×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

De kleine zielen, van Louis Couperus - Deel 1, De kleine zielen, van Louis Couperus - Deel 1, Hoofdstuk XII

De kleine zielen, van Louis Couperus - Deel 1, Hoofdstuk XII

XII

Addy had den volgenden morgen gespeeld bij de kinderen van oom Gerrit en tante Adeline, en hij had dat heel aardig gevonden zoo te ravotten met een stuk of zeven neefjes en nichtjes, van wie de oudste, een meisje, acht jaar was en de jongste, een baby van tien maanden. Hij had zich vaderlijk met al dat gebroedsel vermaakt, had nieuwe spelletjes uitgedacht, en een zeker opzien gebaard als nieuwe, groote, sterke neef van dertien. Den geheelen morgen echter had hij gedacht aan den dikken man,

naar wien hij heel vroeg in den morgen al even geloopen was om te zeggen, dat papa het huis waarschijnlijk nam en hem verzocht dien avond om zeven uur in het Hôtel des Indes te komen. Daarna was hij naar oom Gerrit gegaan en eigenlijk vond hij dat lastig, want hij moest toch papa en mama voorbereiden op de komst van den dikken man, die een concept-contract zoû meêbrengen. Nadat hij een boterham bij tante Adeline had gegeten, speelde hij dus nog even met de kinderen, die niet uitgingen, omdat het regende, maar repte zich toen naar de Alexanderstraat, naar oma Van Lowe, waar hij wist mama te zullen vinden. Constance zat bij hare moeder en vertelde van papa en mama Van der Welcke en hoe zij hen ontvangen hadden. Oom Paul was daar. Addy, een beetje zenuwachtig, wilde weten waar papa was.

- Weet u waar papa van middag heen is? vroeg hij.

- Papa is een paar huizen gaan kijken in de Nassau-Dillenburgstraat... Heb je het prettig gehad bij oom Gerrit...

- Ja... het zijn aardige kinderen... Wat gaat u van middag doen, mama?

- Ik blijf nog wat bij oma en dan gaan

wij samen naar oom en tante Ruyvenaer... Wil je meê gaan, Addy?

- Ik moet... eigenlijk papa spreken...

Zij werd nijdig.

- Je kan ook nooit een oogenblik buiten je vader. Wat is er dan toch! Ik heb je den heelen morgen niet gezien en het eerste wat je vraagt is naar papa! Ik weet niet waar papa is. Papa heeft, geloof ik, een afspraak in de Witte, waar hij eenige oude vrienden zoû treffen; je kan toch niet naar de Witte!

- Komt papa niet in het hôtel dineeren?

- Ik geloof, dat papa in de Witte blijft dineeren. Maar ik weet er niets van. Ik ben niet gewoon papa te contrôleeren.

Hij zag haar bedenkelijk aan.

- Ik moet absoluut papa spreken voór zeven uur, mama.

- Wat is er dan toch voór zeven uur? Heb je iets noodig? Kan ik je dan niet helpen? Tel ik heelemaal niet meê?

- Jawel, zeide hij; als u niet zoo kwaad is. Voór zeven uur komt de eigenaar van het huis in de Kerkhoflaan, bij de Boschjes.

- Hoe weet je dat?

- Ik ben van morgen bij hem geweest, vóór ik naar oom Gerrit ging.

- En?

- En ik heb hem gezegd, dat papa het huis waarschijnlijk wilde huren, en dat hij komen moest in het hôtel, om zeven uur... met een concept van het contract.

Hij werd eensklaps heel verlegen, omdat zijn grootmoeder, en zijn oom hem zaten aan te staren.

- Maar Addy... zei oma Van Lowe, niet goed begrijpende; hoe heb je dat zoo gedaan. Heeft papa je dan gevraagd...

- Neen, oma, papa heeft me niets gevraagd, maar het is een heel goed huis, en als papa en mama het eens kunnen worden met elkaâr, zoû ik me er niet in mengen, maar nu is het heusch wel noodzakelijk, dat ik het doe... want anders komen de meubels uit Brussel... en loopen papa en mama nog te zoeken... de een links en de ander rechts.

Hij sprak bout, maar hij was heel verlegen en had een kleur als vuur, want oma begreep het klaarblijkelijk nog niet en oom Paul zat te schudden van het lachen en trok hem bij beide handen tusschen zijn knieën en het was geen oogenblik om te ravotten...

- Ach neen, oom Paul, laat nu...

Maar Paul lachte en schudde hem bij de

schouders en grootmama fronsde de brauwen en het was toch heusch heel eenvoudig, en zoo vond mama het ook, want zij zeide, rustig:

- O, ben je naar dàt huis gegaan... Bij de Boschjes... Hoeveel kamers zijn er ook weêr?

- Er is beneden de suite,- zeide Addy, terwijl hij, ernstig, tusschen de knieën van Paul bleef; boven heeft u de groote kamer, papa de kleinere, met een kabinetje als rookkamer, en ik wil dan wel die torenkamer hebben, met zoo een raam...

- Ja, maar Addy, het huis in de Emma-straat is toch ruimer.

- Het is verder van oma en twee-honderd gulden duurder; dus denk nu niet meer over het huis in de Emma-straat...

Oma Van Lowe zat stil maar stom verbaasd voor zich te kijken; Paul luisterde aandachtig en Constance en Addy bleven het voor en het tegen van de twee huizen bespreken.

- Een ruime kelder... in het huis bij de Boschjes... en een aardig tuintje, herinnert u zich... Ik vind het ook prettig dicht bij de Boschjes te zijn.

- Ja maar Addy... in de Emma-straat geloof ik toch, dat...

- Mama, denk nu niet over dat huis: het is er vochtig...

- En de aannemer komt dus?

- Om zeven uur.

Mama Van Lowe zat maar te staren van haar dochter naar haar kleinzoon. Paul schaterde weêr, om het gezicht van zijn oude moeder.

- Ja, moeder, zoo zijn de tijden nu! Ik heb nooit een huis voor u durven huren, niet waar...

Nu eerst scheen Constance te begrijpen, dat Addy een beetje vreemd moest schijnen aan haar moeder.

- O, zoo is hij altijd, zeide zij. Hij helpt ons. Hij is een kerel. Niet waar, mijn kerel...

Hij naderde haar nu, zoende haar, als om haar pleizier te doen.

- Maar nu moet ik papa vinden vóór zeven uur, anders is papa boos, zei hij zakelijk.

- Willen we dan even samen naar de Witte gaan? zei Paul.

- O, oom... dat zoû heel aardig van u zijn

- Maar ik kan je nog niet introduceeren, ventje!

- Neen oom, maar dan zal ik buiten wachten, als u dan maar even papa zoekt en hem zegt, dat ik hem spreken moet.

- Over een huis, dat je voor hem gehuurd hebt.

- Neen, oom Paul, hoor, niet flauw zijn.

- Adieu, Constance, dag mama; ik ga met mijn neef Addy... naar de Witte!

En Paul, stikkende van het lachen, stond op, terwijl Addy, bang, dat papa niet te vinden zoû zijn, hem tot haast aanzette...

- Maar kind, zei mevrouw Van Lowe; is die jongen altijd zoo eigenmachtig?

- Ach mama... hij helpt ons.

- Maar is dat een opvoeding! Is dat een jongen van dertien jaar!

- Hij is wel een bizonder kind, geloof ik... Wat zouden wij moeten doen als hij ons niet hielp!

- Dus je denkt, dat Van der Welcke het huis bij de Boschjes nemen zal.

- O, dat geloof ik zeker... En ik geloof zeker, dat wij, als Addy er zich niet meê bemoeid had, over een half jaar nog in het hôtel waren!

Den volgenden dag gingen Van der Welcke, Constance en Addy nog eens het huis zien bij de Boschjes.

En werd het gehuurd, voor vijf jaren.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

De kleine zielen, van Louis Couperus - Deel 1, Hoofdstuk XII The|little|souls|of|Louis|Couperus|Volume|Chapter|XII The Little Souls, by Louis Couperus - Part 1, Chapter XII

XII XII XII

Addy had den volgenden morgen gespeeld bij de kinderen van oom Gerrit en tante Adeline, en hij had dat heel aardig gevonden zoo te ravotten met een stuk of zeven neefjes en nichtjes, van wie de oudste, een meisje, acht jaar was en de jongste, een baby van tien maanden. Addy|had|the|following|morning|played|at|the|children|of|uncle|Gerrit|and|aunt|Adeline|and|he|had|that|very|nice|found|so|to|play|with|a|bunch|or|seven|male cousins|and|female cousins|of|whom|the|oldest|a|girl|eight|years|was|and|the|youngest|a|baby|of|ten|months Addy had played the next morning with the children of Uncle Gerrit and Aunt Adeline, and he had found it very nice to romp around with about seven cousins, of whom the oldest, a girl, was eight years old and the youngest, a baby of ten months. Hij had zich vaderlijk met al dat gebroedsel vermaakt, had nieuwe spelletjes uitgedacht, en een zeker opzien gebaard als nieuwe, groote, sterke neef van dertien. He|had|himself|fatherly|with|all|that|brood|entertained|had|new|games|devised|and|a|certain|attention|caused|as|new|big|strong|cousin|of|thirteen He had entertained himself fatherly with all that brood, had come up with new games, and had made quite an impression as the new, big, strong cousin of thirteen. Den geheelen morgen echter had hij gedacht aan den dikken man, The|whole|morning|however|had|he|thought|of|the|fat|man However, all morning he had been thinking about the fat man,

naar wien hij heel vroeg in den morgen al even geloopen was om te zeggen, dat papa het huis waarschijnlijk nam en hem verzocht dien avond om zeven uur in het Hôtel des Indes te komen. to|whom|he|very|early|in|the|morning|already|just|walked|had|to|to|say|that|dad|the|house|probably|would take|and|him|requested|that|evening|at|seven|o'clock|in|the|Hotel|of|Indies|| to whom he had already run early in the morning to say that dad was likely taking the house and asked him to come to the Hôtel des Indes that evening at seven. Daarna was hij naar oom Gerrit gegaan en eigenlijk vond hij dat lastig, want hij moest toch papa en mama voorbereiden op de komst van den dikken man, die een concept-contract zoû meêbrengen. Then|was|he|to|uncle|Gerrit|gone|and|actually|found|he|that|difficult|because|he|had to|anyway|dad|and|mom|prepare|for|the|arrival|of|the|fat|man|who|a|||would|bring along After that, he had gone to uncle Gerrit and actually found that annoying, because he had to prepare dad and mom for the arrival of the fat man, who would bring a draft contract. Nadat hij een boterham bij tante Adeline had gegeten, speelde hij dus nog even met de kinderen, die niet uitgingen, omdat het regende, maar repte zich toen naar de Alexanderstraat, naar oma Van Lowe, waar hij wist mama te zullen vinden. After|he|a|sandwich|at|aunt|Adeline|had|eaten|played|he|so|still|a little|with|the|children|who|not|went out|because|it|rained|but|hurried|himself|then|to|the|Alexander Street|to|grandma|Van|Lowe|where|he|knew|mom|to|will|find After he had eaten a sandwich at aunt Adeline's, he played a little with the children, who did not go out because it was raining, but then hurried to Alexanderstraat, to grandma Van Lowe, where he knew he would find mom. Constance zat bij hare moeder en vertelde van papa en mama Van der Welcke en hoe zij hen ontvangen hadden. Constance|sat|with|her|mother|and|told|about|dad|and|mom|Van|the|Welcke|and|how|they|them|received|had Constance was sitting with her mother and was telling about dad and mom Van der Welcke and how they had received them. Oom Paul was daar. Uncle|Paul|was|there Uncle Paul was there. Addy, een beetje zenuwachtig, wilde weten waar papa was. Addy|a|little|nervous|wanted|to know|where|dad|was Addy, a little nervous, wanted to know where dad was.

- Weet u waar papa van middag heen is? Do you know|you|where|dad|this|afternoon|to|is - Do you know where dad went this afternoon? vroeg hij. |he he asked.

- Papa is een paar huizen gaan kijken in de Nassau-Dillenburgstraat... Heb je het prettig gehad bij oom Gerrit... Dad|has|a|few|houses|to go|to look|in|the|||Have|you|it|pleasant|had|at|uncle|Gerrit - Dad went to look at a few houses on Nassau-Dillenburgstraat... Did you have a nice time with uncle Gerrit...

- Ja... het zijn aardige kinderen... Wat gaat u van middag doen, mama? Yes|it|are|nice|children|What|will go|you|this|afternoon|do|mom - Yes... they are nice kids... What are you going to do this afternoon, mom?

- Ik blijf nog wat bij oma en dan gaan I|stay|a little longer|time|with|grandma|and|then|we will go - I will stay a little longer with grandma and then we will go together to uncle and aunt Ruyvenaer... Do you want to come along, Addy?

wij samen naar oom en tante Ruyvenaer... Wil je meê gaan, Addy? we|together|to|uncle|and|aunt|Ruyvenaer|(Do) you|you|along|go|Addy - I actually need to speak to dad...

- Ik moet... eigenlijk papa spreken... I|must|actually|dad|speak She became angry.

Zij werd nijdig. She|became|angry - You can never be a moment away from your father.

- Je kan ook nooit een oogenblik buiten je vader. You|can|also|never|a|moment|outside|your|father - You can never spend an instant without your father either. Wat is er dan toch! What|is|there|then|still So what is there! Ik heb je den heelen morgen niet gezien en het eerste wat je vraagt is naar papa! I|have|you|the|whole|morning|not|seen|and|the|first|what|you|asks|is|about|dad I haven't seen you all morning and the first thing you ask is about Dad! Ik weet niet waar papa is. I|know|not|where|dad|is I don't know where dad is. Papa heeft, geloof ik, een afspraak in de Witte, waar hij eenige oude vrienden zoû treffen; je kan toch niet naar de Witte! Dad|has|believe|I|an|appointment|in|the|Witte|where|he|some|old|friends||meet|you|can|anyway|not|to|the|Witte Dad has, I believe, an appointment at the Witte, where he was supposed to meet some old friends; you can't go to the Witte!

- Komt papa niet in het hôtel dineeren? Does come|dad|not|at|the|hotel|to dine - Isn't dad coming to the hotel for dinner?

- Ik geloof, dat papa in de Witte blijft dineeren. I|believe|that|dad|in|the|Witte|stays|dining - I believe that dad will continue dining in the White. Maar ik weet er niets van. But|I|know|there|nothing|of But I don't know anything about it. Ik ben niet gewoon papa te contrôleeren. I|am|not|usually|dad|to|control I'm not used to checking on dad.

Hij zag haar bedenkelijk aan. He|saw|her|thoughtfully|at He looked at her thoughtfully.

- Ik moet absoluut papa spreken voór zeven uur, mama. I|must|absolutely|dad|speak|before|seven|o'clock|mom - I absolutely need to speak to dad before seven o'clock, mom.

- Wat is er dan toch voór zeven uur? What|is|there|then|still|before|seven|o'clock - What is it before seven o'clock? Heb je iets noodig? Have|you|something|needed Do you need something? Kan ik je dan niet helpen? Can|I|you|then|not|help Can I not help you then? Tel ik heelemaal niet meê? Count|I|at all|not|along Do I not count at all?

- Jawel, zeide hij; als u niet zoo kwaad is. Yes|said|he|if|you|not|so|angry|is - Yes, he said; if you are not so angry. Voór zeven uur komt de eigenaar van het huis in de Kerkhoflaan, bij de Boschjes. Before|seven|o'clock|comes|the|owner|of|the|house|in|the|Kerkhoflaan|near|the|Boschjes Before seven o'clock, the owner of the house on Kerkhoflaan will arrive, near the Boschjes.

- Hoe weet je dat? How|know|you|that - How do you know that?

- Ik ben van morgen bij hem geweest, vóór ik naar oom Gerrit ging. I|was|from|tomorrow|at|him|been|before|I|to|uncle|Gerrit|went - I was with him this morning, before I went to uncle Gerrit.

- En? And - And?

- En ik heb hem gezegd, dat papa het huis waarschijnlijk wilde huren, en dat hij komen moest in het hôtel, om zeven uur... met een concept van het contract. And|I|have|him|said|that|dad|the|house|probably|wanted|to rent|and|that|he|to come|had to|in|the|hotel|at|seven|o'clock|with|a|draft|of|the|contract - And I told him that dad probably wanted to rent the house, and that he needed to come to the hotel at seven... with a draft of the contract.

Hij werd eensklaps heel verlegen, omdat zijn grootmoeder, en zijn oom hem zaten aan te staren. He|became|suddenly|very|shy|because|his|grandmother|and|his|uncle|him|were|at|to|stare He suddenly became very shy because his grandmother and his uncle were staring at him.

- Maar Addy... zei oma Van Lowe, niet goed begrijpende; hoe heb je dat zoo gedaan. But|Addy|said|grandma|Van|Lowe|not|well|understanding|how|have|you|that|so|done - But Addy... said grandma Van Lowe, not quite understanding; how did you do that. Heeft papa je dan gevraagd... Has|dad|you|then|asked Did dad ask you then...

- Neen, oma, papa heeft me niets gevraagd, maar het is een heel goed huis, en als papa en mama het eens kunnen worden met elkaâr, zoû ik me er niet in mengen, maar nu is het heusch wel noodzakelijk, dat ik het doe... want anders komen de meubels uit Brussel... en loopen papa en mama nog te zoeken... de een links en de ander rechts. No|grandma|dad|has|me|nothing|asked|but|it|is|a|very|good|house|and|if|dad|and|mom|it|once|can|agree|with|each other|would|I|myself|there|not|in|interfere|but|now|is|it|really|well|necessary|that|I|it|do|because|otherwise|come|the|furniture|from|Brussels|and|walk|dad|and|mom|still|to|search|the|one|left|and|the|other|right - No, grandma, dad didn't ask me anything, but it's a very good house, and if dad and mom can come to an agreement with each other, I wouldn't want to interfere, but now it really is necessary that I do... because otherwise the furniture will come from Brussels... and dad and mom will still be looking... one to the left and the other to the right.

Hij sprak bout, maar hij was heel verlegen en had een kleur als vuur, want oma begreep het klaarblijkelijk nog niet en oom Paul zat te schudden van het lachen en trok hem bij beide handen tusschen zijn knieën en het was geen oogenblik om te ravotten... He|spoke|nonsense|but|he|was|very|shy|and|had|a|color|like|fire|because|grandma|understood|it|apparently|yet|not|and|uncle|Paul|sat|to|shaking|with|the|laughter|and|pulled|him|by|both|hands|between|his|knees|and|it|was|no|moment|to|to|play around He spoke boldly, but he was very shy and had a color like fire, because grandma apparently still didn't understand and uncle Paul was shaking with laughter and pulled him by both hands between his knees and it was no moment to fool around...

- Ach neen, oom Paul, laat nu... Oh|no|uncle|Paul|let|now - Oh no, Uncle Paul, just let it be...

Maar Paul lachte en schudde hem bij de But|Paul|laughed|and|shook|him|at|the But Paul laughed and shook him by the

schouders en grootmama fronsde de brauwen en het was toch heusch heel eenvoudig, en zoo vond mama het ook, want zij zeide, rustig: shoulders|and|grandma|frowned|the|brows|and|it|was|really|truly|very|simple|and|so|found|mom|it|also|because|she|said|calmly shoulders and Grandma frowned and it was really very simple, and Mom thought so too, because she said, calmly:

- O, ben je naar dàt huis gegaan... Bij de Boschjes... Hoeveel kamers zijn er ook weêr? Oh|are|you|to|that|house|gone|At|the|Boschjes|How many|rooms|are|there|also|again - Oh, did you go to that house... At the Boschjes... How many rooms are there again?

- Er is beneden de suite,- zeide Addy, terwijl hij, ernstig, tusschen de knieën van Paul bleef; boven heeft u de groote kamer, papa de kleinere, met een kabinetje als rookkamer, en ik wil dan wel die torenkamer hebben, met zoo een raam... There|is|below|the|suite|said|Addy|while|he|seriously|between|the|knees|of|Paul|remained|upstairs|has|you|the|large|room|dad|the|smaller|with|a|small study|as|smoking room|and|I|want|then|gladly|that|tower room||with|such|a|window - There is the suite downstairs,- said Addy, while he, seriously, remained between Paul's knees; upstairs you have the large room, Dad the smaller one, with a little room as a smoking room, and I would like to have that tower room, with such a window...

- Ja, maar Addy, het huis in de Emma-straat is toch ruimer. Yes|but|Addy|the|house|in|the|||is|after all|more spacious - Yes, but Addy, the house on Emma Street is more spacious.

- Het is verder van oma en twee-honderd gulden duurder; dus denk nu niet meer over het huis in de Emma-straat... It|is|farther|from|grandma|and|||guilders|more expensive|so|think|now|not|anymore|about|the|house|in|the|| - It's further from grandma and two hundred guilders more expensive; so don't think about the house on Emma Street anymore...

Oma Van Lowe zat stil maar stom verbaasd voor zich te kijken; Paul luisterde aandachtig en Constance en Addy bleven het voor en het tegen van de twee huizen bespreken. Grandma|of|Lowe|sat|still|but|dumbfounded|surprised|in front of|herself|to|look|Paul|listened|attentively|and|Constance|and|Addy|remained|the|for|and|the|against|of|the|two|houses|discussing Grandma Van Lowe sat still but dumbfounded, staring ahead; Paul listened attentively and Constance and Addy continued to discuss the pros and cons of the two houses.

- Een ruime kelder... in het huis bij de Boschjes... en een aardig tuintje, herinnert u zich... Ik vind het ook prettig dicht bij de Boschjes te zijn. A|spacious|cellar|in|the|house|near|the|Boschjes|and|a|nice|little garden|remembers|you|yourself|I|find|it|also|pleasant|close|to|the|Boschjes|to|be - A spacious basement... in the house by the Boschjes... and a nice little garden, do you remember... I also like being close to the Boschjes.

- Ja maar Addy... in de Emma-straat geloof ik toch, dat... Yes|but|Addy|in|the|||believe|I|still|that - Yes, but Addy... I still believe that in Emma Street...

- Mama, denk nu niet over dat huis: het is er vochtig... Mom|think|now|not|about|that|house|it|is|there|damp - Mom, don't think about that house now: it's damp there...

- En de aannemer komt dus? And|the|contractor|comes|so - So the contractor is coming?

- Om zeven uur. At|seven|o'clock - At seven o'clock.

Mama Van Lowe zat maar te staren van haar dochter naar haar kleinzoon. Mom|of|Lowe|sat|just|to|stare|from|her|daughter|at|her|grandson Mom Van Lowe was just staring from her daughter to her grandson. Paul schaterde weêr, om het gezicht van zijn oude moeder. Paul|laughed|again|at|the|face|of|his|old|mother Paul laughed again, at the face of his old mother.

- Ja, moeder, zoo zijn de tijden nu! Yes|mother|so|are|the|times|now - Yes, mother, that's how times are now! Ik heb nooit een huis voor u durven huren, niet waar... I|have|never|a|house|for|you|dared|to rent|not|true I have never dared to rent a house for you, have I...

Nu eerst scheen Constance te begrijpen, dat Addy een beetje vreemd moest schijnen aan haar moeder. Now|first|seemed|Constance|to|understand|that|Addy|a|little|strange|had to|seem|to|her|mother Now Constance seemed to understand that Addy must seem a bit strange to her mother.

- O, zoo is hij altijd, zeide zij. oh|so|is|he|always|said|she - Oh, that's how he always is, she said. Hij helpt ons. He|helps|us He helps us. Hij is een kerel. He|is|a|guy He is a guy. Niet waar, mijn kerel... Not|true|my|dude Not true, my guy...

Hij naderde haar nu, zoende haar, als om haar pleizier te doen. He|approached|her|now|kissed|her|as|to|her|pleasure|to|do He approached her now, kissed her, as if to please her.

- Maar nu moet ik papa vinden vóór zeven uur, anders is papa boos, zei hij zakelijk. But|now|must|I|dad|find|before|seven|o'clock|otherwise|is|dad|angry|said|he|businesslike - But now I have to find dad before seven o'clock, otherwise dad will be angry, he said matter-of-factly.

- Willen we dan even samen naar de Witte gaan? Do we want|we|then|just|together|to|the|Witte| - Shall we go to the Witte together for a moment? zei Paul. said|Paul said Paul.

- O, oom... dat zoû heel aardig van u zijn Oh|uncle|that|would|very|kind|of|you|be - Oh, uncle... that would be very nice of you.

- Maar ik kan je nog niet introduceeren, ventje! But|I|can|you|not yet|not|introduce|little man - But I can't introduce you yet, kid!

- Neen oom, maar dan zal ik buiten wachten, als u dan maar even papa zoekt en hem zegt, dat ik hem spreken moet. No|uncle|but|then|will|I|outside|wait|if|you|then|just|quickly|dad|looks for|and|him|tells|that|I|him|speak|must - No uncle, but then I will wait outside, if you just look for dad and tell him that I need to speak to him.

- Over een huis, dat je voor hem gehuurd hebt. About|a|house|that|you|for|him|rented|have - About a house that you have rented for him.

- Neen, oom Paul, hoor, niet flauw zijn. No|uncle|Paul|you know|not|silly|be - No, Uncle Paul, come on, don't be silly.

- Adieu, Constance, dag mama; ik ga met mijn neef Addy... naar de Witte! Goodbye|Constance|day|mom|I|go|with|my|cousin|Addy|to|the|Witte - Goodbye, Constance, bye mom; I'm going with my cousin Addy... to the White!

En Paul, stikkende van het lachen, stond op, terwijl Addy, bang, dat papa niet te vinden zoû zijn, hem tot haast aanzette... And|Paul|doubled over|from|the|laughter|stood|up|while|Addy|afraid|that|dad|not|too|find|would|be|him|to|hurry|urged And Paul, bursting with laughter, got up, while Addy, afraid that dad wouldn't be able to find him, urged him to hurry...

- Maar kind, zei mevrouw Van Lowe; is die jongen altijd zoo eigenmachtig? But|child|said|Mrs|Van|Lowe|is|that|boy|always|so|headstrong - But dear, said Mrs. Van Lowe; is that boy always so headstrong?

- Ach mama... hij helpt ons. Oh|mom|he|helps|us - Oh mom... he helps us.

- Maar is dat een opvoeding! But|is|that|a|upbringing - But is that a upbringing! Is dat een jongen van dertien jaar! Is|that|a|boy|of|thirteen|years Is that a thirteen-year-old boy!

- Hij is wel een bizonder kind, geloof ik... Wat zouden wij moeten doen als hij ons niet hielp! He|is|indeed|a|special|child|believe|I|What|would|we|should|do|if|he|us|not|helped - He is quite a special child, I believe... What would we have done if he hadn't helped us!

- Dus je denkt, dat Van der Welcke het huis bij de Boschjes nemen zal. So|you|think|that|Van|the|Welcke|the|house|near|the|Boschjes|will take|will - So you think that Van der Welcke will take the house at the Boschjes.

- O, dat geloof ik zeker... En ik geloof zeker, dat wij, als Addy er zich niet meê bemoeid had, over een half jaar nog in het hôtel waren! Oh|that|believe|I|certainly|And|I|believe|certainly|that|we|if|Addy|it|himself|not|along|involved|had|in|a|half|year|still|in|the|hotel|were - Oh, I certainly believe that... And I am sure that if Addy hadn't gotten involved, we would still be in the hotel in six months!

Den volgenden dag gingen Van der Welcke, Constance en Addy nog eens het huis zien bij de Boschjes. The|following|day|went|Van|the|Welcke|Constance|and|Addy|again|once|the|house|to see|at|the|Boschjes The next day, Van der Welcke, Constance, and Addy went to see the house at the Boschjes again.

En werd het gehuurd, voor vijf jaren. And|was|it|rented|for|five|years And it was rented, for five years.

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.27 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=105 err=0.00%) translation(all=87 err=1.15%) cwt(all=1190 err=1.60%)