo eingesperrt sitzt …aber auch dort lernt man neue Leute kennen und man muss eine andere Sprache sprechen ….also … ich denke, es hat definitiv seine Bedeutung. I think that before...or what I've talked to friends who have done it...maybe not just an internship, but also Erasmus, where you study in another country...and that can have its advantages...you often sit somewhere closed...but you meet new people and you have to use a different language...so...I think it definitely has its importance.

Jaký je Londýn? What is London like? Je tam třeba nějaké jedno místo, který sis zamilovala…kam se třeba vracela a … Es gibt wahrscheinlich einen Ort, in den Sie sich verliebt haben ... wo Sie früher hingegangen sind und ... Is there any one place you've fallen in love with... that you've gone back to and...

Tam je spoustu míst, které se mi moc líbily…opravdu je to velice pestré město, kde…si každý najde svoje…ale za takových mých asi nejbližších míst tak je Covent Garden…možná budete znát film My fair lady…to je takové malebné prostředí a hlavně před Vánoci v adventním čase je tam nádherně vyzdobeno vánočně…světýlka všude, stromečky…úplně jako z pohádky…tak…

Jo..jo…mě se moc líbily ty fotky, jaks posílala z halloweenu…to jako..u nás to není úplně nejrozšířenější zatím, ale začíná to…a děcka byly teda úplně nadšený…když viděly fotky halloween…Anglie… Ja ... ja ... ich mochte wirklich die Bilder, die Sie von Halloween geschickt haben ... es ist wie ... es ist hier noch nicht das häufigste, aber es fängt an ... und die Kinder waren so aufgeregt ... als sie es sahen die Bilder von Halloween...England... Yeah...yeah...I really liked the pictures you sent from Halloween...it's like...it's not really widespread here yet, but it's starting...and the kids were really excited...when they saw the Halloween pictures...England...

To jo, to je úplně …halloween… Anglie…úplně jiný level než tady u nás…jsou výzdoby na okně…nebo dýně se vyřezávají…tam to teda mělo grády…to věřím:-)….domečky ozdobené obrovskýma pavučinama…a velcí pavouci a čarodějnice…a nejrůznější…fakt všechno…to byl zážitek, to jsem si jeden večer…myslím si, že zrovna na halloweena to bylo, kde tak nejvíc všechno svítilo, tak jsem si udělala procházku v okolí, kde jsem bydlela…tak aji jsem viděla děti chodit od domu k domu pro tu výslužku a byl to teda zážitek…to, o čem jsem vždycky slýchala, jak to probíhá…tak to bylo najednou opravdu reálné…fakt se vší parádou…no…ale asi se mi to líbí, že to patří do toho prostředí té Anglie…že u nás si to úplně tak nedokážu představit…že my třeba zase míváme jiné tradice…ať už na Velikonoce…nebo nějaké jiné rodinné svátky…jo, to je pravda…že to byl takový moment v tom pobytu, na který taky ráda vzpomínám…jasně…a fotky ho uchovávají…

A ještě poslední věc…co tě kromě státnic teď…na vysoké škole…čeká? Und noch eine letzte Sache … abgesehen von den Staatsmännern, was erwartet Sie jetzt … im College …? Na co se těšíš? Máš nějakou …nějaký třeba cestovatelský sen, když pomineme situaci, tak třeba se ty hranice otevřou… Haben Sie einen ... einen Reisetraum, wenn wir die Situation beiseite lassen, öffnen sich vielleicht die Grenzen ...

nebo něco…co si dáš tak jako…za odměnu za ty státnice?

Za odměnu…kdyby to šlo, tak bych moc ráda vycestovala…jedna varianta je i se na vrátit na chvíli do Anglie…nejenom Londýn, ale třeba do Cornwallu nebo do Skotska bych se ráda podívala…ale taky díky vlastně zkušenostem s různými přáteli z Londýna i z jazykového kurzu, kteří často byli třeba z Turecka…tak mě hodně začal lákat Istanbul..tam bych se ráda podívala…úplně jiný svět…ale…

No, jinak budu ráda, když bude po státnicích, najdu si zaměstnání a budu moct řešit, co dál… Naja, ansonsten bin ich froh, wenn sie mit den Staatspapieren fertig ist, ich finde einen Job und kann entscheiden, was ich als nächstes mache...

Budeš učit prvňáčky číst, psát a počítat…třeba…to bude krása:-) Du wirst Erstklässlern Lesen, Schreiben und Rechnen beibringen... vielleicht... das wird schön :-) You will teach first graders to read, write and count...maybe...it will be beautiful:-)

Maru, mockrát děkuju za rozhovor…bylo to fajn…

Já taky děkuju:-)

Jestli se Ti tato série líbí, budeme rádi, když napíšeš na www.slowczech.com. Také jsme na Facebooku a Instagramu. Můžeš se stát také patronem slowczech na www.patreon.com. Moc díky a ahoj zase příště!