01 De nieuwe kleren van de keizer
|||||император
||clothes|||emperor
|||||imparator
|||||imperador
||szaty|||cesarz
01 Des Kaisers neue Kleider
01 Τα νέα ρούχα του αυτοκράτορα
01 The emperor's new clothes
01 El traje nuevo del emperador
01 Les nouveaux vêtements de l'empereur
01 I nuovi vestiti dell'imperatore
01 皇帝の新しい服
01 Nowe szaty cesarza
01 A roupa nova do imperador
01 Новая одежда императора
01 Kejsarens nya kläder
01 İmparatorun yeni giysileri
01 Новий одяг імператора
01 皇帝的新装
"Ik moet de keizer spreken," riep de schatkistbewaarder wanhopig.
|||||||gardien du trésor|avec désespoir
I|must||emperor||"cried"|the|treasurer|desperately
|||||disse||tesoureiro|desesperadamente
|||||||Schatzkistenwächter|verzweifelt
|||||bağırdı||hazine muhafızı|çaresizce
|||الإمبراطور||||أمين الصندوق|بشكل يائس
|||||скрикнув||скарбник|відчайдушно
|||||zawołał||skarbnica|z rozpaczą
"I must speak to the emperor," cried the treasurer desperately.
حافظ خزانه با ناامیدی فریاد زد: «باید با امپراطور صحبت کنم.
"Я должен поговорить с императором", - отчаянно кричал казначей.
“我必须跟皇帝说话。”国库管理员绝望地喊道。
"De schatkist is helemaal leeg.
|le coffre|||
|The treasure chest||completely|empty
|baú do tesouro|||vazia
|Schatzkiste|||
|hazine sandığı|||
|الصندوق الكنز|||فارغة
|скарбниця||зовсім|
|skarbca||zupełnie|
"The treasury is completely empty.
«خزانه کاملاً خالی است.
„Skarbiec jest całkowicie pusty.
"Казна совершенно пуста.
De keizer heeft al het geld aan kleren uitgegeven! "
||||||on|clothes|spent
||||||||gasto
|||||||giysilere|harcadı
||||||||أنفق
|імператор|має||всі||на||витратив
||||||||wydał
The emperor spent all the money on clothes! "
امپراطور تمام پول را خرج لباس کرد! "
Cesarz wydał wszystkie pieniądze na ubrania! "
Император потратил все деньги на одежду! "
Maar de soldaat voor de deur van de keizerlijke slaapkamer wilde hem niet binnen laten.
||||||||impériale||||||
but||soldier|in front of||door|||imperial|imperial bedroom|wanted|him|not|inside|let
||||||||imperial|quarto|||||
||||||||kaiserlichen||||||
||asker||||||imparatorluk||||||
||الجندي|||الباب|||الإمبراطورية|غرفة النوم|||||
||солдат||||||імператорської||хотів||||впустити
||żołnierz||||||cesarskiej|sypialnia|chciał|go go|nie||
But the soldier at the door of the imperial bedroom would not let him in.
اما سربازی که در اتاق خواب شاهنشاهی بود به او اجازه ورود نداد.
Ale żołnierz przy drzwiach cesarskiej sypialni nie chciał go wpuścić.
Но солдат, стоявший у двери императорской спальни, не пустил его.
"Het spijt me, schatkistbewaarder.
|leidet||Schatzmeister
|sorry||treasure keeper
|шкода||скарбник
|sinto||guardião do tesouro
||mi|
"I'm sorry, treasurer.
"Przykro mi, skarbniku.
"Простите, казначей.
"Мені шкода, скарбник.
De keizer is kleren aan het passen in zijn kleedkamer.
|||||||||vestiaire
|emperor||clothes|||trying on|||dressing room
|||||||||vestiário
|||||||||Umkleidekabine
|||الملابس|||تجربة الملابس|||غرفة الملابس
||є||||приміряти|||гардеробна
The emperor is trying on clothes in his dressing room.
امپراتور در اتاق رختکن خود در حال امتحان لباس است.
Император примеряет одежду в своей гардеробной.
Імператор приміряє одяг у своїй роздягальні.
U kunt dus niet naar binnen."
||so|||inside
So you cannot go in."
بنابراین نمی توانید وارد شوید."
Поэтому вы не можете войти".
Отже, ви не можете зайти."
Op dat ogenblik vloog de deur open.
||o anda|açıldı|||
في||تلك اللحظة|فتحت|||
At||moment|flew|||
||momento|voou|||
|тому|момент|відкрилася|||
At that moment, the door flew open.
در آن لحظه در باز شد.
À ce moment-là, la porte s'ouvre à toute volée.
В этот момент дверь распахнулась.
De keizer kwam opgewonden naar buiten, op de voet gevolgd door zijn eerste minister.
|emperor|came out|excited|||on||closely|followed by|by|||prime minister
|||animado||||||seguido||seu||
|||aufgeregt||||||||||
|||heyecanlı|||||adım adım|peşinden||||başbakan
|||متحمس|||||خطى|يتبعه||||
|||схвильований||||||слідував||||міністр
The emperor came out excited, followed closely by his prime minister.
امپراتور با هیجان بیرون آمد و نخست وزیر خود را از نزدیک دنبال کرد.
Император с волнением вышел, за ним последовал его премьер-министр.
Імператор вийшов на вулицю збуджений, за ним ішов його перший міністр.
"Ik kan vandaag niemand ontvangen.
||||ağırlamak
||today|nobody|receive
||||استقبل
||||receber
"I can't receive anyone today.
"امروز نمی توانم کسی را ببینم.
"Сегодня я не могу никого принять.
"Сьогодні я не можу нікого прийняти.
Ik heb niets om aan te trekken.
أنا||||||أرتدي
||||||giymek
||||||vestir
||||||wear
I have nothing to wear.
من هیچی ندارم بپوشم.
Мне нечего надеть.
У мене немає нічого, щоб вдягнути.
Ah, schatkistbewaarder, goed dat u er bent.
|Schatzmeister|||||
Ah|treasurer|||you||are
|guarda do tesouro|||||
Ah, treasurer, good to see you.
آه، خزانه دار، خوشحالم که اینجا هستم.
А, казначей, рад вас видеть.
Ах, скарбник, добре, що ви тут.
Verhoog de belastingen onmiddellijk.
Augmentez|||
Raise||Raise taxes immediately.|immediately
aumente|||imediatamente
Erhöhe||Steuern|
Artır||vergileri|hemen
زيادة||الضرائب|فوراً
||податки|
|||natychmiast
Increase taxes immediately.
مالیات را فورا افزایش دهید
Немедленно повысьте налоги.
Відразу підвищте податки.
Ik ben weer aan nieuwe kleren toe!"
أنا||||||
ben||||||ihtiyacım var
||||||потрібні
I||again||||in need of
I need new clothes again!"
Мне снова нужна новая одежда!"
Мені знову потрібен новий одяг!
"Maar majesteit, ik kan de belastingen niet opnieuw verhogen.
||||||||augmenter
|Your Majesty||||taxes||again|increase
|majestade|||||||aumentar
|Majestät|||||||erhöhen
|||||||yine|artırmak
|جلالتك|||||||
|ваша величество|||||||
"But majesty, I cannot raise taxes again.
"Но, Ваше Величество, я не могу снова повысить налоги.
De mensen hebben geen geld meer."
|Les gens||||
People have no more money."
مردم دیگر پول ندارند.»
У людей заканчиваются деньги".
"Dat kan me niet schelen," zei de keizer op hooghartige toon.
|||||||||d'un ton hautain|
that||||"care"|said||emperor||arrogant|tone
||||importar|||||arrogante|tom
||||schelen|||||hochnäsiger|
bu||||umurumda değil|||||kibirli|
ذلك||||يهمني|||||بغطرسة|نبرة
"I don't care," the emperor said in a haughty tone.
امپراطور با لحنی مغرور گفت: "برای من مهم نیست."
"Je m'en moque", dit l'empereur d'un ton hautain.
"Мне все равно", - надменно произнес император.
"Ik ben de keizer.
"I am the emperor.
Ik heb het hier voor het zeggen."
||||||القول
Je||||||
I|||here|for||saying
ben||||||söyleme hakkı
I'm in charge here."
C'est moi qui commande ici".
Я здесь главный".
De volgende dag verschenen er twee vreemdelingen aan de poort van het paleis.
|||sont apparus|||étrangers|||porte|||
|||appeared|||strangers|||gate||the|palace
|||apareceram|||estrangeiros|||porta|||palácio
|||erschienen||||||Tor|||
|||göründü|||yabancılar|||kapıda|||
|||ظهر|||||||||القصر
The next day, two strangers appeared at the gate of the palace.
روز بعد دو غریبه در دروازه قصر ظاهر شدند.
Le lendemain, deux étrangers se présentent à la porte du palais.
На следующий день у ворот дворца появились два незнакомца.
Ze zeiden dat ze kleermaker waren.
||||Ils ont dit qu'ils étaient tailleurs.|
|they said|||tailor|were
||||alfaiate|
||||Schneider|
||||terzi|
|قالوا|||خياط|كانوا
They said they were tailors.
گفتند خیاط هستند.
Они сказали, что они портные.
En natuurlijk werden ze door de keizer ontvangen.
||تم|||||
||olacaklar|||||
||were||by|||received
And of course they were received by the emperor.
و البته مورد استقبال امپراتور قرار گرفتند.
И, конечно же, они были приняты императором.
"Majesteit, we zouden het een grote eer vinden als we voor u nieuwe kleren mogen maken.
||||||honneur|||||||||
Your Majesty||would|||great|honor|find|||||||may|
||||||honra|||||||||
Majestät||||||Ehre|||||||||
||||||onur|||||||||
|||||عظيمة|شرف|||||||||
"Majesty, we would consider it a great honor if we could make new clothes for you.
«اعلیحضرت، اگر بتوانیم برای شما لباس نو بسازیم، باعث افتخار ماست.
"Majesté, nous serions très honorés de pouvoir vous confectionner de nouveaux vêtements.
"Ваше Величество, мы сочли бы за честь сшить для вас новую одежду.
“陛下,我们很荣幸能为您制作新衣服。
En we willen hiervoor de mooiste stof van de wereld gebruiken."
|||bunun için|||malzeme||||
||||||Stoff||||
||want|for this||most beautiful|fabric|||world|use
|||لهذا|||قماش||||
|||para isso||mais bonito|tecido||||
And we want to use the most beautiful fabric in the world for this."
و ما می خواهیم از زیباترین پارچه دنیا برای این کار استفاده کنیم."
И мы хотим использовать для этого самую красивую ткань в мире".
"Laat die stof dan eerst maar eens' zien, " zei de keizer op gebiedende toon.
||||||||||||ton impérative|
"Show"|that|material|then|first|just|once|show|||||commanding|
||||||||||||imperativa|
||||||||||||gebietendem|
||||||||||||emir verici|
دع||||||||||||أمر|
"Show me that cloth first," said the Emperor in an imperious tone.
امپراطور با لحنی مستبد گفت: «پس اجازه بدهید اول آن مطالب را ببینم.
"Тогда сначала покажите эту ткань", - сказал император императивным тоном.
"Тоді покажи спочатку цю тканину", - сказав імператор наказовим тоном.
"We hebben heel wat stoffen bij ons, majesteit, en die zullen we u laten zien.
||||maddeler||||||||||
||||matériaux||||||||||
||very||fabrics|||Your Majesty||those|will|we||let|
||||المواد||||||||||
|||||||Majestät|||||||
"We have quite a few fabrics with us, Your Majesty, and we will show them to you.
«ما مطالب زیادی با خود داریم، اعلیحضرت، و به شما نشان خواهیم داد.
"У нас с собой много тканей, Ваше Величество, и мы покажем их Вам.
Het zijn allemaal voorbeelden van onze weefkunst.
||||||art du tissage
||all|examples|||weaving art
||||||arte de tecer
||||||Webkunst
||||||dokuma sanatı
|||أمثلة|||فن النسيج
They are all examples of our weaving.
اینها همه نمونه هایی از هنر بافندگی ماست.
Все они являются примерами нашего ткачества.
Voor u, keizer, is de mooiste stof niet mooi genoeg.
|||||||||جميلة بما فيه الكفاية
|||||||||yeterince güzel
||||||Stoff|||
||||||fabric|not||enough
For you, Emperor, the most beautiful fabric is not beautiful enough.
برای تو، امپراطور، زیباترین پارچه به اندازه کافی زیبا نیست.
Для вас, император, самая красивая ткань недостаточно красива.
Daarom zullen we die speciaal voor u weven.
|||||||weben
bu nedenle|||||||örmek
|||||||tecer
|||||||weave for you
Therefore, we will weave them especially for you.
Поэтому мы сошьем их специально для вас.
U levert de materialen, een weefgetouw en een grote lichte werkkamer.
|||||Webstuhl||||helle|Werkzimmer
|||||tisserand machine|||||salle de travail
|provides||materials||loom||||light|workroom
|sağladın||||dokuma tezgahı||||aydınlık|
|entrega||materiais||tecelagem||||clara|sala de trabalho
You provide the materials, a loom and a large, light office.
شما مواد، یک ماشین بافندگی و یک اتاق کار بزرگ و روشن را تامین می کنید.
Вы предоставляете материалы, ткацкий станок и большую светлую рабочую комнату.
En wij bieden u ons vakmanschap èn natuurlijk onze toverkunst aan."
|||||savoir-faire|et|||magie|
||offer|||craftsmanship|and even|||magic skills|offering
||oferecemos|||ofício|e|claro||magia|
||bieten|||Handwerk|||||
||sunuyoruz|||ustalık||||büyü sanatımız|
||نقدم|||الحرفية||||فن السحر|
And we offer you our craftsmanship ánd of course our magic."
و ما هنر و البته جادوی خود را به شما پیشنهاد می کنیم."
И мы предлагаем вам наше мастерство и, конечно же, нашу магию".
"Toverkunst?
Zauberkunst
Magic Art
"Magic?
Toverkunst?
Zauberkunst
magic art
Magic?
Wat voor toverkunst?"
||Zauberkunst
|what kind of|magic
What magic?"
چه جادویی؟»
Что за магия?"
vroeg de keizer nieuwsgierig.
|||بفضول
|||neugierig
|||meraklı bir şekilde
|||curioso
|||curiously
the emperor asked curiously.
امپراتور با کنجکاوی پرسید.
с любопытством спросил император.
"Als iemand dom is of gemeen of niet geschikt voor zijn werk, zal hij de stof niet kunnen zien," zeiden de kleermakers.
|||||||||||||||||||||les tailleurs
if|someone|stupid||or|mean|||fit for|for||work||||||be able to||||tailors
||burro|||malvado|||adequado|||||||||||||alfaiates
||dumm|||||||||||||Stoffe||||||Schneider
||aptal|||kötü niyetli|||uygun||||||bu|||||||terziler
||غبي|||حقير|||مناسب|||||||||||||الخياطون
"If someone is stupid or mean or unfit for his work, he will not be able to see the fabric," the tailors said.
"Если кто-то глуп, злобен или непригоден к работе, он не сможет увидеть ткань", - говорят портные.
"Werkelijk?"
حقاً
Gerçekten mi
realmente
"Really?"
"Really?"
"Правда?"
riep de keizer.
called||
cried the emperor.
"Verbazingwekkend!
Şaşırtıcı
erstaunlich
مذهل
incrível
"Amazing!"
"Amazing!
"عجیب!
"Потрясающе!
“惊人!
U kunt onmiddellijk beginnen.
||immediately|
You can start immediately.
Вы можете приступить к работе немедленно.
Dan kan ik morgen in de optocht door de stad mijn nieuwe kleren dragen.
||||||parade|||||||
||||||parade|through||||||wear
||||||desfile|||||||
||||||Parade|||||||
||||||geçit töreni|||||||
||||||الموكب|||||||
Then I can wear my new clothes in the parade through town tomorrow.
پس فردا می توانم لباس های جدیدم را در رژه شهر بپوشم.
Тогда я смогу надеть свою новую одежду на завтрашний парад по городу.
Schatkistbewaarder, zorg ervoor dat deze mannen alles krijgen wat ze nodig hebben!
|تأكد|تأكد|||||||||
||sağla|||adamlar||||||
Schatkistbewaarder|||||||||||
Treasure chest keeper|make sure|for it||these|men|everything|get|||need|
Guardião do Baú|||||||||||
Treasurer, make sure these men get everything they need!
خزانه دار، مطمئن شو که این مردها همه چیزهایی را که نیاز دارند دریافت می کنند!
Казначей, сделай так, чтобы эти люди получили все, что им нужно!
De kleermakers werden naar een grote lichte kamer op de benedenverdieping van het paleis gebracht.
||||||||||rez-de-chaussée||||
|tailors|were|to|||light|room|||ground floor||||brought
|alfaiates|||||||||andar de baixo||||levados
|Schneider|||||helle||||||||
||||bir||||||zemin katı||||getirildi
||||||مشرقة||||الطابق السفلي||||أُحضروا
The tailors were taken to a large bright room on the first floor of the palace.
خیاط ها را به اتاق روشن و بزرگی در طبقه همکف کاخ بردند.
Портных отвели в большую светлую комнату на первом этаже дворца.
Er stond een groot weefgetouw.
||||Webstuhl
|كان|||
|was standing|||loom
||||tecelagem
There was a large loom.
Там был большой ткацкий станок.
Bedienden brachten zijde, wol, parels en gouddraad.
les employés||soie|laine|perles||fil d'or
Die Bediensteten|||Wolle|Perlen||Golddraht
Hizmetçiler|getirdiler|ipek||ipekler||altın iplik
os empregados|trouxeram|seda|lã|pérolas||fio de ouro
Servants|brought|silk|wool|pearls||gold thread
Servants brought silk, wool, pearls and gold thread.
خدمتکاران ابریشم، پشم، مروارید و نخ طلا آوردند.
Слуги приносили шелк, шерсть, жемчуг и золотые нити.
Maar... de kleermakers verstopten het allemaal in een grote kist.
|||cachèrent||||||
||tailors|hid||it all||||box
|||esconderam||||||caixa
||Schneider|||||||
|||sakladılar||||||kasa
|||خبأوا||||||صندوق
But ... the tailors hid it all in a big box.
اما... خیاط ها همه را در یک صندوق بزرگ پنهان کردند.
Но... портные спрятали все это в большую коробку.
Але... кравці сховали все це у велику коробку.
Ze maakten het zich gemakkelijk in de keizerlijke stoelen en gingen een dutje doen.
||||||||||||sieste|
They|made||themselves|easy|||imperial|chairs||went to||nap|
|||||||imperiais|cadeiras||||soneca|
|||||||kaiserlichen|||||Nickerchen|
onlar||||||||sandalye||gidip||şekerleme yapmak|
||||||||||ذهبوا||قيلولة|
They made themselves comfortable in the Imperial chairs and went to take a nap.
خودشان را روی صندلی های شاهنشاهی راحت کردند و چرت زدند.
Они удобно устроились в императорских креслах и задремали.
他们让自己在皇家椅子上舒服些,然后打了个盹。
De keizer zat op zijn troon en kon alleen maar aan zijn nieuwe kleren denken.
|||||trône|||||||||
|emperor||||throne||could|only||think of|his|||think
|||||trono|||||||||
|||||Thron|||||||||
||oturuyordu|||tahtında|||||||||
|||||العرش|||||||||
The emperor sat on his throne and could only think about his new clothes.
Император сидел на своем троне и думал только о своей новой одежде.
Plotseling grijnsde hij boosaardig.
فجأة|ابتسم بشكل شرير||بخبث
plötzlich|grinste||
birden|||kötü niyetli
de repente|sorriu||malévolo
Suddenly|grinned maliciously||maliciously wicked
Suddenly he grinned wickedly.
ناگهان پوزخندی شیطانی زد.
Внезапно он злобно усмехнулся.
"Dit is een prachtige kans om erachter te komen of iedereen wel geschikt is voor zijn werk."
|||beautiful|chance||behind it||to find out|if|everyone|indeed|suitable||||
||||fırsat||bunu öğrenmek||||||||||
|||maravilhosa|||atrás disso||saber||||||||
"This is a wonderful opportunity to find out if everyone is fit for work."
"این یک فرصت فوق العاده است تا بفهمیم آیا همه برای شغل خود مناسب هستند یا خیر."
"Это прекрасная возможность выяснить, все ли пригодны к работе".
Hij liet de schatkistbewaarder bij zich komen.
|||Schatzmeister|||
|let||treasurer|||
|getirdi|||||
|||guardião do tesouro|||
He had the treasurer come to him.
حافظ بیت المال را صدا زد.
Он попросил казначея прийти к нему.
"Schatkistbewaarder," zei hij, "ga naar de kleermakers en kijk of ze al opschieten.
||||||||||||يعملون بسرعة
||||git||||||onlar||hızlanıyorlar mı
Schatkistbewaarder||||||Schneider||||||
Treasure chest keeper|said|||||tailors||||||making progress
||||||||||||estão adiantando
"Treasurer," he said, "go to the tailors and see if they are getting along yet.
گفت: خزانه دار برو پیش خیاط ها ببین عجله می کنند یا نه.
"Guarda do tesouro," disse ele, "vá até os alfaiates e veja se eles estão apressando o trabalho.
"Казначей, - сказал он, - сходи к портным и узнай, как у них идут дела.
"Скарбнику, - сказав він, - піди до кравців і подивися, чи вони ще не закінчили роботу.
Daarna komt u me vertellen of de stof werkelijk mooi wordt."
|||||||Stoff|||
after that|will come|||||||really|beautiful|is
Then you come and tell me if the fabric will be really beautiful."
بعد شما بیایید و به من بگویید که آیا پارچه واقعاً زیبا می شود یا خیر.
Depois você me dirá se o tecido realmente ficará bonito."
После этого вы придете и скажете мне, будет ли ткань действительно красивой".
De schatkistbewaarder klopte op de deur van de weefkamer.
||||||||salle de tissage
|treasurer|knocked|||door|||weaving room
||bateu||||||sala de tecelagem
|Schatzkistenwärter|||||||Webstuhl
||kapıyı çaldı||||||dokuma odası
||طرقت||||||غرفة النسيج
The treasurer knocked on the door of the weaving room.
خزانه دار در اتاق بافندگی را زد.
O guarda do tesouro bateu na porta da sala de tecelagem.
Казначей постучал в дверь ткацкой комнаты.
Een van de kleermakers deed open.
||||فتح|
||||kapıyı|
|||Schneider||
|||tailors|did|
One of the tailors answered the door.
یکی از خیاط ها در را باز کرد.
Один из портных открыл.
"Komt u binnen.
do||
"Please come in.
"Пожалуйста, входите.
U bent zeker nieuwsgierig naar de stof.
|||neugierig|||
||sure|curious|||
||emin||||
You are certainly curious about the fabric.
شما مطمئناً در مورد مواد کنجکاو هستید.
Вам, конечно, интересно узнать о ткани.
Zoals u ziet, zijn we bijna klaar."
as||see|||almost|ready
gördüğünüz gibi||görüyorsunuz||||
As you can see, we are almost done."
همانطور که می بینید، کار ما تقریباً تمام شده است."
Как видите, мы почти закончили".
In het midden van de kamer stond het weefgetouw... leeg.
||||||||Webstuhl|
||وسط||||||نول الحياكة|
||middle||the||||weaving loom|empty
||||||||tecelagem|
In the center of the room, the loom stood empty.
در وسط اتاق ماشین بافندگی ایستاده بود... خالی.
Посреди комнаты стоял ткацкий станок. пустой.
De schatkistbewaarder knipperde met zijn ogen en keek nog eens.
||cligna des yeux|||||||
|treasurer|blinked|||||looked|again|again
||piscou|||||||
|der Schatzmeister|blinzelte|||||||
||göz kırptı|||||||
||رمش|||||||
The treasurer blinked and looked again.
خزانه دار پلک زد و دوباره نگاه کرد.
Казначей моргнул и посмотрел еще раз.
Maar hij zag niets.
||saw|
But he saw nothing.
Но он ничего не видел.
"Hoe kan dat nu?"
"How can that be?"
"Как это может быть?"
dacht hij.
he thought.
"Ben ik dom?
||dumm
||stupid
||burro
"Am I stupid?
"من احمقم؟
"Я глупая?
“我傻吗?
Of gemeen?
|gemein
|Or mean?
Or mean?
یا معنی؟
Или подло?
还是意思?
Of niet geschikt voor mijn werk?
||suitable|||
Or not suitable for my work?
یا برای کار من مناسب نیست؟
Или не подходит для моей работы?
Dit is een ramp!
|||كارثة
|||felaket
|||desastre
|||disaster
This is a disaster!
این یک فاجعه است!
Это катастрофа!
"Ahum... heel aardig.
hum hum||
Ahem|very|nice
Ahum||
Aham||
"Ahum... very nice.
"آهام... خیلی خوبه.
"Ахум... очень мило.
Jawel, heel mooi," stamelde hij.
|||balbutia-t-il|
Yes indeed|very||stammered|
|||stamendeu|
|||stammelte|
|||afalladı|
نعم بالفعل|||تلعثم|
Yes, very nice," he stammered.
بله، خیلی خوب است.» او با لکنت گفت.
Да, очень мило, - заикаясь, проговорил он.
"En de kleuren zijn werkelijk prachtig."
||colors||truly|gorgeous
|||||رائعة جداً
||cores|||lindas
"And the colors are really beautiful."
"و رنگ ها واقعا زیبا هستند."
"И цвета очень красивые".
"U hebt een goede smaak, schatkistbewaarder.
||||ذوق جيد|
||||Geschmack|Schatzmeister
||||zevkiniz|
||||sabor|
||||taste|treasurer
"You have good taste, treasurer.
"تو سلیقه خوبی داری، خزانه دار.
"У вас хороший вкус, казначей.
Wilt u de keizer vertellen dat de stof over een paar uur klaar is?
|||||||Stoff||||||
will|||emperor|tell|||material|||||ready|
Will you tell the emperor that the fabric will be ready in a few hours?
لطفاً به امپراطور بگویید که پارچه تا چند ساعت دیگر آماده می شود؟
Скажете ли вы императору, что ткань будет готова через несколько часов?
Dan kunnen we hem de maat nemen.
|||him||size|take
|||||medida|
Then we can size him up.
سپس می توانیم اندازه او را بزرگ کنیم.
Тогда мы сможем оценить его по достоинству.
O ja, we hebben nog enkele meters gouddraad nodig."
|||||||altın iplik|
|||||||Golddraht|
O(1)|||||a few|meters|gold wire|
||||||أمتار|سلك ذهبي|
|||||||fio de ouro|
Oh yes, we need a few more meters of gold wire."
اوه بله، ما هنوز به چند متر سیم طلا نیاز داریم.»
Ах да, нам нужно еще несколько метров золотой нити".
En de kleermakers deden alsof ze weer ijverig aan het werk gingen.
|||||||diligemment||||
||tailors|acted|like||again|diligently||||were going
||alfaiates|||||diligente||||
|||||||fleißig||||
|||yaptılar||||çalışkan||||gittiler
|||||||بجدية||||
And the tailors pretended to work diligently again.
و خیاط ها وانمود کردند که با پشتکار به سر کار برگشتند.
Et les tailleurs firent semblant de travailler à nouveau avec diligence.
И портные сделали вид, что снова старательно работают.
De schatkistbewaarder liep trillend van schrik naar de troonzaal.
|||tremblant|||||salle du trône
|treasurer|ran|trembling with fear||fear|||throne room
||correu|tremendo||medo|||salão do trono
|Schatzkistenwärter|||||||Thronsaal
||koşarak gitti|titreyerek||korkudan|||taht salonu
|||مرتجفاً||الرعب|||قاعة العرش
Der Schatzmeister ging zitternd vor Angst in den Thronsaal.
The treasurer ran trembling with fright to the throne room.
خزانه داری در حالی که از ترس می لرزید به سمت اتاق تخت پادشاهی رفت.
Казначей вбежал в тронный зал, дрожа от страха.
Het huilen stond hem nader dan het lachen.
||||plus proche|||
The crying|crying|was||closer to him|||laughing
|choro|||mais próximo|||
|Weinen||||||
|ağlama||ona|daha yakın|||gülmek
|البكاء|كان أقرب||أقرب|||الضحك
Crying was closer to him than laughing.
او بیشتر به گریه کردن نزدیک بود تا خندیدن.
Он скорее плакал, чем смеялся.
"Kom, kom, " gebood de keizer ongeduldig.
||ordonna|||
||commanded|||impatiently
||mandou|||impacientemente
|||||ungeduldig
||buyurdu|||sabırsızca
||أمر|||ب impatience
"Come, come, " the emperor commanded impatiently.
امپراتور با بی حوصلگی دستور داد: بیا، بیا.
"Идемте, идемте, - нетерпеливо приказал император.
"Vertel eens hoe de stof eruit ziet!"
||||Stoff||
Tell me||how|||looks|looks
|||||تبدو|
|||||parece|
"Tell us what the fabric looks like!"
"Расскажите нам, как выглядит ткань!"
"Розкажи нам, як виглядає тканина!"
"Werkelijk wo... wonderbaarlijk, majesteit.
||رائع جداً|
Vraiment|où||
truly|wherever|wonderful|majesty
||wunderbar|Majestät
|o|maravilhoso|
"Truly wo... wonderful, majesty.
واقعاً وای... عالی، اعلیحضرت.
"Воистину... замечательно, величество.
Ik heb... ik heb nog nooit zoiets gezien."
||||||such a thing|seen
||||||مثل هذا|
||||||algo assim|
I have ... I've never seen anything like it."
من... هرگز چنین چیزی ندیده ام."
Я... Я никогда не видел ничего подобного".
De keizer wreef tevreden in zijn handen.
||ovalarak||||
|emperor|rubbed|satisfied|||
||فرك|بسرور|||
||esfregou||||
The emperor rubbed his hands in satisfaction.
امپراتور با رضایت دستانش را به هم مالید.
Император удовлетворенно потер руки.
Zijn nieuwe kleren zouden dus heel bijzonder worden.
|||would|||special|become
||||||مميزة جداً|
So his new clothes would be very special.
بنابراین لباس جدید او بسیار خاص خواهد بود.
Поэтому его новая одежда должна была быть особенной.
En zijn schatkistbewaarder was een betrouwbaar man.
|||||موثوق|
|||||güvenilir|
||der Schatzmeister|||zuverlässig|
||treasurer|||reliable|
And his treasurer was a trustworthy man.
А его казначей был надежным человеком.
"Heel goed gedaan, schatkistbewaarder.
|||Schattenkistenwächter
|||treasurer
"Very well done, treasurer.
"Очень хорошо сделано, казначей.
Nu wil ik dat de bisschop, de eerste minister en de opperbevelhebber van het leger naar de stof gaan kijken."
|||||évêque||||||commandant en chef||||||||
|||||bishop|||prime minister|||commander-in-chief|||army|||||
|||||bispo||||||comandante supremo||||||||
|||||Bischof||||||Oberbefehlshaber||||||Stoff||
|||||piskopos||||||ordu komutanı|||ordu|||||
|||||الأسقف||||||قائد الجيش|||الجيش|||||
Now I want the bishop, the prime minister and the commander-in-chief of the army to look at the fabric."
اکنون از اسقف، نخست وزیر و فرمانده کل ارتش می خواهم که به مطالب نگاه کنند.»
Теперь я хочу, чтобы епископ, премьер-министр и главнокомандующий армией посмотрели на ткань".
De bisschop, de eerste minister en de opperbevelhebber van het leger staarden naar het lege weefgetouw.
|||||||||||fixaient||||
|bishop||||||commander-in-chief|of the||army|stared|||empty|loom
|||||||comandante supremo||||estavam olhando|||vazio|
|||||||||||starrten||||Webstuhl
|||||||||||dikkatle baktılar||||
|||||||||||تحدقوا|||الفارغ|
The bishop, the prime minister and the commander-in-chief of the army stared at the empty loom.
اسقف، نخست وزیر و فرمانده کل ارتش به بافندگی خالی خیره شدند.
Єпископ, прем'єр-міністр і головнокомандувач армії дивилися на порожній верстат.
主教、首相和军队总司令盯着空荡荡的织布机。
Ze vonden het verschrikkelijk dat ze de wonderlijke stof niet konden zien.
|||korkunç|||||||göremezdi|
|||||||wunderbare|Stoffe|||
هم|وجدوا||مروع||||العجيبة||||
|found||terrible||||wonderful|matter||could|
|||horrível||||maravilhosa||||
They hated not being able to see the wondrous substance.
آنها از اینکه نمی توانند ماده معجزه آسا را ببینند متنفر بودند.
Они ненавидели, что не могут видеть чудесное вещество.
"Ben ik gemeen?"
||gemein
||mean
||malvado
"Am I mean?"
"من بد هستم؟"
"Я злая?"
dacht de bisschop.
||Bischof
||bishop
thought the bishop.
اسقف فکر کرد.
подумал епископ.
"Ben ik dom?"
||dumm
"Am I stupid?"
"Я что, дура?"
dacht de eerste minister,
|||prime minister
thought the prime minister,
"Ben ik niet geschikt om baas over het leger te zijn?"
|||suitable||boss|||army||
|||||komutan|||||
|||||chefe|||||
"Am I not fit to be boss of the army?"
"آیا من شایسته نیستم که مسئول ارتش باشم؟"
"Разве я не гожусь в начальники армии?"
dacht de opperbevelhebber.
||Oberbefehlshaber
||commander-in-chief
thought the commander-in-chief.
Maar ze lieten niets merken en riepen om beurten Ah en Oh.
||||||||à tour de rôle|||
||let||show||called||turns|||Oh
||||||gritavam||turnos|||
||ließen||||||abwechselnd|||
||bıraktılar||belirtmek||bağırdılar||sırasıyla|||
|هم|أظهروا|لا شيء|يدل|فقط|صرخوا|الدور|دور|آه|أوه|أوه
But they made no sign and took turns calling out Ah and Oh.
اما چیزی نشان ندادند و به نوبت فریاد زدند آه و اوه.
Но они не подавали виду и по очереди кричали "Ах" и "Ох".
"Vooral de franje vind ik mooi," zei de bisschop.
||décoration||||||
especially||"fringe"||||||bishop
||franja||||||
||Fransen||||||Bischof
||süsleme||||||
خصوصاً||الزخرفة||||||
"I especially like the fringe," said the bishop.
اسقف گفت: «من مخصوصاً حاشیه را دوست دارم.
"Мне особенно нравится бахрома, - говорит Бишоп.
"Wat een ongewone kleuren," zei de eerste minister.
||غير عادية|||||
||ungewöhnliche|||||
|what a|unusual|||||
||olağan dışı|||||
||incomuns|||||
"What unusual colors," said the prime minister.
نخست وزیر گفت: چه رنگ های غیرعادی.
"Какие необычные цвета", - сказал премьер-министр.
"Uitstekend.
ausgezeichnet
ممتاز جدا
excelente
Excellent
"Excellent.
"عالی.
"Превосходно.
Klasse," zei de opperbevelhebber.
Classe 1|||
"Great," said the commander.|||commander
classe|||
|||Oberbefehlshaber
Sınıf(1)|||
الصف(1)|||
Classy," the commander-in-chief said.
کلاس» گفت فرمانده کل قوا.
Стильно, - сказал главнокомандующий.
En ze gingen naar boven om de keizer te vertellen dat de stof heel bijzonder was.
||||||||||||Stoffe|||
||went||up|||||tell|||||very special|
||gittiler|||||||||||||
And they went upstairs to tell the emperor that the fabric was very special.
И они поднялись наверх, чтобы сказать императору, что ткань очень особенная.
Daarna ging de keizer naar de kleermakers.
||||||Schneider
بعد ذلك||||||
||||||tailors
Then the emperor went to the tailors.
Затем император отправился к портным.
Maar... hij kreeg de schrik van zijn leven.
|he|got||scare|||life
|||||||حياته
||||susto|||
But ... he got the scare of his life.
اما... ترس جانش را گرفت.
Но... он испугался на всю жизнь.
"O, wat verschrikkelijk.
||terrible
||horrível
"Oh, how terrible.
"اوه، چقدر وحشتناک است.
"О, как ужасно.
Ik zie niets.
I don't see anything.
من چیزی نمیبینم.
Я ничего не вижу.
Ben ik dan niet geschikt om keizer te zijn?"
||then||suitable||emperor||be
||||adequado||||
Am I not fit to be emperor then?"
آیا من شایسته امپراتور نیستم؟"
Неужели я не гожусь на роль императора?"
"We hopen dat uwe majesteit tevreden is," zeiden de kleermakers, terwijl ze hun meetlinten uitrolden.
|||votre||||||||||mesures rubans|déroulaient
|hope||your|majesty|satisfied||said||tailors||||measuring tapes|rolled out
|||sua||||||||||fita métrica|desenrolavam
|||Ihre|Ihre Majestät|||||||||maßbänder|ausrollten
|||||||dediler||||||ölçü bantları|açtılar
|||جلالتك|||||||بينما|||أشرطة القياس|يفردونها
"We hope your majesty is pleased," the tailors said, rolling out their measuring tapes.
خیاط ها در حالی که نوارهای اندازه گیری خود را باز می کردند، گفتند: "امیدواریم اعلیحضرت راضی باشند."
"Надеемся, ваше величество останется доволен", - сказали портные, разворачивая измерительные ленты.
"Ahum, pr... prachtig," stotterde de keizer.
|||bégaya||
Ahem|well|beautiful|stuttered||
|pr||stotterou||
Ahum|||stotterte||
|||kekeledi||
|||تلعثم||
"Ahum, pr... wonderful," the emperor stammered.
"Ахум, пр... замечательно", - заикаясь, произнес император.
Hij voelde zich diepongelukkig.
|||très malheureux
|felt|himself|deeply unhappy
|||profundamente infeliz
|||tiefunglücklich
|||derin mutsuz
|||شديد التعاسة
He felt deeply unhappy.
او عمیقاً احساس ناراحتی می کرد.
Он чувствовал себя глубоко несчастным.
De kleermakers deden alsof ze hem de maat namen en de stof om zijn schouders legden.
||||||||||||||omuzlarına|
|||||||||||Stoffe|||Schultern|
|tailors|acted|as if||him||measurements|took||||||shoulders|draped
||تظاهروا|||||القياس||||||||وضعوا
||||||||||||||ombros|colocaram
The tailors pretended to measure him and put the fabric around his shoulders.
خیاط ها وانمود کردند که او را اندازه می گیرند و پارچه را دور شانه هایش می گذارند.
Les tailleurs font semblant de prendre ses mesures et lui mettent le tissu autour des épaules.
Портные делали вид, что снимают с него мерки, и накидывали ткань на плечи.
De keizer nam een keizerlijke houding aan.
|||||tutum|
||||kaiserliche||
||took||imperial|posture|
|||||موقف|
||tomou|||atitude|
The emperor assumed an imperial attitude.
امپراتور حالت امپراتوری به خود گرفت.
L'empereur a adopté une position impériale.
Император занял имперскую позицию.
"Wel," dacht hij, terwijl hij in de spiegel keek.
||||o||bir|ayna|bakıyordu
"well"|thought||while||||mirror|
|فكر||||||المرآة|
|||||||espelho|
"Well," he thought, looking in the mirror.
او در حالی که در آینه نگاه می کرد، فکر کرد: «خب.
"Что ж, - подумал он, глядя в зеркало.
"Als iedereen zegt dat de stof prachtig is, dan zal het ook wel zo zijn."
|||||Stoff|||||||||
|everyone|||||beautiful||||||probably||
"If everyone says the fabric is beautiful, then it will be."
"اگر همه می گویند پارچه زیباست، پس باید اینطور باشد."
"Если все говорят, что ткань красивая, значит, так оно и будет".
"Voelt u de kwaliteit eens," zei de ene kleermaker.
|||kalite||||bir|
||||||||Schneider
feel|||quality|once|||one|tailor
|||الجودة||||واحد|
|||qualidade|uma vez||||
"Feel the quality," the one tailor said.
یکی از خیاط ها گفت: "کیفیت را احساس کنید."
"Почувствуйте качество", - сказал один портной.
"En wat vindt u van de voering?"
||||||kaplama
|what|||||the lining
||||||التبطين
||||||forro
"And what do you think of the lining?"
"و نظر شما در مورد آستر چیست؟"
"А что вы думаете о подкладке?"
"А що ви думаєте про підкладку?"
zei de ander.
said the other.
"We zullen de hele nacht doorwerken."
|||||travailler sans arrêt
|will||whole||work through
|||||çalışacağız
|||||trabalhar
|||||durcharbeiten
"We'll work through the night."
"Мы будем работать всю ночь".
Maar natuurlijk deden ze niets.
||did||
But of course they did nothing.
اما البته هیچ کاری نکردند.
Но, конечно, они ничего не сделали.
Ze sliepen de hele nacht.
|ont dormi|||
|slept|||
|uyudular|||
|dormiram|||
They slept all night.
تمام شب را خوابیدند.
Они спали всю ночь.
De volgende morgen stond de keizer vroeg op.
The||||||early|up
The next morning, the emperor rose early.
صبح روز بعد امپراطور زود بیدار شد.
Le lendemain matin, l'empereur se lève tôt.
На следующее утро император встал рано.
Hij had slecht geslapen.
|||geschlafen
||bad|slept
|||نام
|||dormido
He had slept badly.
بد خوابیده بود.
Он плохо спал.
Hij was wel blij met zijn nieuwe kleren, maar hij vond het verschrikkelijk dat hij ze niet kon zien.
|||happy||||clothes|||||terrible||||||
While he was pleased with his new clothes, he hated not being able to see them.
او از لباس های جدیدش خوشحال بود، اما از اینکه نتواند آنها را ببیند متنفر بود.
Хотя он был рад своей новой одежде, ему было неприятно, что ее не видно.
De kleermakers deden alsof ze de keizer met zorg aankleedden.
|||||||||habillaient
|tailors|acted|as if|||emperor||care|dressed
|||||||||vestiam
|Schneider||||||||ankleiden
|||||||||giydiriyorlardı
|||||||||يلبسون
The tailors pretended to dress the emperor with care.
خیاط ها وانمود کردند که لباس امپراتور را با دقت می پوشانند.
Портные делали вид, что тщательно одевают императора.
De dames en heren van de hofhouding stonden om hem heen en knikten goedkeurend.
|||||||||||||d'un air approbateur
|ladies||gentlemen|||court attendants|were standing||him|around||nodded|approvingly
|senhoras||senhores|||corte|estavam|||perto||acenaram|aprobatório
|||Herren||||||||||zustimmend
||||||saray mensubu||||etrafında||onaylayarak baş salladı|onaylayarak
||||||المحكمة الملكية||||||أومأوا برؤوسهم|بموافقة
The ladies and gentlemen of the court stood around him and nodded approvingly.
خانم ها و آقایان دربار دور او ایستادند و به نشانه تایید سر تکان دادند.
As damas e os cavalheiros da corte estavam ao seu redor e acenavam com aprovação.
Придворные дамы и господа стояли вокруг него и одобрительно кивали.
"U ziet er fantastisch uit, majesteit," zei de schatkistbewaarder.
|||||Majestät|||Schatzmeister
|||رائع جداً|||||
|||fantastic wonderful||Your Majesty|||treasurer
"You look fantastic, Your Majesty," said the treasurer.
خزانه دار گفت: "عالیجناب، شما فوق العاده به نظر می رسید."
"O senhor está maravilhoso, majestade," disse o tesoureiro.
"Вы выглядите потрясающе, ваше величество", - сказал казначей.
"Heel keizerlijk, moet ik zeggen," zei de bisschop.
|impérial||||||
|إمبراطوري جداً||||||
|kaiserlich||||||Bischof
|imperial||||||
|imperial|||say|||bishop
"Very imperial, I must say," the bishop said.
اسقف گفت: «بسیار امپراتوری، باید بگویم.
"Muito imperial, devo dizer," disse o bispo.
"Весьма императорский, надо сказать", - сказал епископ.
"Uw onderdanen zullen genieten," zei de eerste minister.
|vos sujets||||||
|"subjects"||enjoy||||
|súditos||||||
|Untertanen||||||
|halkınız||||||
|رعاياك||||||
"Your subjects will enjoy," the prime minister said.
نخست وزیر گفت: "سوژه های شما لذت خواهند برد."
"Ваши подданные будут наслаждаться", - сказал премьер-министр.
Het nieuws over de nieuwe kleren van de keizer had zich als een lopend vuurtje door het land verspreid.
|||||||||||||feu de paille|||||répandu
|news|||||||||itself|like||spreading|wildfire||||spread
|||||||||||||correndo|fogo||||espalhado
|Nachricht||||||||||||laufend|Feuer||||
|||||||||||||koşan|ateş gibi||||yayılmıştı
||||||||||||||النار||||
News of the emperor's new clothes had spread through the country like wildfire.
خبر لباس جدید امپراطور در سراسر کشور پخش شده بود.
La nouvelle des habits neufs de l'empereur s'est répandue dans le pays comme une traînée de poudre.
Новость о новых одеждах императора распространилась по стране как лесной пожар.
En iedereen had ook gehoord dat je de wonderlijke stof niet kon zien als je dom of gemeen of ongeschikt voor je werk was.
|||||||||||||||||||inapte||||
||||heard||||wonderful|||||||||mean||unfit for work||||
||||||||maravilhosa|||||||||||inadequado||||
|||||||||Stoffe||||||dumm||gemein||ungeeignet||||
|||||||||||||||||||uygun değil||||
||||سمع|||||||||||||||غير مناسب||||
And everyone had also heard that you could not see the wondrous substance if you were stupid or mean or unfit for work.
و همه همچنین شنیده بودند که اگر احمق یا پست یا نامناسب برای شغل خود باشید، نمی توانید این ماده شگفت انگیز را ببینید.
А еще все слышали, что чудесное вещество нельзя увидеть, если ты глуп, злобен или непригоден к работе.
Duizenden mensen waren naar de stad gekomen .
thousands||||||
binlerce||||||
||||||ido
Thousands of people had come to the city .
هزاران نفر به شهر آمده بودند.
Тысячи людей приехали в город.
Alle straten stonden vol.
|streets|were|
|caddeler||
All the streets were full.
تمام خیابان ها پر بود.
Все улицы были заполнены.
De kinderen hadden de beste plaatsen.
|||||seats
||sahipti|||yerler
The children had the best seats.
Дети занимали лучшие места.
Die zaten op de schouders van hun vader.
||||Schultern|||
|zaten zaten||||||
||||shoulders|||
They were sitting on their father's shoulders.
Они сидели на плечах своего отца.
Voorafgegaan door de keizerlijke vlag een muziekkorps van trompetters trok de stoet door de straten.
Précédé||||||corps de musique||trompettes|||cortège|||
Preceded by|by||imperial|flag||military band||trumpeters|marched||procession|through||streets
Antecedida||||||banda de música||trompetistas|tinha passado||fila|||ruas
Vorangegangen||||||Musikcorps||Trompeter|||Zug|||
Önünde||||imparatorluk bayrağı||müzik korosu||trompetçiler|geçirdi||töre|||
مقدمة||||||فرقة موسيقية||عازفي البوق|||الموكب|في||الشوارع
Led by the imperial flag, a band of trumpeters marched through the streets.
پیش از پرچم شاهنشاهی و گروهی از شیپورزنان، راهپیمایی در خیابان ها حرکت کرد.
Précédé du drapeau impérial, un orchestre de trompettes a fait défiler le cortège dans les rues.
À frente da bandeira imperial, uma banda de trompetistas desfilava pelas ruas.
Перед императорским флагом процессию по улицам города возглавил оркестр трубачей.
在帝国旗帜的带领下,一群号手在街道上游行。
"Hoera, leve de keizer," riepen de mensen.
هتاف|يعيش|||||
Hurra|lebe|||||
Yaşasın|yaşasın|||||
"Viva"|viva|||gritaram||
Hooray|"long live"|||cried||
"Hooray, long live the emperor," the people shouted.
"Viva, viva o imperador," gritaram as pessoas.
"Ура, да здравствует император!" - кричали люди.
Niemand wilde laten merken dat ze de nieuwe kleren van de keizer niet konden zien.
||laten|show|||||||||||
No one wanted to show that they could not see the emperor's new clothes.
هیچ کس نمی خواست نشان دهد که نمی تواند لباس جدید امپراطور را ببیند.
Ninguém queria deixar transparecer que não podiam ver as novas roupas do imperador.
Никто не хотел показать, что не видит новых одежд императора.
Overal kon men horen: "Wat vindt u van de nieuwe kleren van de keizer"?
Everywhere|||hear||vindt||||||||
||insanlar|duymak|||||||||- (belirli bir nesne)|
Everywhere one could hear, "What do you think of the emperor's new clothes?"
همه جا شنیده می شد: "نظرت در مورد لباس جدید امپراطور چیه"؟
Люди повсюду слышали: "Что вы думаете о новой одежде императора"?
"O, prachtig.
|beautiful
"Oh, wonderful.
"О, замечательно.
Schitterend.
رائع
harika
brilhante
Brilliant
Superb.
فوق العاده است.
Превосходно.
Zoiets heb ik nog nooit gezien."
I have never seen anything like that.|||||
böyle bir şey|||||
I've never seen anything like it."
Я никогда не видел ничего подобного".
In het paleis pakten de kleermakers gauw het gouddraad, de parels en de andere kostbaarheden in.
||||||||||||||les objets de valeur|
||palace|packed||tailors|quickly||gold thread||pearls|||other|valuables|
|||pegaram||alfaiates|||||pérolas||||joias|
|||||Schneider|||Golddraht|||||||
|||hızla topladılar|||hızla||||||||değerli eşyalar|
|||جمع|||بسرعة||||اللؤلؤ||||المجوهرات|
At the palace, the tailors quickly packed the gold wire, pearls and other valuables.
در کاخ، خیاط ها به سرعت نخ های طلا، مرواریدها و سایر اشیاء قیمتی را بسته بندی کردند.
Во дворце портные быстро упаковали золотые нити, жемчуг и другие ценности.
У палаці кравці швидко запакували золоті нитки, перли та інші коштовності.
Onopgemerkt slopen ze de paleispoort uit.
sans être remarqué|démolissent|||la porte du palais|
Unnoticed|demolish|||palace gate|
sem ser notado|destruíram|||portão do palácio|
unbemerkt||||Palasttor|
Fark edilmeden|yıkıyorlar|||saray kapısını|
بهدوء|تدمر|||بوابة القصر|
Unnoticed, they snuck out of the palace gate.
آنها بدون توجه مخفیانه از دروازه قصر بیرون آمدند.
Desapercebidos, eles demoliram o portão do palácio.
Незамеченными они выскользнули из дворцовых ворот.
De keizerlijke stoet trok verder.
||Scharre||
|imperial|procession|moved|further
||||ilerledi
The imperial procession moved on.
صفوف شاهنشاهی به راه افتاد.
A comitiva imperial prosseguiu.
Императорская процессия двинулась дальше.
De keizer boog waardig naar links en naar rechts.
|||avec dignité|||||
|emperor|bowed|worthy|to|left|||right
||curvou|de forma digna||esquerda|||direita
|||würdig|||||
||eğildi|onurlu bir şekilde|||||
||انحنى|بشكل مهيب||يساراً|||
The emperor bowed with dignity to the left and to the right.
قیصر با عزت به چپ و راست تعظیم کرد.
O imperador se curvou dignamente para a esquerda e para a direita.
Император благодарно кланялся направо и налево.
Maar hij voelde zich allesbehalve gelukkig.
||||tout sauf|
||felt||anything but|happy
||||tudo menos|
||||alles andere als|
ama||||hiçbir şekilde|
||شعر|نفسه|بالتأكيد لا|سعيد
But he felt anything but happy.
اما او چیزی جز خوشحالی احساس می کرد.
Но он не чувствовал себя счастливым.
Hij wilde dat zijn nieuwe kleren niet zo dun waren, want hij had het verschrikkelijk koud.
||||||||minces|||||||
||||||||رقيقة|||||||بارد
||||||||ince|olsa||||||
||||||||finas||||||terrivelmente|
||||||||thin|were|||||terribly|cold
He wished his new clothes weren't so thin, because he was terribly cold.
آرزو می کرد که ای کاش لباس های جدیدش اینقدر نازک نبود، چون به شدت سرد بود.
Он пожалел, что его новая одежда не такая тонкая, потому что ему было ужасно холодно.
他希望他的新衣服不要那么薄,因为他冷得要命。
"Kijk, daar komt de keizer!"
||comes||emperor
"Look, here comes the emperor!"
"ببین، امپراتور می آید!"
"Смотрите, идет император!"
zei een vader tegen zijn zoontje.
|||to||son
|||||filho
said a father to his infant son.
پدری به پسرش گفت
сказал отец своему младенцу-сыну.
Wie is de keizer dan, pappa?"
who||||then|dad
|||||papai
Who is the emperor then, Daddy?"
پس امپراطور کیست بابا؟»
Кто же тогда император, папа?"
"Die man daar in die prachtige kleren!
||there|||beautiful|
"That man over there in those beautiful clothes!
«آن مرد آنجا با آن لباس های زیبا!
"Вон тот мужчина в такой красивой одежде!
"Maar die man heeft helemaal geen kleren aan.
||||totally|||
"But that man has no clothes on at all.
اما آن مرد اصلاً لباسی بر تن ندارد.
"Но на этом человеке вообще нет одежды.
Waarom heeft hij geen kleren aan, pappa?"
Why doesn't he have any clothes on, Daddy?"
Почему на нем нет одежды, папа?"
De mensen die in de buurt stonden, keken het jongetje stomverbaasd aan.
|||||||||le petit garçon|d'un air ahuri|
||who|||vicinity|were standing|looked||boy|utterly astonished|
||||||||||estupefato|
|||||||schauten||||
|||||||baktı||çocuk|aşırı şaşırmış|
||||||||||مندهش جداً|
The people standing nearby looked at the little boy, dumbfounded.
Стоявшие рядом люди ошарашенно смотрели на маленького мальчика.
"Het spijt me," zei zijn vader.
|leidt||||
|regrets||||
"I'm sorry," said his father.
"Мне очень жаль, - сказал его отец.
"Hij is nog zo jong.
He||still||
"He is still so young.
"Он еще так молод.
Hij weet niet beter."
He|knows||
He doesn't know any better."
Он не знает ничего лучшего".
"Hij is te jong om voor de mal gehouden te worden, zul je bedoelen," zei zijn moeder.
|||||||idiot|||||||||
"He"||"too"|"too young"||||fool|"to be fooled"||worded|||mean|||
|||||||idiota|mal|||zul||querer dizer|||
|||||||Idiot|||||||||
o|||||||aptal|tutulmak|||||kastettiğini|||
|||||||الأحمق||||||تقصد|||
"He's too young to be fooled, you mean," said his mother.
مادرش گفت: «منظور شما این است که او برای فریب خوردن خیلی جوان است.
"Il est trop jeune pour se laisser abuser, tu veux dire", dit sa mère.
– Ma pan na myśli, że jest za młody, żeby dać się oszukać – powiedziała jego matka.
"Ele é muito jovem para ser feito de tolo, você quer dizer," disse sua mãe.
"Он еще слишком мал, чтобы его можно было обмануть", - сказала его мать.
“你的意思是,他太小了,不会被愚弄,”他的母亲说。
"De keizer heeft helemaal geen kleren aan.
|emperor|||||
"The emperor has no clothes on at all.
"O imperador não está usando roupas de jeito nenhum.
Iemand heeft hem mooi beetgenomen.
||||kandırmış
||||bien eu
someone||||tricked
||||خدعه بشكل جيد
||||hereingelegt
Someone tricked him nicely.
یکی به خوبی او را فریب داد.
Alguém o enganou direitinho.
Кто-то здорово его обманул.
En ons ook."
|us|
And us too."
И мы тоже".
Een voor een bekenden de mensen dat ze de nieuwe kleren niet konden zien.
|||reconnaissaient||||||||||
|||acquaintances||||||||||
|||bekenden||||||||||
|||bekannten||||||||||
|||bilgilendiler||||||||||
|||أخبر||||||||||
One by one, people confessed that they could not see the new clothes.
L'un après l'autre, les gens ont avoué qu'ils ne voyaient pas les nouveaux vêtements.
Один за другим люди признавались, что не видят новой одежды.
Toen klonk het van alle kanten: "Kun jij de nieuwe kleren van de keizer zien?"
|sound||||جهات|||||||||
then|sounded||from all sides||all sides|||||||||
O zaman|ses geldi||||kenarlarından|||||||||
|soou||||lados|||||||||
Then it sounded from all sides, "Can you see the emperor's new clothes?"
سپس از هر طرف صدا کرد: "لباس جدید امپراطور را می بینی؟"
Затем со всех сторон раздалось: "Вы видите новую одежду императора?"
"Hoe kan ik ze nu zien als hij helemaal geen kleren aan heeft."
how||||||||||||
"How can I see them if he has no clothes on at all."
"چطور می توانم آنها را ببینم اگر او اصلاً لباس ندارد."
"Как я могу их увидеть, если на нем вообще нет одежды".
"De keizer is poedelnaakt!"
|||tout nu
|||completely naked
|||pelado
|||nackt
|||çıplak
|||عاري تماماً
"The emperor is poodle naked!"
"امپراتور کاملا برهنه است!"
"Император - голый пудель!"
lachten de mensen.
lachten||
ضحك||
riram||
"people laughed"||
people laughed.
مردم خندیدند
"Hij heeft helemaal geen nieuwe kleren aan."
||totally|||clothes|on
"He's not wearing any new clothes at all."
De keizer schaamde zich diep en bloosde van verlegenheid.
||s'est honteux||||rougit||gêne
||was ashamed||deep||blushed with embarrassment||embarrassment
||schaamde||||ficou vermelho||vergonha
||schämte||||||Verlegenheit
||utandı||||kızardı||utangaçlıktan
||شعر بالخجل||بعمق||احمر خجلاً||الخجل
The emperor was deeply embarrassed and blushed with embarrassment.
امپراتور به شدت شرمنده شد و از خجالت سرخ شد.
Император был глубоко смущен и покраснел от неловкости.
Hij draaide zich snel om en holde zo hard hij kon terug naar het paleis.
||||||koştu||||||||
||||||rannte||||||||
he|turned around quickly|||around||ran|||||back|||palace
|استدار|||||ركض||||||||
||||||correu||||||||
He turned quickly and ran as fast as he could back to the palace.
Il se retourna rapidement et courut aussi vite qu'il le put vers le palais.
Он быстро повернулся и со всей возможной скоростью побежал во дворец.
Hij had een lesje geleerd.
|||Lektion|
|||درس|
|||aulinha|
|||lesson|learned
He had learned a lesson.
درس عبرت گرفته بود.
Он усвоил урок.
Nooit meer zou hij ijdel zijn... en nooit meer zou hij geld aan kleren verspillen.
||||||||||||||يبدد المال
||||||||||||||verschwenden
never|again|||vain|||never||would|||||waste on
||||kibirli||||||||||israf etmek
||||ídolo||||||||||gastar
Never again would he be vain And never again would he waste money on clothes.
دیگر هرگز بیهوده نخواهد بود... و دیگر هرگز پول را برای لباس هدر نمی دهد.
Plus jamais il ne sera vaniteux... et plus jamais il ne gaspillera de l'argent en vêtements.
Nunca mais ele seria vaidoso... e nunca mais gastaria dinheiro com roupas.
Он больше никогда не будет тщеславным. И никогда больше не будет тратить деньги на одежду.