TWAALFDE HOOFDSTUK - 1
zwölftes|Kapitel
ΔΩΔΈΚΑΤΟ ΚΕΦΆΛΑΙΟ - 1
TWELFTH CHAPTER - 1
DÉCIMO SEGUNDO CAPÍTULO - 1
ZWÖLFTE KAPITEL - 1
Gij hieldt, Herauten, op, met heen en weer te draven,
Ihr|hielt|Herolde|auf|mit|hin|und|zurück|zu|galoppieren
Thou stopped, heralds, trotting to and fro,
Ihr hielt, Herolde, auf, mit hin und her zu traben,
Terwijl trompet, klaroen het sein tot d' aanval gaven:
Während|Trompete|Klarinette|das|Zeichen|zum|der|Angriff|gaben
While trumpet, clarion gave the signal to d' attack:
Während Trompete, Klarinette das Zeichen zum Angriff gaben:
't Is nauwlijks nog gehoord, of weerzijds van de baan,
es|ist|kaum|noch|gehört|oder|gegenseitig|von|der|Bahn
'Tis hardly yet heard, or again off the mark,
Es ist kaum noch gehört, oder von der anderen Seite der Bahn,
Ziet ge allen vaardig met gevelde lansen staan,
Sieht|Sie|alle|bereit|mit|gesenkten|Lanzen|stehen
Behold all standing skillfully with felled lances,
Seht ihr alle geschickt mit gesenkten Lanzen stehen,
De scherpe spoor gedrukt in 't ros aan beide zijden;
Der|scharfe|Druck|gedrückt|in|das|Ross|an|beiden|Seiten
The sharp spur pressed into 't steed on both sides;
Der scharfe Hufabdruck auf beiden Seiten des Pferdes;
Daar stuiven ze ijlings voorwaarts, rennen, worstlen, strijden;
Da|stürzen|sie|hastig|vorwärts|rennen|ringen|kämpfen
There they rush forward hastily, running, struggling, fighting;
Da stürmen sie hastig vorwärts, rennen, ringen, kämpfen;
De spietsen dringen door het dikke en harde schild
Die|Spitzen|dringen|durch|das|dicke|und|harte|Schild
The impalements penetrate the thick and hard shell
Die Spitzen dringen durch den dicken und harten Schild
Den hartkuil in: de ridder wankelt, trilt;
Der|hartkuil|in|der|Ritter|wankt|zittert
Into the heart pit: the knight staggers, trembles;
In die Herzgrube: der Ritter wankt, zittert;
Zij vliegen door de lucht, de lange, lange lansen;
Sie|fliegen|durch|die|Luft|die|langen|langen|Lanzen
They fly through the air, the long, long lances;
Sie fliegen durch die Luft, die langen, langen Lanzen;
De ontbloote zwaarden in de zon, als zilver glanzen;
Die|entblößten|Schwerter|in|der|Sonne|wie|Silber|glänzen
The bared swords in the sun, shining like silver;
Die entblößten Schwerter glänzen in der Sonne wie Silber;
Alom wordt helm bij helm gebeukt, verplet, doorboord,
Überall|wird|Helm|bei|Helm|geschlagen|zerdrückt|durchbohrt
Everywhere, helmet by helmet is pounded, crushed, pierced,
Überall wird Helm auf Helm geschlagen, zertrümmert, durchbohrt,
En 't bloed stroomt langs den grond in roode plassen voort.
Und|das|Blut|fließt|entlang|den|Boden|in|roten|Pfützen|weiter
And 'tis blood flowing forth along the ground in red puddles.
Und das Blut fließt am Boden in roten Pfützen weiter.
Chaucer.
Chaucer
Chaucer.
Chaucer.
De morgen daagde in onbewolkte helderheid op, en eer de zon ver boven
Der|Morgen|dämmerte|in|unbewölkter|Helligkeit|auf|und|ehe|die|Sonne|weit|oben
The morning dawned in cloudless brightness, and before the sun was far above
Der Morgen brach in unbewölkter Klarheit an, und ehe die Sonne weit über
den gezichteinder verscheen, zag men de traagsten, of ijverigsten
den|Sichtende|erschien|sah|man|die|langsamsten|oder|fleißigsten
the horizon of sight appeared, one saw the slowest, or most diligent
Als der Sichtende erschien, sah man die Langsamsten oder Eifrigsten
der toeschouwers op weg naar het strijdperk, om zich eene gunstige
die|Zuschauer|auf|dem Weg|zum|das|Kampfplatz|um|sich|eine|günstige
of spectators on their way to the battleground, to secure a favorable
der Zuschauer auf dem Weg zur Arena, um sich einen günstigen
plaats te verschaffen, bij de verwachte spelen.
Platz|zu|schaffen|bei|den|erwarteten|Spielen
place, at the expected games.
Platz bei den erwarteten Spielen zu verschaffen.
De maarschalken en hunne volgelingen verschenen ook op het veld,
Die|Marschälle|und|ihre|Anhänger|erschienen|auch|auf|das|Feld
The marshals and their minions also appeared on the field,
Die Marschälle und ihre Anhänger erschienen ebenfalls auf dem Feld,
tegelijk met de herauten, om de namen van de ridders op te teekenen,
gleichzeitig|mit|die|Herolde|um|die|Namen|der|die|Ritter|auf|zu|zeichnen
at the same time as the heralds, to record the names of the knights,
gleichzeitig mit den Herolden, um die Namen der Ritter festzuhalten,
die begeerden mede te strijden, zoowel als de partij, welke zij
die|begehrten|miteinander|zu|kämpfen|sowohl|als|die|Partei|die|sie
who wished to join the battle, as well as the party, which they
die begehrten ebenfalls zu kämpfen, sowohl wie die Partei, die sie
wenschten te kiezen.
wünschten|zu|wählen
wished to choose.
wählen wollten.
Dit was een noodzakelijke voorzorg, om eenige
Dies|war|eine|notwendige|Vorsichtsmaßnahme|um|einige
This was a necessary precaution, to allow some
Dies war eine notwendige Vorsichtsmaßnahme, um eine gewisse
gelijkheid te bewaren tusschen de twee afdeelingen, die tegen elkander
Gleichheit|zu|bewahren|zwischen|die|zwei|Abteilungen|die|gegen|einander
maintain equality between the two divisions, which are opposed to each other
Gleichheit zwischen den beiden Abteilungen zu wahren, die gegeneinander
strijden zouden.
kämpfen|würden
would struggle.
kämpfen würden.
Volgens het gebruik was de Onterfde Ridder aanvoerder van de eene
Laut|das|Brauch|war|der|Enterbte|Ritter|Anführer|von|der|einen
According to custom, the Disinherited Knight was captain of the one
Laut dem Brauch war der Enterbte Ritter Anführer der einen
partij, terwijl Brian de Bois-Guilbert, die voor den tweeden op den
Partei|während|Brian|der|||der|für|den|zweiten|auf|den
party, while Brian de Bois-Guilbert, who was running for second on the
Partei, während Brian de Bois-Guilbert, der am
vorigen dag gerekend werd, tot eersten kampvechter van de andere
vorherigen|Tag|gerechnet|wurde|bis|ersten|Kämpfer|von|dem|anderen
counted last day, to be the first champion of the other
vorigen Tag für die zweite Partei gerechnet wurde, zum ersten
partij benoemd was.
Partei|benannt|war
party had been appointed.
Kampfeiter der anderen Partei ernannt wurde.
Zij, die deel aan de uitdaging genomen hadden,
Sie|die|Teil|an|der|Herausforderung|genommen|hatten
Those, who had taken part in the challenge,
Diejenigen, die an der Herausforderung teilgenommen hatten,
waren natuurlijk van zijne partij, met uitzondering van Ralph de
waren|natürlich|von|seiner|Partei|mit|Ausnahme|von|Ralph|der
were, of course, of his party, with the exception of Ralph de
waren natürlich von seiner Partei, mit Ausnahme von Ralph de
Vipont, dien zijn val buiten staat gesteld had, om zoo schielijk
Vipont|der|sein|Fall|außerhalb|Zustand|gestellt|hatte|um|so|plötzlich
Vipont, whom his fall had rendered incapacitated, to so speedily
Vipont, dessen Fall außer Kraft gesetzt worden war, um so schnell
weder een wapenrusting aan te doen.
weder|eine|Rüstung|an|zu|tun
put on armor again.
wieder eine Rüstung anzulegen.
Het ontbrak niet aan uitstekende
Es|fehlte|nicht|an|hervorragende
There was no lack of excellent
Es mangelte nicht an hervorragenden
en edele kandidaten, om de gelederen aan beide zijden te versterken.
und|edlen|Kandidaten|um|die|Reihen|an|beiden|Seiten|zu|verstärken
and noble candidates, to strengthen the ranks on both sides.
und edlen Kandidaten, um die Reihen auf beiden Seiten zu verstärken.
Inderdaad, ofschoon het algemeen toernooi, waarin alle ridders tegelijk
In der Tat|obwohl|das|allgemeine|Turnier|in dem|alle|Ritter|gleichzeitig
Indeed, although the general tournament, in which all the knights simultaneously
In der Tat, obwohl das allgemeine Turnier, in dem alle Ritter gleichzeitig
vochten, gevaarlijker was dan de tweegevechten, zoo werd het toch meer
kämpften|gefährlicher|war|als|die|Zweikämpfe|so|wurde|es|doch|mehr
fighting was more dangerous than two-fighting, so it still became more
kämpften, gefährlicher war als die Zweikämpfe, wurde es doch mehr
gezocht en beoefend door de ridderschap van die eeuw.
gesucht|und|praktiziert|von|der|Ritterlichkeit|aus|dem|Jahrhundert
sought and practiced by the chivalry of that century.
gesucht und praktiziert von der Ritterschaft jener Zeit.
Vele ridders,
Viele|Ritter
Many knights,
Viele Ritter,
die geen vertrouwen genoeg op hunne eigene behendigheid stelden,
die|kein|Vertrauen|genug|in|ihre||Geschicklichkeit|setzten
who did not put enough faith in their own dexterity,
die nicht genug Vertrauen in ihre eigene Geschicklichkeit hatten,
om een enkelen vijand van grooten naam uit te dagen, verlangden
um|einen|einzelnen|Feind|von|großen|Namen|zu|zu|fordern|verlangten
to challenge a single enemy of great repute, desired
um einen einzelnen Feind von großem Namen herauszufordern, verlangten
echter hunne dapperheid in het algemeen gevecht te toonen, waar zij
jedoch|ihre|Tapferkeit|im|das|allgemeinen|Kampf|zu|zeigen|wo|sie
however, demonstrate their prowess in general combat, where they
jedoch ihre Tapferkeit im allgemeinen Kampf zu zeigen, wo sie
anderen konden ontmoeten, met wie zij meer gelijk stonden.
anderen|konnten|treffen|mit|denen|sie|mehr|gleich|standen
could meet others with whom they were more equal.
andere treffen konnten, mit denen sie mehr gleich standen.
Bij de
Bei|der
At the
Bei der
tegenwoordige gelegenheid werden omtrent vijftig ridders aan beide
gegenwärtige|Gelegenheit|werden|etwa|fünfzig|Ritter|an|beide
present occasion were about fifty knights to both
gegenwärtigen Gelegenheit wurden etwa fünfzig Ritter auf beiden
kanten ingeschreven, toen de maarschalken verklaarden, dat er geen
Seiten|eingeschrieben|als|die|Marschälle|erklärten|dass|er|kein
sides enrolled, when the marshals declared, that there were no
eingeschrieben, als die Marschälle erklärten, dass keine
meer konden aangenomen worden, tot groote teleurstelling van velen,
mehr|konnten|angenommen|werden|zur|große|Enttäuschung|von|vielen
more could be adopted, much to the disappointment of many,
mehr angenommen werden konnten, zur großen Enttäuschung vieler,
die te laat kwamen, om toegelaten te worden.
die|zu|spät|kamen|um|zugelassen|zu|werden
who came too late, to be admitted.
die zu spät kamen, um zugelassen zu werden.
Tegen tien uur was de geheele vlakte bedekt met mannen en vrouwen
Gegen|zehn|Uhr|war|die|gesamte|Fläche|bedeckt|mit|Männer|und|Frauen
By ten o'clock the entire plain was covered with men and women
Gegen zehn Uhr war die gesamte Fläche mit Männern und Frauen
te paard, en te voet, die allen naar het toernooi gingen; en kort
zu|Pferd|und|zu|Fuß|die|alle|zum|das|Turnier|gingen|und|kurz
on horseback, and on foot, who all went to the tournament; and briefly
zu Pferd und zu Fuß bedeckt, die alle zum Turnier gingen; und kurz
daarop kondigde een luid trompetgeschal Prins Jan en zijn gevolg aan,
darauf|kündigte|ein|laut|Trompetenstoß|Prinz|Jan|und|sein|Gefolge|an
Thereupon, a loud trumpet call announced Prince Jan and his entourage,
darauf kündigte ein lautes Trompetenblasen Prinz Jan und seinen Gefolge an,
vergezeld van velen der ridders, die deel wilden nemen aan het gevecht,
begleitet|von|vielen|der|Ritter|die|Teil|wollten|nehmen|an|das|Kampf
accompanied by many of the knights, who wanted to take part in the fight,
begleitet von vielen der Ritter, die am Kampf teilnehmen wollten,
zoowel als van anderen, die dit voornemen niet hadden.
sowohl|als|von|anderen|die|dieses|vorhaben|nicht|hatten
as well as from others, who did not have this intention.
sowie von anderen, die diesen Plan nicht hatten.
Omtrent denzelfden tijd verscheen Cedric de Sakser met jonkvrouw
Ungefähr|derselben|Zeit|erschien|Cedric|der|Sachse|mit|Jungfrau
About the same time Cedric the Saxon appeared with damsel
Zur gleichen Zeit erschien Cedric der Sachsen mit der Jungfrau
Rowena, maar zonder Athelstane.
Rowena|aber|ohne|Athelstane
Rowena, but without Athelstane.
Rowena, aber ohne Athelstane.
Deze edele Sakser had zijn groot en
Dieser|edle|Sachse|hatte|sein|groß|und
This noble Saxon had his great and
Dieser edle Sachsen hatte seinen großen und
sterk lichaam in eene wapenrusting gestoken, om plaats te nemen onder
stark|Körper|in|eine|Rüstung|gesteckt|um|Platz|zu|nehmen|unter
strong body encased in armor, to take his seat under
starken Körper in eine Rüstung gesteckt, um Platz zu nehmen unter
de strijders, en zeer tot verwondering van Cedric, had hij de partij
die|Kämpfer|und|sehr|zu|Verwunderung|von|Cedric|hatte|er|die|Partei
the warriors, and much to Cedric's surprise, he had the party
den Kriegern, und sehr zur Verwunderung von Cedric hatte er die Partei
van den Tempelier gekozen.
von|den|Tempelritter|gewählt
of the Templar chosen.
des Tempelritters gewählt.
De Sakser had zijn vriend, wel is waar,
Der|Sachse|hatte|seinen|Freund|wohl|ist|wahr
The Saxon had his friend, well,
Der Sachsen hatte seinen Freund, wohl wahr,
sterke vertoogen gedaan over deze onverstandige keus; maar hij had
starke|Argumente|gemacht|über|diese|unkluge|Wahl|aber|er|hatte
made strong discourses about this unwise choice; but he had
starke Einwände gegen diese unkluge Wahl erhoben; aber er hatte
slechts het antwoord gekregen, dat gewoonlijk diegenen geven, welke
nur|das|Antwort|erhalten|das|gewöhnlich|diejenigen|geben|welche
only received the answer, which usually gives those, who
nur die Antwort erhalten, die gewöhnlich diejenigen geben, die
hardnekkiger zijn in het opvolgen van hun eigen wil, dan zij sterk zijn
hartnäckiger|sein|im|dem|Folgen|von|ihren|eigenen|Willen|als|sie|stark|sind
are more persistent in following their own will, than they are strong
hartnäckiger sind, ihrem eigenen Willen zu folgen, als sie stark sind
om dien te rechtvaardigen.
um|dich|zu|rechtfertigen
To justify dien.
um ihn zu rechtfertigen.
Zijn beste, zoo niet zijn eenige reden,
Seine|beste|so|nicht|seine|einzige|Grund
His best, if not his only reason,
Sein bester, wenn nicht sein einziger Grund,
om de partij van Brian de Bois-Guilbert te kiezen, was Athelstane
um|die|Partei|von|Brian|der|||zu|wählen|war|Athelstane
to take the side of Brian de Bois-Guilbert, Athelstane was
um die Partei von Brian de Bois-Guilbert zu wählen, war Athelstane
voorzichtig genoeg voor zichzelven te houden.
vorsichtig|genug|für|sich selbst|zu|halten
careful enough to keep to himself.
vorsichtig genug, um sich selbst zurückzuhalten.
Schoon zijne trage
schön|seine|träge
Clean his slow
Obwohl sein langsames
inborst hem verhinderde, eenige moeite aan te wenden, om zich in de
Herkunft|ihm|verhinderte|einige|Mühe|zu|zu|wenden|um|sich|in|die
character prevented him from exerting any effort, to insert himself into the
Wesen ihn hinderte, sich Mühe zu geben, um in die
gunst van Rowena in te dringen, was hij echter geenszins ongevoelig
Gunst|von|Rowena|in|zu|dringen|war|er|jedoch|keineswegs|unempfindlich
favor with Rowena, however, he was by no means insensitive
Gunst von Rowena zu gelangen, war er jedoch keineswegs unempfindlich.
voor haar bekoorlijkheden, en beschouwde hij eene verbintenis met haar,
für|ihre|Reize|und|betrachtete|er|eine|Verbindung|mit|ihr
for her charms, and considered a union with her,
für ihre Reize, und betrachtete er eine Verbindung mit ihr,
als eene reeds geheel zekere zaak, door de toestemming van Cedric en
als|eine|bereits|völlig|sichere|Sache|durch|die|Zustimmung|von|Cedric|und
as an already entirely certain thing, by the consent of Cedric and
als eine bereits ganz sichere Sache, durch die Zustimmung von Cedric und
haar overige vrienden.
ihr|übrigen|Freunde
her other friends.
ihren übrigen Freunden.
Dus had de hoogmoedige, hoewel trage Heer van
Also|hatte|der|hochmütige|obwohl|langsame|Herr|von
So had the haughty, though sluggish Lord of
So hatte der hochmütige, obwohl langsame Herr von
Coningsburgh met heimelijk ongenoegen gezien, dat de overwinnaar van
Coningsburgh|mit|heimlich||gesehen|dass|der|Sieger|von
Coningsburgh saw with covert displeasure, that the victor of
Coningsburgh mit heimlichem Unmut gesehen, dass der Sieger von
den vorigen dag, Rowena gekozen had, als het voorwerp der eer, welke
den|vorherigen|Tag|Rowena|gewählt|hatte|als|das|Objekt|der|Ehre|welches
the day before, had chosen Rowena, as the object of honor, which
am vorherigen Tag Rowena gewählt hatte, als das Objekt der Ehre, welches
hij zelf het zijn voorrecht achtte, haar te schenken.
er|selbst|das|sein|Vorrecht|hielt|ihr|zu|schenken
he himself considered it his privilege to bestow upon her.
er selbst als sein Vorrecht ansah, ihr zu schenken.
Om hem alzoo
Um|ihn|so
To him thus
Um ihn somit
wegens eene voorkeur te straffen, die zijn eigen aanzoek in den weg
wegen|eine|Vorliebe|zu|bestrafen|die|sein|eigenes|Antrag|in|den|Weg
to be punished because of a preference that interferes with his own request
wegen einer Vorliebe zu bestrafen, die seinem eigenen Antrag im Weg
scheen te staan, had Athelstane, vol vertrouwen op zijne krachten
schien|zu|stehen|hatte|Athelstane|voll|Vertrauen|auf|seine|Kräfte
seemed to be standing, Athelstane, confident in his powers, had
zu stehen schien, hatte Athelstane, voll Vertrauen in seine Kräfte
en groote behendigheid in het gebruik der wapenen, die hem zijn
und|große|Geschicklichkeit|im|dem|Gebrauch|der|Waffen|die|ihm|seine
and great dexterity in the use of weapons, which gave him his
und große Geschicklichkeit im Umgang mit den Waffen, die ihm seine
vleiers tenminste toeschreven, besloten, niet alleen den Onterfden
Schmeichler|zumindest|zugeschrieben|beschlossen|nicht|allein|den|Enterbten
flatterers at least, decided, not only the Disinherited
Verehrer zumindest zuschrieben, beschlossen, nicht nur den Enterbten
Ridder van zijn machtigen bijstand te berooven, maar zelfs, als er
Ritter|von|seinen|mächtigen|Beistand|zu||aber|selbst|wenn|er
Knight of his mighty assistance, but even, if there were
Ritter seiner mächtigen Unterstützung zu berauben, sondern sogar, wenn sich
zich eene gelegenheid opdeed, hem de zwaarte van zijn strijdbijl te
sich|eine|Gelegenheit|bot|ihm|die|Schwere|von|seinem|Kriegsbeil|zu
an opportunity arose, to give him the weight of his hatchet to
eine Gelegenheit bot, ihm das Gewicht seiner Streitaxt spüren zu lassen.
doen gevoelen.
tun|fühlen
make it felt.
De Bracy en andere ridders, die aan Prins Jan verkleefd waren,
Die|Bracy|und|andere|Ritter|die|an|Prinz|Jan|verklebt|waren
De Bracy and other knights, who were glued to Prince John,
Die Bracy und andere Ritter, die an Prinz Johann gebunden waren,
hadden op een wenk van hem de partij der uitdagers genomen, daar de
hatten|auf|ein|Wink|von|ihm|die|Partei|der|Herausforderer|genommen|da|die
had taken the party of challengers at his beck and call, since the
hatten auf ein Zeichen von ihm die Seite der Herausforderer ergriffen, da der
Prins verlangde, zoo mogelijk, de overwinning naar dien kant te doen
Prinz|verlangte|so|möglich|die|Sieg|in die|jene|Richtung|zu|bringen
Prince desired, if possible, to have victory go to that side
Prinz wünschte, wenn möglich, den Sieg auf diese Seite zu lenken.
overhellen.
überhellen
sway.
Dagegen nahmen viele andere Ritter, sowohl Sachsen als auch
Daarentegen namen vele andere ridders, zoowel Saksers als
Dagegen|nahmen|viele|andere|Ritter|sowohl|Sachsen|als
In contrast, many other knights, both Saxons and
Normandiërs, inboorlingen en vreemden, des te gereeder partij tegen de
Normannen|Eingeborene|und|Fremde|desto|bereitwilliger|bereitwilliger|Partei|gegen|die
Normans, natives and strangers, the more righteous party against the
Normannen, Eingeborene und Fremde, umso besser Partei gegen die
uitdagers, daar de andere schaar door een zoo uitstekenden kampvechter
Herausforderer|da|der|andere|Schaar|von|einem|so|herausragenden|Kämpfer
challengers, as the other scissors were outwitted by such an outstanding camp fighter
Herausforderer, da die andere Schar von einem so hervorragenden Kämpfer
aangevoerd zou worden, als de Onterfde Ridder zich betoond had.
angeführt|würde|werden|wenn|der|Enterbte|Ritter|sich|gezeigt|hätte
would be invoked, if the Disinherited Knight had shown himself.
angeführt werden würde, wenn der Enterbte Ritter sich gezeigt hätte.
Zoodra Prins Jan bespeurde, dat de uitverkoren Koningin van den dag
Sobald|Prinz|Jan|bemerkte|dass|die|auserwählte|Königin|von|dem|Tag
As soon as Prince John sensed that the chosen Queen of the day's
Sobald Prinz Jan bemerkte, dass die auserwählte Königin des Tages
in het strijdperk was aangekomen, reed hij haar tegemoet, met die
im|das|Kampfgebiet|war|angekommen|fuhr|er|sie||mit|dem
had arrived in the arena of battle, he rode to meet her, with those
auf dem Schlachtfeld angekommen war, ritt er ihr entgegen, mit diesem
hoffelijkheid, welke hem zoo goed stond, nam de baret af, en van het
Höflichkeit|die|ihm|so|gut|stand|nahm|die|Mütze|ab|und|von|das
courtesy, which stood him so well, took off the beret, and from the
Die Höflichkeit, die ihm so gut stand, nahm den Hut ab, und während er
paard springende, hielp hij Rowena afstijgen, terwijl zijn gevolg
Pferd|springende|half|er|Rowena|absteigen|während|sein|Gefolge
jumping horse, he helped Rowena dismount, while his entourage
vom Pferd sprang, half er Rowena abzusteigen, während sein Gefolge
tegelijk de hoofden ontblootten en een der aanzienlijksten daaronder
gleichzeitig|die|Köpfe|entblößten|und|einer|der|angesehensten|darunter
simultaneously bared their heads and one of the most considerable among them
gleichzeitig die Köpfe entblößte und einer der angesehensten darunter
afsteeg, om haar paard te houden.
abstieg|um|ihr|Pferd|zu|halten
dismounted, to keep her horse.
abstieg, um ihr Pferd zu halten.
"Zoo is het," zei Prins Jan, "dat wij het verschuldigde voorbeeld van
Zoo|ist|es|sagte|Prinz|Jan|dass|wir|das|geschuldete|Beispiel|von
"So it is," said Prince John, "that we have the due example of
"So ist es," sagte Prinz Jan, "dass wir das geschuldete Beispiel von
getrouwheid aan de Koningin der Liefde en Schoonheid geven, en haar
Treue|an|die|Königin|der|Liebe|und|Schönheit|geben||ihr
give fidelity to the Queen of Love and Beauty, and her
Treue zur Königin der Liebe und Schönheit geben, und sie
zelf naar den troon geleiden, dien zij heden moet beklimmen.--Schoone
selbst|zum|den|Thron|geleiten|den|sie|heute|muss|besteigen|
herself to the throne, which she is to ascend today.--Schoone
selbst auf den Thron führen, den sie heute besteigen muss.--Schöne
Dames," zeide hij, "volgt uwe Koningin, zoo gij wenscht op uwe beurt
Damen|sagte|er|folgt|eure|Königin|so|ihr|wünscht|auf|eure|Reihe
Ladies," he said, "follow your Queen, if you wish in turn
Damen," sagte er, "folgt eurer Königin, wenn ihr wünscht, in eurem
gelijke eer te genieten."
gleiche|Ehre|zu|genießen
equal honor to be enjoyed."
Zug die gleiche Ehre zu genießen."
Dit zeggende, geleidde de Prins Rowena naar de eereplaats, tegenover
Dies|sagend|führte|der|Prinz|Rowena|zu|dem|Ehrenplatz|gegenüber
Saying this, the Prince led Rowena to the place of honor, facing
Dies sagend, führte der Prinz Rowena zu dem Ehrenplatz, gegenüber
die waar hij zat, terwijl de schoonste en aanzienlijkste vrouwen achter
die|wo|er|saß|während|die|schönste|und|angesehensten|Frauen|hinter
those where he sat, while the cleanest and most considerable women sat behind
die wo sie saß, während die schönsten und angesehensten Frauen hinter
haar aandrongen, om zoo dicht mogelijk bij haar Vorstin te zitten.
sie|drängten|um|so|nah|möglich|neben|ihrer|Fürstin|zu|sitzen
urged her, to sit as close as possible to her Sovereign.
ihr drängten, um so nah wie möglich bei ihrer Fürstin zu sitzen.
Nauwelijks zat Rowena, of de muziek, half verdoofd door het gejuich
Kaum|saß|Rowena|oder|die|Musik|halb|betäubt|durch|das|Jubel
Hardly was Rowena seated, or the music, half stunned by the cheering
Kaum saß Rowena, als die Musik, halb betäubt durch den Jubel
der menigte, begroette haar in haar nieuwe waardigheid.
die|Menge|begrüßte|sie|in|ihrer|neuen|Würde
of the crowd, greeted her in her new dignity.
der Menge, sie in ihrer neuen Würde begrüßte.
Intusschen
inzwischen
Meanwhile
Inzwischen
scheen de zon sterk en helder op de schitterende wapens van de ridders
schien|die|Sonne|stark|und|hell|auf|die|glänzenden|Waffen|der|die|Ritter
the sun shone strong and bright on the brilliant arms of the knights
Die Sonne schien stark und hell auf die glänzenden Waffen der Ritter
der beide partijen, welke de uiteinden van het strijdperk opvulden,
die|beiden|Parteien|die|die|Enden|des|das|Kampfplatz|ausfüllten
of both sides, which filled the ends of the battlefield,
beider Parteien, die die Enden des Kampfplatzes ausfüllten,
en ijverig met elkander de beste wijze overlegden, om hun slagorde
und|eifrig|miteinander|einander|die|beste|Weise|berieten|um|ihre|Schlachtordnung
and diligently consulted with each other the best way, to establish their order of battle
und eifrig miteinander berieten, um ihre Schlachtordnung
te schikken, en den strijd te voeren.
zu|ordnen|und|den|Kampf|zu|führen
to arrange, and fight the battle.
zu ordnen und den Kampf zu führen.
De herauten geboden nu stilzwijgen, totdat de wetten van het toernooi
Die|Herolde|geboten|jetzt|Schweigen|bis|die|Gesetze|des|das|Turniers
The heralds now commanded silence, until the laws of the tournament
Die Herolde befahlen nun Schweigen, bis die Gesetze des Turniers
voorgelezen waren.
vorgelesen|waren
were read aloud.
vorgelesen worden.
Deze waren eenigermate berekend, om de gevaren van
Diese|waren|einigermaßen|berechnet|um|die|Gefahren|von
These were somewhat calculated, to avoid the dangers of
Diese waren einigermaßen berechnet, um die Gefahren des
den dag te verminderen; een voorzorg, die des te noodiger was, omdat
den|Tag|zu|vermindern|eine|Vorsorge|die|desto|so|nötiger|war|weil
reduce the day; a precaution, which was all the more necessary because
Tages zu verringern; eine Vorsichtsmaßnahme, die umso notwendiger war, weil
de strijd met scherpe zwaarden en puntige lansen zou plaats hebben.
der|Kampf|mit|scharfen|Schwertern|und|spitzen|Lanzen|würde|Ort|haben
the battle with sharp swords and pointed lances would take place.
der Kampf mit scharfen Schwertern und spitzen Lanzen stattfinden würde.
Er werd dus aan de kampvechters verboden met het zwaard te steken,
Es|wurde|also|an|die|Kämpfer|verboten|mit|das|Schwert|zu|stechen
Thus, camp fighters were prohibited from stabbing with the sword,
Es wurde den Kämpfern daher verboten, mit dem Schwert zu stechen,
en hun werd alleen geoorloofd te houwen.
und|sie|wurde|nur|erlaubt|zu|hauen
And they were only permitted to hew.
und ihnen war es nur erlaubt, zu halten.
De ridder kon een strijdbijl
Der|Ritter|konnte|eine|Streitaxt
The knight could take a hatchet
Der Ritter konnte eine Streitaxt
of knots gebruiken; maar de dolk was een verboden wapen.
von|Knüppel|benutzen|aber|der|Dolch|war|eine|verboten|Waffe
or mace use; but the dagger was a prohibited weapon.
oder einen Knüppel benutzen; aber der Dolch war eine verbotene Waffe.
Een van het
Ein|von|das
One of the
Einer vom
paard geworpen ridder mocht het gevecht hernieuwen met een ridder
Pferd|geworfen|Ritter|durfte|den|Kampf|erneuern|mit|einem|Ritter
horse thrown knight was allowed to renew the fight with a knight
Pferd geworfene Ritter durfte den Kampf mit einem Ritter erneuern.
van de tegenpartij, die zich in hetzelfde geval bevond; maar aan
von|der|Gegenseite|die|sich|in|dem gleichen|Fall|befand|aber|an
of the opposing party, which was in the same case; but to
von der Gegenseite, die sich im gleichen Fall befand; aber an
de ruiters was het verboden hen aan te vallen.
die|Reiter|war|es|verboten|sie|an|zu|greifen
the horsemen were forbidden to attack them.
den Reitern war es verboten, sie anzugreifen.
Wanneer een ridder
Wann|ein|Ritter
When a knight
Wenn ein Ritter
zijn tegenpartij tot aan het einde van het strijdperk kon drijven,
seine|Gegenpartei|bis|an|das|Ende|von|dem|Kampfbereich|konnte|treiben
could drive his opponent to the end of the battlefield,
seine Gegenseite bis ans Ende des Kampfplatzes treiben konnte,
zoodat hij de palen met zijn paard of zijn wapenrusting aanraakte,
sodass|er|die|Pfosten|mit|sein|Pferd|oder|seine|Rüstung|berührte
so that he touched the poles with his horse or his armor,
so dass er die Pfosten mit seinem Pferd oder seiner Rüstung berührte,
dan moest deze zich overwonnen bekennen, en zijn paard en zijn wapenen
dann|musste|dieser|sich|überwunden|bekennen|und|sein|Pferd|und|sein|Waffen
then this one had to admit himself conquered, and his horse and his arms
dann musste dieser sich überwunden bekennen, und sein Pferd und seine Waffen
stonden ter beschikking van den overwinnaar.
standen|zur|Verfügung|des|den|Sieger
were at the disposal of the victor.
standen dem Sieger zur Verfügung.
Een aldus overwonnen
Ein|so|überwunden
One thus overcome
Ein so überwundener
ridder mocht geen verder deel aan den strijd nemen.
Ritter|durfte|kein|weiter|Teil|an|den|Kampf|teilnehmen
knight was not allowed to take any further part in the battle.
Ritter durfte nicht weiter am Kampf teilnehmen.
Wanneer een
Wann|ein
When a
Wenn ein
op den grond geworpen ridder niet in staat was, weder op te staan,
auf|den|Boden|geworfene|Ritter|nicht|in|Lage|war|weder|auf|zu|stehen
knight thrown to the ground was unable to rise again,
der zu Boden geworfene Ritter nicht in der Lage war, wieder aufzustehen,
mocht zijn schildknaap, of page, in het strijdperk komen, en zijn
dürfte|sein|Schildknappe|oder|Page|in|das|Kampfgebiet|kommen|und|sein
should his squire, or page, come into the arena of battle, and his
durfte sein Schildknappe oder Page in das Kampfgebiet kommen und seinen
meester uit het gedrang slepen; maar in dit geval werd de ridder voor
Meister|aus|dem|Gedränge|ziehen|aber|in|diesem|Fall|wurde|der|Ritter|vor
master out of the scramble; but in this case the knight for
Meister aus der Gefahr ziehen; aber in diesem Fall wurde der Ritter für
overwonnen gehouden, en zijne wapenen en zijn paard werden verbeurd
besiegt|gehalten|und|seine|Waffen|und|sein|Pferd|wurden|eingezogen
kept overcome, and his arms and his horse were forfeited
besiegt gehalten, und seine Waffen und sein Pferd wurden für verloren erklärt.
verklaard.
erklärt
declared.
Het gevecht moest ophouden, zoodra Prins Jan zijn staf zou
Das|Kampf|musste|aufhören|sobald|Prinz|Jan|sein|Stab|würde
The fight was to cease, as soon as Prince John would have his staff
Der Kampf musste aufhören, sobald Prinz Jan seinen Stab niederwerfen würde;
neder werpen; eene laatste voorzorg, die gewoonlijk genomen werd,
nieder|werfen|eine|letzte|Vorsichtsmaßnahme|die|gewöhnlich|genommen|wurde
throw down; a last precaution usually taken,
eine letzte Vorsichtsmaßnahme, die gewöhnlich getroffen wurde,
om onnoodig bloedvergieten bij het te lang aanhouden van zulk een
um|unnötig|Blutvergießen|bei|das|zu|lange|Festhalten|an||ein
To avoid unnecessary bloodshed when such a
um unnötiges Blutvergießen bei der zu langen Fortdauer eines solchen
gevaarlijk spel te beletten.
gefährlich|Spiel|zu|verhindern
prevent dangerous play.
gefährlichen Spiels zu verhindern.
Ieder ridder, die de toernooiwetten
Jeder|Ritter|der||Turniergesetze
Every knight, who the tournament laws
Jeder Ritter, der die Turniergesetze
schond, of op andere wijze de wetten der eerzame ridderschap overtrad,
verletzte|oder|auf|andere|Weise|die|Gesetze|der|ehrenhaften|Ritterlichkeit|übertrat
violated, or otherwise violated the laws of honorable chivalry,
schändete oder auf andere Weise die Gesetze der ehrbaren Ritterschaft verletzte,
zou van zijne wapenen beroofd, met omgekeerd schild op den top der
würde|von|seine|Waffen|beraubt|mit|umgekehrtem|Schild|auf|den|Spitze|der
would be deprived of his arms, with inverted shield on top of the
würde seiner Waffen beraubt, mit umgekehrtem Schild auf der Spitze der
palissaden geplaatst, en aan het algemeen gelach blootgesteld worden,
Palisaden|platziert|und|an|das|allgemein|Gelächter|ausgesetzt|werden
palisades placed, and exposed to general laughter,
Palissaden aufgestellt und dem allgemeinen Gelächter ausgesetzt werden,
wegens zijn onridderlijk gedrag.
wegen|sein|unritterlich|Verhalten
Because of his unridiculous behavior.
wegen seines unritterlichen Verhaltens.
Nadat deze maatregelen waren bekend gemaakt, besloten de herauten
Nachdem|diese|Maßnahmen|waren|bekannt|gemacht|beschlossen|die|Herolde
After these measures were announced, the heralds decided to
Nachdem diese Maßnahmen bekannt gegeben worden waren, beschlossen die Herolde
met eene vermaning aan iederen goeden ridder, om zijn plicht te doen,
mit|einer|Mahnung|an|jeden|guten|Ritter|um|seine|Pflicht|zu|tun
with an admonition to every good knight, to do his duty,
mit einer Mahnung an jeden guten Ritter, seine Pflicht zu tun,
en de gunst van de Koningin der Liefde en Schoonheid te verdienen.
und|die|Gunst|von|der|Königin|der|Liebe|und|Schönheit|zu|verdienen
and earn the favor of the Queen of Love and Beauty.
und die Gunst der Königin der Liebe und Schönheit zu verdienen.
Toen deze afkondiging gedaan was, begaven zich de herauten naar
Als|diese|Bekanntmachung|gemacht|war|begaben|sich|die|Herolde|zu
When this proclamation was made, the heralds made their way to
Als diese Bekanntmachung gemacht wurde, begaben sich die Herolde zu
hunne standplaats.
ihre|Standplatz
their place of employment.
ihrem Standplatz.
De ridders, van beide zijden van het strijdperk
Die|Ritter|von|beiden|Seiten|von|dem|Kampfplatz
The knights, from both sides of the battlefield
Die Ritter, von beiden Seiten des Kampfplatzes
in een lange rij binnenkomende, schaarden zich in twee gelederen,
in|einer|langen|Reihe|ankommenden|scharten|sich|in|zwei|Reihen
entering in a long line, clustered in two ranks,
in einer langen Reihe von Hereinkommenden, formierten sie sich in zwei Reihen,
vlak tegenover elkaar.
direkt|gegenüber|einander
right across from each other.
genau gegenüber.
De aanvoerder van iedere partij bevond zich
Der|Kapitän|von|jeder|Mannschaft|befand|sich
The leader of each party was located
Der Anführer jeder Partei befand sich
in het midden van het voorste gelid; eene plaats, die hij niet innam,
im|das|Mitte|von|das|vordere|Glied|einen|Platz|die|er|nicht|einnahm
in the middle of the front rank; a place, which he did not occupy,
in der Mitte der vordersten Reihe; einen Platz, den er nicht einnahm,
voordat hij de gelederen zorgvuldig in slagorde gesteld, en aan ieder
bevor|er|die|Reihen|sorgfältig|in|Schlachtordnung|aufgestellt|und|an|jeden
before he carefully arranged the ranks in battle order, and to each
bevor er die Reihen sorgfältig in Schlachtordnung gebracht hatte und jedem
zijne plaats gewezen had.
seine|Platz|gewiesen|hatte
had pointed out his place.
er hatte seinen Platz gewiesen.
Het was een schoon, maar tevens angstverwekkend schouwspel, zoo
Es|war|ein|schön|aber|zugleich|angsteinflößend|Schauspiel|so
It was a beautiful, but also frightening spectacle, so
Es war ein schöner, aber zugleich angsteinflößender Anblick, wie
vele dappere strijders, in het rijden geoefend, en rijk gewapend,
viele|tapfere|Krieger|im||Fahren|geübt|und|reich|bewaffnet
many brave warriors, practiced in riding, and richly armed,
viele tapfere Krieger, im Reiten geübt und reich bewaffnet,
gereed te zien staan voor een zoo vreeselijk gevecht,--als ijzeren
bereit|zu|sehen|stehen|für|ein|so|furchtbar|Kampf|wie|eiserne
to see ready for such a fearful fight,--like iron
bereit standen für einen so furchtbaren Kampf,--wie eiserne
standbeelden in hun zadels zittende, en het teeken tot den aanval met
Standbilder|in|ihren|Sätteln|sitzend|und|das|Zeichen|zum|den|Angriff|mit
statues sitting in their saddles, and signaling for the attack with
Standbilder, die in ihren Sätteln saßen, und das Zeichen zum Angriff mit
even groot verlangen afwachtende, als hunne moedige rossen, die door
ebenso|groß|Verlangen|abwartende|wie|ihre|mutigen|Pferde|die|durch
awaiting as great longing, as their brave steeds, which were passing through
ebenso großes Verlangen abwartend, wie ihre mutigen Rosse, die durch
brieschen en stampen hun ongeduld te kennen gaven.
schnauben|und|stampfen|sie|Ungeduld|zu|erkennen|gaben
bellowing and stomping signaled their impatience.
Schnauben und Stampfen ihre Ungeduld zeigten.
Nog hielden de ridders hun lange lansen omhoog, terwijl de blinkende
Noch|hielten|die|Ritter|ihre|langen|Lanzen|nach oben|während|die|blinkenden
Still the knights held up their long lances, while the gleaming
Noch hielten die Ritter ihre langen Lanzen hoch, während die glänzenden
spitsen in de zon glinsterden, en de vaandeltjes, waarmede zij versierd
Spitzen|in|die|Sonne|glitzerten|und|die|Fähnchen|womit|sie|geschmückt
spires glittered in the sun, and the banners, with which they were adorned
Spitzen in der Sonne funkelten, und die Fähnchen, mit denen sie geschmückt
waren, boven de pluimen der helmen fladderden.
waren|über|die|Federn|der|Helme|flatterten
were, fluttering above the plumes of helmets.
waren, über den Federn der Helme flatterten.
Zoo bleven zij staan,
Zoo|blieben|sie|stehen
Thus they remained standing,
So blieben sie stehen,
terwijl de maarschalken hun gelederen met de uiterste nauwkeurigheid
während|die|Marschälle|ihre|Reihen|mit|der|äußerster|Genauigkeit
while the marshals were building their ranks with the utmost accuracy
während die Marschälle ihre Reihen mit äußerster Genauigkeit
onderzochten, of niet de eene of andere partij meer of minder sterk
untersuchten|ob|nicht|die|eine|oder|andere|Partei|mehr|oder|weniger|stark
examined, whether not one or the other party more or less strongly
untersuchten, ob nicht die eine oder andere Partei mehr oder weniger stark
was, dan het bepaald getal.
was|dann|die|bestimmte|Zahl
was, then the given number.
war, als die festgelegte Zahl.
Dit werd in orde bevonden.
Dies|wurde|in|Ordnung|befunden
This was found to be in order.
Dies wurde in Ordnung befunden.
Daarop verlieten
Darauf|verließen
Thereupon
Darauf verließen
de maarschalken het strijdperk, en Willem de Wyvil gaf met donderende
die|Feldherren|das|Schlachtfeld|und|Willem|der|Wyvil|gab|mit|donnernden
the marshals the battleground, and William the Wyvil gave with thunderous
die Marschälle das Schlachtfeld, und Willem de Wyvil gab mit donnernder
stem het teeken tot den aanval met de woorden: _Laissez aller!_ De
Stimme|das|Zeichen|zum|den|Angriff|mit|die|Worte|Lassen|alles|Der
voice the sign to the attack with the words: _Laissez aller!_ The
Stimme das Zeichen zum Angriff mit den Worten: _Laissez aller!_ Die
trompetten lieten zich nu hooren,--de speren der kampvechters zakten op
Trompeten|ließen|sich|jetzt|hören|die|Speere|der|Kämpfer|sanken|nieder
trumpets now let themselves be heard,--the spears of the camp fighters sank on
Trompeten ließen sich nun hören,--die Speere der Kämpfer sanken auf
eens,--de paarden werden aangespoord, en de voorste gelederen vlogen
einmal|die|Pferde|wurden|angespornt|und|die|vordersten|Reihen|flogen
once,--the horses were spurred on, and the front ranks flew
einmal,--die Pferde wurden angespornt, und die vordersten Reihen flogen
op elkander aan, en stietten in het midden van het strijdperk met een
auf|einander|an||stießen|in|dem|Mittelpunkt|von|dem|Kampfplatz|mit|einem
on each other, and dashed into the middle of the arena with a
aufeinander und standen in der Mitte des Kampfplatzes mit einem
schok tegen elkander, die men op een mijl afstands kon hooren.
Schlag|gegen|einander|der|man|in|einer|Meile||konnte|hören
shock against each other, which could be heard a mile away.
Schlag gegeneinander, den man auf eine Meile Entfernung hören konnte.
Het
Das
The
Das
achterste gelid volgde langzamer, om de overwonnenen te helpen,
hintere|Reihe|folgte|langsamer|um|die|Überwundenen|zu|helfen
rear ranks followed more slowly, helping the vanquished,
hintere Glied folgte langsamer, um den Besiegten zu helfen,
en de overwinnaars van hun eigene partij te ondersteunen.
und|die|Sieger|ihrer|||Partei|zu|unterstützen
and support the victors of their own party.
und die Sieger ihrer eigenen Partei zu unterstützen.
Men kon de gevolgen van deze botsing niet dadelijk zien, want het stof,
Man|konnte|die|Folgen|von|dieser|Kollision|nicht|sofort|sehen|denn|der|Staub
One could not immediately see the consequences of this collision, for the dust,
Man konnte die Folgen dieser Kollision nicht sofort sehen, denn der Staub,
door het stampen van zoo vele paarden veroorzaakt, verduisterde de
durch|das|Stampfen|von|so|viele|Pferde|verursacht|verdunkelte|die
caused by the stampeding of so many horses, obscured the
verursacht durch das Stampfen so vieler Pferde, verdunkelte die
lucht, en er verliep wel een minuut, eer de ongeduldige toeschouwers
Luft|und|er|verging|wohl|eine|Minute|bevor|die|ungeduldigen|Zuschauer
air, and as much as a minute elapsed before the impatient spectators
Luft, und es verging wohl eine Minute, ehe die ungeduldigen Zuschauer
den uitslag daarvan konden zien.
den|Ergebnis|davon|konnten|sehen
could see the results of that.
das Ergebnis davon sehen konnten.
Toen alles zichtbaar werd, was de
Als|alles|sichtbar|wurde|war|die
When everything became visible, the
Als alles sichtbar wurde, war die
helft der ridders van iederen kant van het paard geworpen; eenigen
Hälfte|der|Ritter|von|jeder|Seite|von|das|Pferd|geworfen|einige
half of the knights thrown from each side of the horse; a few
Hälfte der Ritter von jeder Seite vom Pferd geworfen; einige
door het behendig gebruik van de lans hunner tegenpartij,--sommigen
durch|das|geschickt|Benutzen|von|der|Lanze|ihrer|Gegner|einige
by the deft use of the lance of their opponent,--some
durch den geschickten Einsatz der Lanze ihrer Gegner,--einige
door het overwicht, dat man en paard had ter neder gestort,--anderen
durch|das|Übergewicht|das|Mann|und|Pferd|hatte|zu|Boden|gestoßen|andere
by the prevalence, which had brought down man and horse,--others
durch die Überlegenheit, die Mann und Pferd zu Boden geworfen hatte,--andere
lagen op den grond, alsof zij nooit weder opstaan zouden;--nog anderen
lagen|auf|den|Boden|als ob|sie|niemals|wieder|aufstehen|würden|noch|anderen
lay on the ground, as if they would never rise again;--yet others
lagen auf dem Boden, als ob sie nie wieder aufstehen würden;--noch andere
waren reeds weder op de been, en handgemeen geworden met die hunner
waren|bereits|weder|auf|die|Beine|und|handgreiflich|geworden|mit|die|ihren
were already on their feet again, and had become handsy with those of theirs
waren bereits wieder auf den Beinen und hatten sich mit denen ihrer
vijanden, welke zich in denzelfden toestand bevonden,--en twee of drie,
Feinde|die|sich|in|denselben|Zustand|befanden|und|zwei|oder|drei
enemies, which were in the same condition,--and two or three,
Feinde, die sich in demselben Zustand befanden,--und zwei oder drei,
die wonden gekregen hadden, welke hen verder onbekwaam maakten tot
die|Wunden|erhalten|||sie||||zu
who had received wounds, which further incapacitated them to
die Wunden erlitten hatten, die sie weiter unfähig machten zu
het gevecht, stelpten het bloed met hun sjerpen, en trachtten zich
das|Kampf|stoppten|das|Blut|mit|ihren|Schärpen|und|versuchten|sich
the fight, stemmed the blood with their sashes, and tried to get themselves
dem Kampf, stopften das Blut mit ihren Schärpen und versuchten sich
uit het gedrang te redden.
aus|dem|Gedränge|zu|retten
out of harm's way.
aus der Menge zu retten.
De ridders, die in den zadel gebleven
Die|Ritter|die|im|dem|Sattel|geblieben
The knights, who remained in the saddle
Die Ritter, die im Sattel geblieben sind
waren, en wier lansen bijna alle door de hevigheid van den schok
waren|und|wir|Lanzen|fast|alle|durch|die|Heftigkeit|des|den|Schock
were, and whose lances were almost all of them due to the ferocity of the shock
waren, und deren Lanzen fast alle durch die Heftigkeit des Schocks
gebroken werden, streden nu man tegen man met het zwaard, onder een
gebrochen|werden|kämpften|jetzt|Mann|gegen|Mann|mit|dem|Schwert|unter|einem
were broken, now fought man to man with the sword, under a
gebrochen wurden, kämpften nun Mann gegen Mann mit dem Schwert, unter einem
luid krijgsgeschreeuw, en deelden elkander slagen toe, alsof eer en
laut|Kriegsgeschrei|und|teilten|einander|Schläge|zu|als ob|Ehre|und
loud shouts of war, and dealt each other blows, as if honor and
lauten Kriegsgeschrei, und fügten sich gegenseitig Schläge zu, als ob Ehre und
leven van den uitslag des gevechts afhingen.
Leben|von|den|Ausgang|des|Kampf|abhingen
lives depended on the outcome of the battle.
Leben vom Ausgang des Kampfes abhing.
Het gedruisch nam toe, door het aanrukken van het tweede gelid van
Das|Geräusch|nahm|zu|durch|das|Heranrücken|von|das|zweite|Glied|von
The din increased, with the advance of the second ranks of
Das Getöse nahm zu, durch das Heranrücken der zweiten Reihe von
iederen kant, dat tot hulpbende diende, en nu voorwaarts stoof,
|Seite|das|zur|Hilfe|diente|und|jetzt|vorwärts|stürmte
each side, which served as an aid gang, and now dashed forward,
von jeder Seite, die zur Hilfe diente, und jetzt vorwärts stürmte,
om hun vrienden te ondersteunen.
um|ihre|Freunde|zu|unterstützen
To support their friends.
um ihre Freunde zu unterstützen.
De aanhangers van Brian de
Die|Anhänger|von|Brian|de
The supporters of Brian the
Die Anhänger von Brian de
Bois-Guilbert riepen: "_Ha!
||riefen|Ha
Bois-Guilbert called out, "_Ha!
Bois-Guilbert riefen: "_Ha!
Beau Séant!
schön|sitzend
Beau Séant!
Beau Séant!
Beau Séant_ [16]--_Voor
schön|sitzend|vor
Beau Séant_ [16]--_For
Beau Séant_ [16]--_Vor
den Tempel!
den|Tempel
The Temple!
den Tempel!
Voor den Tempel!_" De tegenpartij riep daarentegen:
Für|den|Tempel|Die|Gegenpartei|rief|dagegen
For the Temple!_" The opposing party, on the other hand, shouted:
Vor den Tempel!_" Die Gegenseite rief hingegen:
"_Desdichado!
Unglücklicher
"_Desdichado!
"_Desdichado!
Desdichado!_"--een krijgsgeschreeuw, dat zij ontleenden
Unglücklicher|ein|Kriegsschrei|den|sie|entlehnten
Desdichado!_"--a war cry, which they derived
Desdichado!_"--ein Kriegsschrei, den sie entlehnten
aan het devies op het schild van hun aanvoerder.
an|das|Devise|auf|das|Schild|von|ihren|Anführer
to the motto on their captain's shield.
an das Motto auf dem Schild ihres Anführers.
De kampvechters dus met de grootste woede en met afwisselend geluk
Die|Kämpfer|also|mit|der|größten|Wut|und|mit|abwechselnd|Glück
So the camp fighters with the greatest fury and with alternating luck
Die Kämpfer also mit größtem Zorn und abwechselndem Glück
tegen elkander strijdende, scheen de overwinning dan eens naar het
gegen|einander|kämpfenden|schien|die|sieg|dann|einmal|zu|dem
competing against each other, victory seemed then once to the
gegeneinander kämpfend, schien der Sieg dann einmal nach dem
zuidelijk, dan weder naar het noordelijk einde van het strijdperk
südlich|dann|wieder|zum|das|nördlich|Ende|des|das|Kampfgebiet
south, then again to the northern end of the battlefield
südlichen, dann wieder nach dem nördlichen Ende des Kampfplatzes
over te hellen, naarmate de een of andere partij voor het oogenblik
über|zu|hellen|je nach|die|eine|oder|andere|Partei|für|den|Augenblick
lean over, as one or the other party for the moment
zu neigen, je nachdem die eine oder andere Partei für den Moment
zegevierde.
siegte
triumphed.
siegte.
Intusschen vermengde zich het gekletter der zwaarden
inzwischen|vermischte|sich|das|Geclatter|der|Schwerter
Meanwhile, the clash of swords intermingled
Inzwischen vermischte sich das Klirren der Schwerter
en het geschreeuw der vechtenden op een verschrikkelijke wijze met
und|das|Geschrei|der|Kämpfenden|auf|eine|schreckliche|Weise|mit
and the screams of those fighting in a terrible way with
und das Geschrei der Kämpfenden auf schreckliche Weise mit
het geschal der trompetten, en verdoofde het gekerm der vallenden,
das|Geschall|der|Trompeten|und|betäubte|das|Gejammer|der|Fallenden
the sounding of trumpets, and stunned the moaning of the falling,
dem Schall der Trompeten und betäubte das Stöhnen der Fallenden,
die hulpeloos onder de hoeven der paarden lagen.
die|hilflos|unter|die|Hufen|der|Pferde|lagen
who lay helpless under the horses' hooves.
die hilflos unter den Hufen der Pferde lagen.
De schitterende
Der|strahlende
The magnificent
Die glänzenden
wapenrustingen der strijders waren nu bezoedeld met stof en bloed,
Rüstungen|der|Krieger|waren|jetzt|befleckt|mit|Staub|und|Blut
armor of the warriors were now stained with dust and blood,
Rüstungen der Krieger waren nun mit Staub und Blut besudelt,
en bezweken voor iederen slag van het zwaard en de strijdbijl.
und||vor||Schlag|des|das|Schwert|und|die|Streitaxt
and succumbed to every stroke of the sword and hatchet.
und erlagen jedem Schlag des Schwertes und der Streitaxt.
De
Die
The
Die
bonte pluimen, van de helmen afgemaaid, dreven als sneeuwvlokken
bunte|Federn|von|die|Helme|abgemäht|trieben|wie|Schneeflocken
variegated plumes, cut from the helmets, floated like snowflakes
bunten Federn, von den Helmen abgemäht, trieben wie Schneeflocken
voor den wind af.
vor|den|Wind|weg
downwind.
vor dem Wind weg.
Alles, wat schoon en bevallig in de krijgshaftige
Alles|was|schön|und|anmutig|in|der|kriegerischen
Everything, which is clean and graceful in the martial
Alles, was schön und anmutig in der kriegerischen
vertooning geweest was, verdween, en hetgeen nu nog te zien was,
|gewesen|war|verschwand|und|das was|jetzt|noch|zu|sehen|war
display had been, disappeared, and that which was now still to be seen,
Darstellung gewesen war, verschwand, und das, was jetzt noch zu sehen war,
diende slechts om schrik of medelijden te verwekken.
diente|nur|um|Angst|oder|Mitleid|zu|erregen
served only to inspire terror or pity.
diente nur dazu, Schrecken oder Mitleid zu erregen.
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.69
de:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=281 err=0.00%) translation(all=234 err=1.28%) cwt(all=2008 err=1.39%)